1 689 989 370 | 2018-08-01
Robert Bosch GmbH
3.5 Símbolos na placa de tipo
Atenção: sinal de aviso geral, adverte contra
possíveis riscos. Antes da colocação em fun-
cionamento, conexão e operação dos produ-
tos da Bosch, é imprescindível ler atenta-
mente a instruções de utilização/funciona-
mento, especialmente as instruções de segu-
rança.
---Separador---
Os equipamentos elétricos e eletrônicos usa-
dos, incluindo os cabos e os acessórios, bem
como acumuladores e baterias, têm que ser
eliminados separadamente do lixo domésti-
co.
---Separador---
Declaração CE de conformidade
---Separador---
Declaração de Conformidade EUA
---Separador---
KTS 250 deve ser utilizado apenas por pes-
soal da oficina treinado e especializado.
KTS 250 não é adequado para a montagem e
utilização pelo consumidor, já que a monta-
gem ou utilização inadequada durante a mar-
cha pode causar um funcionamento incorre-
to do veículo e, assim, ferimentos graves ou
até a morte.
---Separador---
Certificação Ucrânia
---Separador---
Certificação Federação Russa
---Separador---
Certificação Austrália
---Separador---
Li-ion
Reciclagem da bateria portátil para o Japão
---Separador---
3.6 Descrição do funcionamento
KTS 250 é conectado ao veículo através do cabo de li-
gação OBD. A operação é realizada usando os dedos
sobre a tela LCD e o touch screen. Conectado com o
veículo através da interface OBD, é possível realizar um
diagnóstico de unidades de comando e uma leitura da
memória de erros do veículo. A impressão de dados e
valores medidos é realizada através de uma impressora
externa (acessório especial), conectada via WLAN. O
KTS 250 e os acessórios estão guardados em uma ma-
leta que os protege.
---Separador---
3.6.1 Interfaces
DIAG
A
A
B
1
5
V
2
4
5 6 7 8
3
1
2:
Vista da interface do KTS 250
(1) Botão Recovery (restauração)
(2) Ligação do alimentador (15 Volt CC)
(3) LED de estado
(4) Conexão do cabo de ligação OBD
(5) Ligação à rede (LAN 10/100 Mbit)
(6) USB 2.0 conexão A (1x)
(7) Adaptador WLAN USB (WLAN 802.11 b/g/n)
(8) USB 2.0 conexão B (1x)
---Separador---
3.6.2 Conexão de rede
A conexão de rede permite uma conexão estável com a
internet em áreas onde a conexão WLAN não pode ser
mantida de maneira confiável devido a fatores de inter-
ferência.
A conexão de rede pode ser utilizada durante a
primeira colocação em operação ou para atualiza-
ções de software.
---Separador---
3.6.3 Acumulador
O acumulador é instalado de forma fixa na carcaça e
não pode ser trocado a partir de fora.
O acumulador totalmente carregado do KTS 250 foi
concebido para garantir um funcionamento autônomo
de cerca de 2 horas.
O KTS 250 pode ser operado com as seguintes alimen-
tações de tensão:
• Acumulador
• Fonte de alimentação
• Cabo de ligação OBD
Com o cabo de ligação OBD conectado, o
KTS 250 é alimentado e carregado pelo veículo.
Carregar o acumulador durante no mínimo 2 ho-
ras antes de operar o KTS 250 com acumulador.
---Separator---
3.6.4 Sistema operacional
No KTS 250 é executado um sistema operacional fecha-
do, que foi desenvolvido com base no AOSP (Android
Open Source Project). A instalação de software ou
apps de terceiros (por ex., da Google Play Store) não é
possível.
---Separador---
3.6.5 LED de estado
O LED de estado do lado traseiro da carcaça fornece
informações sobre diversos estados do KTS 250:
LED desligado
KTS 250 desligado.
O LED pisca 1 vez por segundo em verde
Funcionamento normal. O KTS 250 é iniciado ou já está
ativo (também em modo de economia de energia).
pt | 98 | KTS 250 | Descrição do produto