008739_b_−−_−− page
7
Papiergrösse = 360 x 270mm
Detector sísmico ISN−SM−80
Instalación
Aplicación
El ISN−SM−80 es un detector sísmico con nuevas
prestaciones en detección y configuración.
Su capacidad de detección ha sido mejorada me-
diante la inclusión de filtros de interferencias y del pro-
pio reloj.
Puede ser usado junto con detectores ultrasónicos.
El detector sísmico ISN−SM−80 proporciona protec-
ción fiable para
− cajas fuertes,
− muros de cámaras acorazadas
− bóvedas blindadas
− puertas de cámaras acorazadas
− distribuidores de billetes de banco
− acero construcción de peso reducido (LWS) (siste-
mas blindados plásticos)
contra las agresiones con explosivos o intentos de alla-
namiento con cualquier herramienta conocida; tales
como brocas con punta de diamante, herramientas
neumáticas y lanzas de oxígeno.
Campo de actuación
fig. 1 y 2
El campo de actuación depende básicamente del tipo
de material y del elemento a proteger. Basado en la ex-
periencia práctica, el radio de acción en el acero y en
hormigón armado con hierro es «r» = 5m (fig. 1).
Los campos de actuación de detectores en cámaras
acorazadas pueden extenderse igualmente a una
parte del techo o del suelo cuando el hiero de la arma-
dura esté bien unido entre si. Por esta razón, el radio
de actuación se reduce en
¾
del campo preparado
(fig. 2).
Las juntas entre dos tipos de materiales diferentes
provocan amortiguaciones en la transmisión de la se-
ñal de incidencia. Por esta razón, equipar tanto la
puerta como el armario con detectores. Lo anterior es
igualmente válido para puertas de entrada de cáma-
ras acorazadas.
Para aplicaciones en bóvedas blindadas favor de
consultar las instrucciones (página 2) para bóvedas
blindadas.
Vigilancia de la superficie
fig. 3 y 4
Para simplificar el procedimiento preparatorio en gran-
des superficies, el campo de actuación circular puede
considerarse cuadrado:
Para vigilar 75% de la superficie: diámetro dentro del
cuadrado = 10m x 10m = 100m
2
(fig.3).
Para vigilancia normal de la superficie: diámetro den-
tro del cuadrado = 7m x 7m = 49m
2
(fig.4).
Evidentemente se pueden elegir valores intermedios.
También se pueden instalar varios detectores sobre un
mismo objeto.
Montaje
Apertura del detector
fig. 5
Desenrosque los tornillos imperdibles del frente y retire
la tapa metálica.
− El sensor sísmico está ahora accesible.
Fijación del detector
fig. 5
Utilice los dos tornillos pre-ensamblados Philips M4
provistos para fijar el detector.
Montaje directamente sobre acero
fig. 6 a 8
El detector puede instalarse directamente sobre placas
de acero de superficie lisa. Asegúrese de que cualquier
resto de pintura entre la superficie de acero y el sensor
sísmico se ha retirado totalmente y la superficie de
montaje está a nivel. Si no es posible, utilice la placa de
montaje GMX−P0.
1. Retire los residuos de pintura del lugar de instalación
del sensor (fig. 6).
2. Adhiera la plantilla de perforación y marque los orifi-
cios con un punzón (fig. 7).
3. Perfore únicamente los dos orificios de 3,2mm mar-
cados y enrosque el filete M4 a una profundidad mí-
nima de 6mm (fig. 8). Desbarbe los orificios filetea-
dos.
4. Instale el detector.
¡No use grasa de silicona entre el sensor y el objeto!
Instalación indirecta con placa de montaje GMX−
P0
fig. 9 a 12
En caso de tener placas de acero templado o con su-
perficie irregular, suelde la placa de montaje GMX−P0.
1. Retire los residuos de pintura del área a soldar (fig.
9).
2. Suelde la placa de montaje con cuatro puntos de con-
tacto. Asegúrese que está correctamente ubicada
(fig. 11).
ü
El símbolo para soldadura debe estar visible en el
frente de la placa de montaje (fig. 10).
3. Suelde a lo largo de las superficies indicadas. Limpie
la superficie de la placa de escorias y salpicaduras
de soldadura (fig. 12).
4. Monte el detector.
¡No use grasa de silicona entre el sensor y la placa de
montaje!
Instalación sobre hormigón usando placa de
montaje GMX−P0
fig. 13
Nunca instale el detector directamente sobre una su-
perficie de hormigón desnuda o enyesada, ya que la re-
sistencia a la flexión puede dañar el detector sísmico. El
enyesado de menos de 10mm no necesita ser retirado.
1. Usando una barrena de carburo sinterizado, perfore
el orificio central de 10mm a una profundidad mínima
de 50mm (fig. 13).
2. Inserte en el orificio perforado un tapón metálico al
ras de la superficie de hormigón. ¡Utilice únicamente
tapones metálicos!
3. Cerciórese de que la placa de montaje esté correcta-
mente ubicada. Presione la placa sobre la superficie,
introduzca el tornillo con el tapón y apriete bien. La
placa ya no debe poder rotar.
4. Monte el detector.
¡No use grasa de silicona entre el sensor y la placa de
montaje!
Montaje empotrado con juego para empotrar a
pared GMX−W0
fig. 14 a 16
1. Perfore un orificio de 9mm en el molde de madera
para hormigón.
2. Sujete el juego para empotrar a pared insertando el
bulón roscado y ajustando la tuerca de orejetas (fig.
14).
3. Empuje el conducto de instalación a través del blo-
que de polistireno.
4. Luego de retirar el molde, destornille el bulón. Raspe
el polistireno y corte el conducto al ras (fig. 15).
5. Monte el detector.
6. Instale la cubierta (fig. 16).
Pase de cables a la caja para pared y la caja para
suelo
fig. 17
Inserte el cable dentro de la caja, dejando un bucle de
reserva. Verifique que la longitud del cable sea la apro-
piada al introducirlo.
Instalación en caja para suelo GMX−B0
fig. 18 a 20
Para instalar la caja para suelo GMX−B0, hace falta un
espacio con un área de base mínima de 300 x 300mm y
una profundidad de 80mm (fig. 18). Utilice el bloque de
polistireno para mantener este espacio abierto mientras
vierte el hormigón mojado.
Dos bulones M6x100mm atornillados a los tapones de
metal proporcionan la conexión acústica entre el detec-
tor y el suelo de hormigón.
1. Nivele la caja para suelo usando las tuercas de los
dos bulones roscados. Fije la posición final ajustando
las tuercas de cierre (fig. 19).
2. Introduzca los conductos de instalación dentro de las
fundas aislantes. Llene el espacio con cemento mo-
jado.
3. Tire del cable haciéndolo pasar y selle los orificios de
entrada para protegerlos de la humedad (fig. 20).
4. Monte el detector.
5. Instale la tapa. Recorte un revestimiento para el
suelo en madera o alfombra y péguelo a la tapa.
Installation accessories
Protección contra taladrar GMX−D7
fig. 5
Una hoja especial, montada bajo la tapa, proporciona
una supervisión adicional ante el riesgo de taladrado del
sensor. Para su montaje, vea la hoja de instalación su-
ministrada con el producto GMX−D7.
Programación
Después de abrir el alojamiento del detector, utilice los
interruptores para seleccionar los respectivos ajustes.
SW1, SW2
1 2
ON
OFF
Calibración, SW1 y SW2
Seleccione el material con el que está construido el ele-
mento supervisado.
Atención:
No olvide controlar los ruidos funcionales al
poner en marcha (ver
”Puesta en Servicio”
).
Tipo de material
Hormigón 4,0m
1
2
ON
OFF
Acero 2,0m
1
2
ON
OFF
LWS 2,0m
1
2
ON
OFF
Modo usuario, con herramienta Sens Tool
SMS−W7
1
2
ON
OFF
Reducción de sensibilidad controlada a distancia
fig. 22
Una característica adicional de este detector es la en-
trada de reducción de sensibilidad en el terminal 7, que
se puede activar a distancia si es necesario.
Utilizando una señal LOW, se reduce la detección a al-
rededor de 1/8 de la graduación durante todo el tiempo
en que ocurren ruidos funcionales de gran considera-
ción, por medio de un interruptor de pulsación en el me-
canismo de apertura, por ejemplo durante el funciona-
miento de depósitos diurnos/nocturnos.
ü
La entrada de control abierta es HIGH (resistencia in-
terna «Pull-up»).
Entrada de test
fig. 22
El terminal 4 se emplea para realizar una prueba física
funcional del sísmico mediante los transmisores de test
GMX−S1 o GMXS5.
Con
TEST ON
el test funcional se inicia una vez y, si es
positivo, activa el relé de alarma.
ü
La entrada de control abierta es HIGH (resistencia in-
terna «Pull-up»).
LED
Durante la puesta a punto o al cambiar la configuración,
el LED parpadea hasta que el detector está listo para
funcionar.
Con alarma se activa unos 2,5 seg.
Puesta en servicio
Cuando se emplea el transmisor de test GMX−S1, éste
debe ser conectado con la alimentación apagada.
Procedimiento a seguir:
1. Alimente el sensor − espere 1 minuto − el detector
está listo para funcionar.
2. Prueba de funcionamiento:
Simule una señal de robo en el sector de acción su-
pervisado, p.ej.: rascar con desatornillador o golpear
con martillo o emisor de control GMX−S1 − detector
dispara la alarma.
3. Controles de interferencia:
Conecte un tester (impedancia
≥
20k
Ω
) al terminal 1
(0V) y al TEST POINT para la señal de integración:
− nivel en reposo
0V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− puesta en marcha integración
1,0V
. . . .
− umbral de alarma (sin carga)
3,0V
. . . . .
4. Cierre la tapa con cuidado y fíjela mediante el tornillo.
SensTool SMS−W7
El software ”Senstool” permite la configuración indivi-
dualizada de los parámetros del detector. Además, pro-
porciona información visual sobre las señales y la inte-
gración, que pueden ser guardadas.
Son posibles los siguientes ajustes, dependiendo de la
aplicación, del material y de posibles interferencias:
Acero
1,5m
Acero
2,0m
2,5m
Radio de acción
Hormigón
4,0m
g
5,0m
LWS
1,5m
LWS
2,0m
low
Sensibilidad a impacto
mid
p
high
Valores recomendados de sensibilidad:
Los siguientes valores aproximados pueden ser usa-
dos como referencia para la calibración del detector:
Aplicación
Sensibili-
dad
Impacto
Cajero automático, Depósito diurno/
nocturno, Puerta de caja fuerte
ruido relacionado el funcionamiento ele-
vado
Acero
1,5m
mid
Cámera acorazada, Puerta de caja
caudales
ruido relacionado el funcionamiento
Acero
2,0m
mid
Cámara acorazada, Bóveda modular
interferencia leve
Hormigón
2,5m
high
Cámara acorazada, Bóveda modular
interferencia baja
Hormigón
4,0m
high
Cámara acorazada, Bóveda modular
interferencia mínima
Hormigón
5,0m
high
Sistema blindado plástico:
cajero automático
ruido relacionado el funcionamiento
LWS
1,5m
high
Sistema blindado plástico:
bóveda modular
interferencia mínima
LWS
2,0m
high
Mantenimiento
Verifique el funcionamiento y el montaje de los detecto-
res periódicamente (mínimo una vez al año).
Homologaciones
CE
cumple
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
UL
solicitada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Se debe cumplir con todos los requisitos nacionales re-
lativos a la aplicación del producto.
Especificaciones técnicas
Detector
Tensión de alimentación (nom. 12V−)
8,0...16,0V−
. . . . . . . . . .
Consumo de energía (12V− / en reposo)
típ. 3mA
. . . . . . . . . .
− en alarma
5mA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salida de alarma, terminales 14+15:
− relé semiconductor
abre con alarma y low voltage
. . . . . . . .
− carga nom. de contacto
30V− / 100mA, carga óhmica
. . . . .
− resistencia serie
≤
45
Ω
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− tiempo de mantenimiento de alarma
2,5s
. . . . . . . . . . . . . . . . .
Vigilancia antisabotaje:
Tamper, terminales 10+11
− microinterruptores, tapa y base
abre con sabotaje
. . . . . . . .
− carga nom. de contacto
30V− / 100mA
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Supervisión de tensión
<7V
⇒
alarma
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Hoja anti−taladro en la tapa
sabotaje
⇒
alarma
. . . . . . . . . . . . . . .
Reducción de sensibilidad, terminal 7:
− por reducción
LOW
≤
1,5V / HIGH
≥
3,5V
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
− reducción a
1/8 de la graduación específica
. . . . . . . . . . . . . .
Sensibilidad, ajustable en
3 niveles fijos +
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
programable con Senstool
Control funcional, terminal 7:
− para ensayo
LOW
≤
1,5V / HIGH
≥
3,5V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− con GMX−S1, tiempo de ensayo
≤
3s
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Salida de medición, TEST POINT
señal analógica de integrador
− nivel de reposo
0V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− arranque de integración
1,0V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− umbral de alarma (sin carga)
3,0V
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Radio de actuación, hormigón
r = 5m
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Campo de actuación, hormigón
80m
2
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Condiciones ambientales:
− temperatura de funcionamiento
−40
°
...+70
°
C
. . . . . . . . . . . . .
− temperatura de almacenamiento
−50
°
...+70
°
C
. . . . . . . . . . . .
− humedad, DIN clase F
<95%
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− categoría IEC de protección del alojamiento
IP435
. . . . . . . .
− clase VdS
III
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− insensibilidad a interferencia RD
(0,1MHz...1GHz) (IEC 801−3)
≤
30V/m
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Accesorios
GMX−W0 con tapa para empotrar en muro
− Protección ambiental IEC
IP51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Peso soportado por la tapa
25kg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GMX−B0 Floor box
− Protección ambiental IEC
IP51
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Peso soportado por la tapa
1000kg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
GMXW−G0 Watertight housing
− Protección ambiental IEC
IP65
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
− Peso soportado por la tapa
1000kg
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Datos de pedido
Elementos que acompañan al detector
1 Detector sísmico
1 Instrucciones de montaje
1 Plantilla de montaje
3 Abrazaderas para cables
Detector sísmico
ISN−SM−80
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placa de fijación
ISN−GMX−P0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Juego de empotrado para muro con tapa
ISN−GMX−W0
Caja de suelo
ISN−GMX−B0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Caja resistente al agua
ISN−GMX−WG0
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Placa orientable para tapar la cerradura
ISN−GMX−P3S
. . . .
Emisor de ensayo
ISN−GMX−S1
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
SensTool, interface y software
ISN−SMS−W7
. . . . . . . . . . . . . .
Protección contra taladrar (10 p.)
ISN−GMX−D7
. . . . . . . . . .
Placa de fijación
ISN−GMA−S6
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Anillo de distancia, 2mm
ISN−GMX−P3S2
. . . . . . . . . . . . . . .
Anillo de distancia, 4mm
ISN−GMX−P3S4
. . . . . . . . . . . . . . .
Placa orientable
ISN−GMX−PZ
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .