background image

7

Datos técnicos

Elementos de la máquina

  1

  Botón de fijación

  2

  Descanso

 

3

  Interruptor

  4

  Botón

 

5

  Aperturas de ventilación

 

6

  Empuñadura adicional

 

7

  Collar de fijación

 

8

  Husillo

 

9

  Careposa protectora

 

10

  Llave de pernos

 

11

  Careposa protectora c/ limitador de

    profundidad (accesorio opcionales*)
 

12

  Brida de apoyo

 

13

  Tuerca de fijación

 

14

  Disco de desbaste (accesorio opcionales*)

 

15

  Disco de corte (accesorio opcionales*)

*  Los  accessorios  descritos  e  ilustrados  no  corresponden 
em parte al material que se adjunta!

Indicaciones generales

Esta máquina está especialmente diseñada para los más 
variados trabajos de desbastado, cortado de metal ferrico 
y non ferrico, con optimizado rendimiento, gran ligereza y 
perfección.

Información sobre ruidos y vibraciones

Determicación de los valores de medición según norma EN 
50 144.
El nivel de ruido de la máquina es de normalmente:
Nivel presión acústica 90 dB (A); nivel de potencia de so-
nido 103 dB (A).

Usar protectores auditivos!

La aceleración se eleva normalmente a 5,5 m/s

2

.

Indicaciones referentes a la estática

Las ranuras en paredes portantes se fijan en la norma DIN 
1053 parte 1ª en las prescripciones específicas del país.

Estas  prescripciones  deben  de  mantenerse  imprescindi-
blemente.
Antes de iniciar el trabajo consultar al estático, arquitecto 
responsables, o a la dirección de obras competente.

Importante para su seguridad

•  Solamente puede trabajar sin peligro con 
el  aparato  si  lee  íntegramente  las  intruccio-
nes  de  manejo  y  las  indicaciones  de  segu-
ridad,  ateniéndose  estrictamente  a  las  reco-

mendaciones  allí  conprendidas.

 

Adicionalmente  debe 

atenerse  a  las  indicaciones  de  seguridad  generales 
contenidas en la página 10 de este manual. Déjese ins-
truir  prácticamente  en  el  manejo  antes  de  la  primera 
aplicación.

•  Si llega dañarse o cortarse el cable de red du-

ranje el trabajo, no tocar el cable, extraer inme-
diatamente el inchufe de la red. No usar jamás 
el aparato con un cable deteriorado.

•  Llevar gafas de protección, protector de oídos 

y  máscara  antipolvo.  De  ser  necesario,  colo-
carse también un delantar.

•  Llevar quantes de pretección y calzado fuer-

te. Trabajar sienpre con el aparato sujetándo-
lo  fuertemente  cin  ambas  manos  y  mante-
niendo una posición estable.

•  El aparato debe emplearse siempre con la empuñadura 

adicional 

6

 montada.

•  Trabajar con discos de desbastar y de tronzar solamente 

con la caperuza protectora 

9

 montada.

•  Considerar las indicaciones del fabricante para el monta-

je y aplicación del útil de lijar/amolar.

•  Usar solamente útiles de lijar/amolar cuyas revoluciones 

admisibles  sean  como  mínimo  igual  a  las  revoluciones 
en vacío del aparato.

•  Comprobar los útiles de lijar/amolar antes de su uso. El útil 

debe estar perfectamente montado, debiendo girar libre-
mente. Realizar una prueba de funcionamiento sin carga 
durante 30 segundos como mínimo. No usar los útiles de 
lijar/amolar dañados, los de giro descentrado o vibrantes.

Amoladora

GWS 14-180

Nº de tipo

0 601 280 0 ..

Potência

1400 W

Frecuencia

50/60 Hz

Consumo

127V

11,6 A

220V

6,7 A

Rotación p/ min. sin carga

7000 min 

–1

Capacidad para disco de corte / desbaste ø:

180 mm (7”)

Eje de Trabalho - rosca

M 14 x 2

Peso aproximado

3,3 kg

GWS 14-180

30/4/03, 13:42

7

Summary of Contents for GWS 14-180

Page 1: ...Manual de instruções 3 6 Manual de instrucciones 7 10 Operating instructions 11 14 Atenção Leia antes de usar Atención Lea antes de usar Attention Read before using GWS 14 180 ...

Page 2: ...2 14 13 15 12 6 7 8 1 2 3 4 5 A 1 A 2 9 11 16 10 ...

Page 3: ... seguran ça contidas na página 6 deste manual Solicite uma demonstração prática de montagem e funcionamento antes do primeiro uso Caso o cabo de rede seja danificado ou corta do durante o trabalho não toque no cabo Ti re imediatamente o plugue da tomada Jamais utilizar a ferramenta com um cabo danificado Usar protetor de ouvidos e óculos protetores Se necessário utilize também um avental Usar luva...

Page 4: ... de proteção 9 com a ponta de codi ficação na ranhura de codificação e girar para a posição de trabalho O lado fechado da capa de proteção 9 deve estar mon tado de forma a proteger o operador contra fagulhas Apertar o parafuso de aperto da capa de proteção Empunhadeira auxíliar Por questões de segurança é obrigatório o uso da empu nhadeira auxíliar 6 que acompanha a máquina a qual pro porciona Mai...

Page 5: ...ugue somente em tomadas monofásicas de mesma tensão voltagem que a indicada na placa de ca racterísticas da máquina Tensão maior aumenta rotação velocidade periférica dos acessórios tensão menor reduz potência da máquina Em ambos os casos danificam o mo tor da máquina e expõem o usuário ao perigo de acidentes Máquinas com a indicação de 230 V também podem ser ligadas a 220 V Ligar e desligar inter...

Page 6: ...ntes 11 Mantenha fixa a peça a ser trabalhada Utilize dispositivos de fixação ou uma morsa a fim de fi xar a peça a ser trabalhada Ficará mais seguro do que a fixação manual e você obrigatoriamente deve manusear a máquina com ambas as mãos 12 Controle a sua postura Evite postura fora do normal Escolha uma postura segura e mantenha sempre o equilíbrio 13 Efetue uma manutenção cuidadosa das suas fer...

Page 7: ...as indicaciones de segu ridad ateniéndose estrictamente a las reco mendaciones allí conprendidas Adicionalmente debe atenerse a las indicaciones de seguridad generales contenidas en la página 10 de este manual Déjese ins truir prácticamente en el manejo antes de la primera aplicación Si llega dañarse o cortarse el cable de red du ranje el trabajo no tocar el cable extraer inme diatamente el inchuf...

Page 8: ...aer el enchufe de la red Al trabajar con discos de desbastar o de tronzar de be montarse la caperuza protectora 9 Caperuza protectora con tornillo de fijación El resalte codificador en la caperuza protectora 9 garantiza el montaje exclusivo de la caperuza protectora adecuada al tipo de aparato Aflojar dado el caso el tornillo de fijación Insertar el resalte codificador de la caperuza protectora 9 ...

Page 9: ...ie de trabajo Corte Monte el disco de cor te según muestra la fi gura y apriete la tuerca 13 con la llave de espiga 10 Apo yar el disco perpendicularmente sobre el material Se recomienda el uso de caperuza de protección con tope de profundidad opcio nale lo cual le ofrece un apoyo perfecto aun le permite ajustar la profundidad de corte Atención Debido a diferenças estructurales y técnicas en la fa...

Page 10: ... que con su mano y tendrá las dos manos libres para manejar la herramienta 12 No extienda excesivamente su rayo de acción Evite toda postura que cause cansancio Cuide de que su posición sea segura y de que conserve el equilibrio en to do momento 13 Cuide sus herramientas con esmero Mantenga sus herramientas afiladas y limpias con obje tivo de trabajar mejor y de manera más segura Obser ve las inst...

Page 11: ...on If the cable is damaged or cut through while working do not touch the cable but immediate ly pull the mains plug Never use the machine with a damaged cable Wear protective goggles ear protetors and face mask When necessary also wear an apron Wear protective gloves and sturdy shoes When working with the machine always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance For all work wi...

Page 12: ... on the machine itself pull the mains plug Use only grinding tools whose allowable speed is at least as high as the no load speed of the machine Roughing and cutting discs become very hot while working do not touch before they have cooled Clean the parts to be mounted Lock the spindle by pressing the lock button 1 Never press the button with the motor running for this will dam age the transmission...

Page 13: ...st cross section Attention Never use a split grinding wheel Do not drop the wheel or submit it to strokes crack fis sure hazard Due to structural and technical differences in the manu facture of a grinding and cutting discs don t use a cut disc for grinding jobs or grinding disc for cutting jobs Use only griding cutting disc correct to the worked mate rial e g Ferrous material aluminium oxide Non ...

Page 14: ...m socket Keep cable from heat oil and sharp edges 11 Secure work Use clamps or a vise hold work it s safer than using your hand and it frees both hands to operate tool 12 Don t overreach Keep proper footing and balance at all times 13 Maintain tools with care Keep tools sharp and clean for better and safer perfor mance Follow instructions for lubricating and changing accessories Inspect tool cable...

Page 15: ...15 Anotações Anotaciones Notes ...

Page 16: ...u da fatura respectiva Não estão incuídos na garantia 4 Os defeitos originados de 4 1 uso inadequado da ferramenta uso profissional ou industrial 4 2 instalações elétricas deficientes 4 3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada 4 4 desgaste natural 4 5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões 4 6 estocagem incorreta influência do clima etc Cessa a garantia 5...

Reviews: