background image

4

•  O corte de pedras ou paredes só deve ser feito median-

te a adaptação da capa de proteção especial para cortes 
(acessório opcional) e aspirador de pó.

•  Materiais que contêm amianto não devem ser trabalhados.
•  Não fixar a máquina em uma morsa.
•  Manter o cabo sempre atrás da máquina.
•  O plugue deve ser conectado na tomada somente com o 

interruptor desligado.

•  Só encostar na peça a ser trabalhada quando a máquina já 

estiver ligada.

•  Não toque nos acessórios abrasivos em rotação.
•  Cuidado com linhas elétricas encobertas, canos de gás 

e de água. Controlar o local de trabalho; p. ex. com um 
detector de metais.

•  Atenção ao cortar, p.ex. paredes estruturais: veja as indi-

cações sobre a estática.

•  Ao  trabalhar  metais,  voam  fagulhas.  Observe  que  nin-

guém corra risco. Devido ao perigo de incêndio, não de-
vem existir materiais inflamáveis nas proximidades (área 
de vôo de fagulhas).

•  Sempre segurar a máquina de modo que as fagulhas se-

jam projetadas em direção oposta ao operador.

•  A  máquina  reage  com  movimentos  bruscos  quando  o 

disco de corte é bloqueado. Neste caso a máquina deve 
ser desligada imediatamente.

•  O motor gira por inércia após ser desligado. Após desli-

gar a máquina, não freá-la através de pressão lateral do 
disco abrasivo.

•  Jamais utilize disco de corte para desbastar.
•  Não pressionar os discos de corte lateralmente.
•  Sempre desligue e deixe que o motor pare, antes de co-

locar a máquina sobre qualquer superfície.

•  No caso de falha de energia ou se for puxada a tomada 

de corrente, destravar imediatamente o interruptor e co-
locar na posição desligada. Isso evita um novo arranque 
involuntário.

•  Máquinas que forem utilizadas ao ar livre devem ser li-

gadas através de um disjuntor de proteção de corrente 
de defeito com no máximo 30 mA de corrente de ativa-
ção. Utilizar apenas cabo de extensão à prova de água e 
apropriado para utilização ao ar livre.

•  A Bosch só pode garantir um funcionamento perfeito da fer-

ramenta se forem utilizados acessórios genuínos Bosch.

Montagem do dispositivo de proteção

•  Tirar  o  plugue  da  tomada  antes  de  todos  os  traba-

lhos na máquina.

•  Ao  trabalhar  com  discos  de  desbaste  e  discos  de 

corte, a capa de proteção 9 deve estar montada.

Capa de proteção com parafuso de aperto.

A ponta de codificação na capa de proteção 

9

 assegura que 

apenas seja montada a capa de proteção adequada para o 
respectivo modelo de máquina.
Se necessário solte o parafuso de aperto da capa de pro-
teção. Colocar a capa de proteção 

9

 com a ponta de codi-

ficação  na  ranhura  de  codificação  e  girar  para  a  posição 
de trabalho.

O lado fechado da capa de proteção 9 deve estar mon-
tado de forma a proteger o operador contra fagulhas.

Apertar o parafuso de aperto da capa de proteção.

Empunhadeira auxíliar

Por questões de segurança é obrigatório o uso da empu-
nhadeira auxíliar 

6

 que acompanha a máquina, a qual pro-

porciona:
•  Mais firmeza na empunhadura
•  Maior facilidade de manuseio
Parafusar a empunhadeira auxíliar 

6

 no cabeçote da má-

quina de acordo com o tipo de trabalho.

Montagem dos acessórios

•  Tirar  o  plugue  da  tomada  antes  de  todos  os  traba-

lhos com a máquina.

Utilizar  apenas  acessórios  com  um  número  de  rotações 
que tenha no minímo o número de rotações em vazio da 
máquina.
Os discos de desbaste e de corte tornam-se muito quen-
tes durante o trabalho. Não toque neles, antes que tenham 
se esfriado.

Limpar as peças ao serem montadas.

•  Trave o eixo de trabalho pressionando o botão de trava 

1

.

  Nunca pressione o botão com o motor em funcionamen-

to, pois isso danifica o sistema de transmissão.

•  Verifique se o acessório está em perfeitas condições de 

uso. Acessórios gastos ou deteriorados não dão rendi-
mento e danificam a máquina.

Discos de desbaste / corte

Observar as dimensões dos discos abrasivos. O diâmetro 
do furo deve ajustar-se sem folga ao flange 

12

.

Não utilizar peças de redução ou adaptadores. Ao utilizar 
um disco de corte de diamante, observe que a seta de sen-
tido de rotação no disco de corte de diamante corresponda 
ao sentido de rotação da máquina (seta de sentido de rota-
ção na carcaça da máquina).
Aparafusar a porca 

13

 e apertar com chave de dois pinos 

10

 (veja também o trecho “porca de aperto rápido”).

Proceda a montagem de acordo com o ilustrado na figura. 
Certifique-se de que o acessório esteja bem fixado e movi-
mente-o com a mão para verificar se gira livremente.

Flange de apoio

O flange de apoio 

12

 possui um anel de bor-

racha  (O-ring)  ao  redor  do  colar  de  centra-
gem. Se o O-ring estiver faltando ou danifica-
do, substitua-o imediatamente.

Porca de aperto rápido SDS-Clic

A porca de aperto rápido SDS-clic dispensa 
a utilização de chaves auxiliares para a fixa-
ção de discos abrasivos. Este e outros aces-
sórios podem ser adquiridos na rede de As-
sistência Técnica Autorizada Bosch.

Atenção!
Somente utilize acessórios cuja rotação admissível seja 
compatível com a rotação da ferramenta. A Bosch não 
se responsabiliza por problemas que possam advir de 
uso inadequado ou adaptações de acessórios/ dispositi-
vos ou outros não especificados, desenvolvidos por ter-
ceiros para atender as necessidades do consumidor.

GWS 14-180

30/4/03, 13:41

4

Summary of Contents for GWS 14-180

Page 1: ...Manual de instruções 3 6 Manual de instrucciones 7 10 Operating instructions 11 14 Atenção Leia antes de usar Atención Lea antes de usar Attention Read before using GWS 14 180 ...

Page 2: ...2 14 13 15 12 6 7 8 1 2 3 4 5 A 1 A 2 9 11 16 10 ...

Page 3: ... seguran ça contidas na página 6 deste manual Solicite uma demonstração prática de montagem e funcionamento antes do primeiro uso Caso o cabo de rede seja danificado ou corta do durante o trabalho não toque no cabo Ti re imediatamente o plugue da tomada Jamais utilizar a ferramenta com um cabo danificado Usar protetor de ouvidos e óculos protetores Se necessário utilize também um avental Usar luva...

Page 4: ... de proteção 9 com a ponta de codi ficação na ranhura de codificação e girar para a posição de trabalho O lado fechado da capa de proteção 9 deve estar mon tado de forma a proteger o operador contra fagulhas Apertar o parafuso de aperto da capa de proteção Empunhadeira auxíliar Por questões de segurança é obrigatório o uso da empu nhadeira auxíliar 6 que acompanha a máquina a qual pro porciona Mai...

Page 5: ...ugue somente em tomadas monofásicas de mesma tensão voltagem que a indicada na placa de ca racterísticas da máquina Tensão maior aumenta rotação velocidade periférica dos acessórios tensão menor reduz potência da máquina Em ambos os casos danificam o mo tor da máquina e expõem o usuário ao perigo de acidentes Máquinas com a indicação de 230 V também podem ser ligadas a 220 V Ligar e desligar inter...

Page 6: ...ntes 11 Mantenha fixa a peça a ser trabalhada Utilize dispositivos de fixação ou uma morsa a fim de fi xar a peça a ser trabalhada Ficará mais seguro do que a fixação manual e você obrigatoriamente deve manusear a máquina com ambas as mãos 12 Controle a sua postura Evite postura fora do normal Escolha uma postura segura e mantenha sempre o equilíbrio 13 Efetue uma manutenção cuidadosa das suas fer...

Page 7: ...as indicaciones de segu ridad ateniéndose estrictamente a las reco mendaciones allí conprendidas Adicionalmente debe atenerse a las indicaciones de seguridad generales contenidas en la página 10 de este manual Déjese ins truir prácticamente en el manejo antes de la primera aplicación Si llega dañarse o cortarse el cable de red du ranje el trabajo no tocar el cable extraer inme diatamente el inchuf...

Page 8: ...aer el enchufe de la red Al trabajar con discos de desbastar o de tronzar de be montarse la caperuza protectora 9 Caperuza protectora con tornillo de fijación El resalte codificador en la caperuza protectora 9 garantiza el montaje exclusivo de la caperuza protectora adecuada al tipo de aparato Aflojar dado el caso el tornillo de fijación Insertar el resalte codificador de la caperuza protectora 9 ...

Page 9: ...ie de trabajo Corte Monte el disco de cor te según muestra la fi gura y apriete la tuerca 13 con la llave de espiga 10 Apo yar el disco perpendicularmente sobre el material Se recomienda el uso de caperuza de protección con tope de profundidad opcio nale lo cual le ofrece un apoyo perfecto aun le permite ajustar la profundidad de corte Atención Debido a diferenças estructurales y técnicas en la fa...

Page 10: ... que con su mano y tendrá las dos manos libres para manejar la herramienta 12 No extienda excesivamente su rayo de acción Evite toda postura que cause cansancio Cuide de que su posición sea segura y de que conserve el equilibrio en to do momento 13 Cuide sus herramientas con esmero Mantenga sus herramientas afiladas y limpias con obje tivo de trabajar mejor y de manera más segura Obser ve las inst...

Page 11: ...on If the cable is damaged or cut through while working do not touch the cable but immediate ly pull the mains plug Never use the machine with a damaged cable Wear protective goggles ear protetors and face mask When necessary also wear an apron Wear protective gloves and sturdy shoes When working with the machine always hold it firmly with both hands and provide for a secure stance For all work wi...

Page 12: ... on the machine itself pull the mains plug Use only grinding tools whose allowable speed is at least as high as the no load speed of the machine Roughing and cutting discs become very hot while working do not touch before they have cooled Clean the parts to be mounted Lock the spindle by pressing the lock button 1 Never press the button with the motor running for this will dam age the transmission...

Page 13: ...st cross section Attention Never use a split grinding wheel Do not drop the wheel or submit it to strokes crack fis sure hazard Due to structural and technical differences in the manu facture of a grinding and cutting discs don t use a cut disc for grinding jobs or grinding disc for cutting jobs Use only griding cutting disc correct to the worked mate rial e g Ferrous material aluminium oxide Non ...

Page 14: ...m socket Keep cable from heat oil and sharp edges 11 Secure work Use clamps or a vise hold work it s safer than using your hand and it frees both hands to operate tool 12 Don t overreach Keep proper footing and balance at all times 13 Maintain tools with care Keep tools sharp and clean for better and safer perfor mance Follow instructions for lubricating and changing accessories Inspect tool cable...

Page 15: ...15 Anotações Anotaciones Notes ...

Page 16: ...u da fatura respectiva Não estão incuídos na garantia 4 Os defeitos originados de 4 1 uso inadequado da ferramenta uso profissional ou industrial 4 2 instalações elétricas deficientes 4 3 ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada 4 4 desgaste natural 4 5 desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões 4 6 estocagem incorreta influência do clima etc Cessa a garantia 5...

Reviews: