42
y
1 Zwei Sechskantschrauben
M6
(SW10) am Flansch lösen.
2 Getriebemotor von der Sechskant-
kupplung abziehen.
3 Vordere Schutzkastenhälfte entfer-
nen
4 Kettenschloss am Spannrad im Ket-
tenspanner durch Drehen an der
Sechskantkupplung positionieren
(zu erkennen an verzinkter Lasche).
5 Kettenspanner mit Stift, Schrauben-
dreher ö.ä. festsetzen.
6 Kette öffnen, dazu Kettenschloss
entfernen.
7 Kette kürzen, dazu erforderliche An-
zahl Kettenglieder mit
Demontagewerkzeug
8 981 010 511 entfernen.
8 Kettenenden am Spannrad zusam-
menführen und mit Kettenschloss
verschließen.
9 Kettenspannerfixierung lösen.
10 Kette durchdrehen und ölen mit
2 ... 3g Öl/m Kette (z. B. Structovis
GHD von Fa. Klüber) ölen.
11 Vordere Schutzkastenhälfte mon-
tieren.
12 Getriebemotor aufstecken und am
Flansch befestigen.
Rollenketten kürzen bei Längung, Motoranbau außen
Shortening the roller chains in the case of elongation, outer motor mounting
Raccourcir la chaîne en cas d’allongement, montage extérieur du moteur
yy
1 Loosen two hexagonal screws
M6
(SW 10) at the flange.
2 Remove gear motor from hexagonal
coupling.
3 Remove front half of protective
housing.
4 Position master link at tension wheel
in chain tensioner by rotating the he-
xagonal coupling (recognisable by
galvanised strap and safety rings).
5 Fix chain tensioner with pin,
screwdriver or something else.
6 Open chain, and remove master link.
7 Shorten chain, to do so, remove
required number of chain links with
dismantling tool
8
981 010 511.
8 Bring ends of chain together at the
tension wheel and close with master
link.
9 Loosen chain tensioner fixing
device.
10 Rotate chain through and lubricate
with 2…3g oil/m chain (e.g.
Structovis GHD by Klüber).
11 Mount front half of protective
housing.
12 Add gear motor and fix to flange.
yyy
1 Desserrer deux vis hexagonales M6
(SW10) de la bride.
2 Retirer le moto-réducteur de
l’accouplement hexagonal.
3 Retirer la face avant du carter de
protection.
4 Positionner le maillon raccord sur la
roue tendeuse du tendeur de chaîne
en faisant tourner l’accouplement
hexagonal (reconnaissable à la
maille galvanisée et aux circlips).
5 Fixer le tendeur de chaîne à l’aide
de goupilles, d’un tournevis ou
d’autres outils de ce type.
6 Ouvrir la chaîne, pour ce faire retirer
un maillon raccord.
7 Raccourcir la chaîne. A cet effet,
retirer le nombre de maillons
nécessaire à l’aide de l’outil de
démontage 8 981 010 511.
8 Réunir les extrémités de la chaîne
sur la roue tendeuse et les relier
avec un maillon raccord.
9 Dévisser la fixation du tendeur de
chaîne.
10 Lubrifier la chaîne avec 2 ... 3 g
d’huile/m (p. ex. Structovis GHD
de la sté Klüber).
11 Monter les carters de protection.
12 Insérer le moto-réducteur et le fixer
à la bride.
Summary of Contents for BS 2/R
Page 11: ...11 de en fr it es pt Fig 9 SW13 MD 25Nm ...
Page 19: ...19 de en fr it es pt Fig 18 Fig 17 SW8 gleitmo 585K SW8 gleitmo 585K ...
Page 21: ...21 de en fr it es pt Fig 19 SW8 SW10 ...
Page 23: ...23 de en fr it es pt Fig 20 SW8 SW10 M6 2x A5 3 FST M5x16 4x ...
Page 25: ...25 de en fr it es pt Fig 20 SW8 SW10 M6 2x A5 3 FST M5x16 4x ...
Page 27: ...27 de en fr it es pt Fig 21 SW8 A5 3 FST M5x16 4x ...
Page 29: ...29 de en fr it es pt Fig 22 SW10 M6 2x ...
Page 31: ...31 de en fr it es pt Fig 23 SW10 M6 2x ...
Page 33: ...33 de en fr it es pt Fig 24 ...
Page 35: ...35 de en fr it es pt Fig 24 ...
Page 37: ...37 de en fr it es pt Fig 25 ...
Page 39: ...39 de en fr it es pt Fig 26 ...
Page 41: ...41 de en fr it es pt Fig 26 ...