background image

7/20 

Vetokoukkua käyttäessä on noudatettava auton valmistajan ohjeet koskien suurinta sallittua vedettyä 
painoa ja suurinta pystysuoraa kuulankantavuutta. Kysy myyjältäsi paljonko sinun autosi suurin sallittu 
vedetty paino on, äläkä rasita vetokoukkua enemmän kuin sallittu. 
 
Vetokoukun ylirasitus, (eli asetusten rikkominen) johtaa auton ja/tai vetokoukun vakavaan vaurioon. 
 
Ääritapauksessa  ylirasitus  saattaa  johtaa  laitteen,  eli  perävaunun,  asuntovaunun  tai  pyöränsaileikön 
irrottautumiseen.  Tämä  saattaa  aiheuttaa  vakavan  loukkaantumisen  tai  jopa  kuoleman  vetoautossa 
oleville henkilöille ja/tai alueella oleville syyttömille henkilöille. 
 
Bosalia  ei  voi  syyttää  tuotteen  sellaisista  mahdollisista  vioista,  jotka  aiheutti  epänormaali  tai  asiaton 
käyttö  (muun  muassa  ylirasitus),  joko  käyttäjän  tai  sellaisen  henkilön  toimesta  josta  käyttäjä  on 
vastuussa (N.B.W. pykälä 185.alio 2.). 
 
Ajo-ominaisuuksien kannalta on noudatettava ajoneuvon valmistajan määräyksiä koskien perävaunun 
rasitusta  ja  hinaajan  painoa.  Katso  hinattavan  perävaunun  enimmäispaino  käsikirjasta  tai  auton 
rekisteriotteesta; vetokoukkua koskevia arvoja ei saa ylittää. 
 
Laskelma D-määrän määrittelemiseen: 
 

Perävaunun enimmäispaino (kg) x Hinaavan ajoneuvon sallittu enimmäispaino (kg)  

Perävaunun enimmäispaino (kg) + Hinaavan ajoneuvon sallittu enimmäispaino (kg)

x

9,81

1000

=D (kN)

 

 
Standardina noudatettava määriteltyjä kiinnityskohtia. 
 
Asennuksessa on noudatettava virallisia lisävarusteiden asennusta koskevia määräyksiä. 
 
Asennus ja huolto-ohjeet on hyvä tallettaa ajoneuvon asiakirjoihin. 
 
Toimituksen  yhteydessä  kaikki  tuotteemme  tarkistetaan  painontarkistusjärjestelmällä.  Osien 
puuttuessa  korvauspyyntö  otetaan  vastaan  vain  painontarkistuksen  todistavan  tarran  esittämisen 
jälkeen. 
 
Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys on tarkistettava. 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Quando  si  usa  il  dispositivo  di  traino  fare  sempre  riferimento  alle  istruzioni  del  costruttore 
dell’autoveicolo per quanto riguarda il peso massimo rimorchiabile ed il peso massimo verticale sulla 
sfera. Informarsi presso il costruttore del veicolo o presso il suo distributore locale sul peso massimo 
rimorchiabile del vostro veicolo e non superare i valori ammessi per il dispositivo di traino. 
 
Sovraccaricare il dispositivo di traino (o non osservare le istruzioni) può danneggiare il  veicolo e/o il 
dispositivo stesso. 
 
In  casi  estremi  il  sovraccarico  del  dispositivo  di  traino  può  portare  allo  sganciamento  del  traino 
(rimorchio,  caravan  o  portabiciclette),  con  la  conseguenza  di  causare  gravi  danni  alle  persone 
trasportate e/o alle persone che potrebbero trovarsi nell’area circostante in quel momento. 
 
La Bosal non può essere ritenuta responsabile per i danni causati da un uso diverso o improprio del 
dispositivo  di  traino  (incluso  il  sovraccarico)  da  parte  dell’utente  o  di  persona  per  la  quale  l’utente  è 
responsabile (Articolo 185(2) dell’ N.B.W.). 
 
Formula per il calcolo del valore D: 
 

peso massimo rimorchio (kg) x peso massimo permesso veicolo rimorchiatore (kg)  

peso massimo rimorchio (kg) + peso massimo permesso veicolo rimorchiatore (kg)

x

9,81

1000

=D (kN)

 

 

Le prescrizioni sui punti di fissaggio definiti dal costruttore del veicolo sono rispettate. 
 
Le  norme  nazionali  per  l’omologazione  dei  dispositivi  di  traino  montati  sui  veicoli  debbono  essere 
rispettate. 
 
Le istruzioni di montaggio e di utilizzo del dispositivo di traino devono essere allegate ai documenti del 
veicolo. 
 
Tutti i nostri prodotti sono controllati al momento della spedizione con un sistema di controllo peso. In 
caso di parti mancanti si accettano richieste di sostituzione esclusivamente con l’etichetta di controllo 
peso. 
 
Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km. di traino. 
 

 

Summary of Contents for 034241

Page 1: ... v uživatelské příručce A maximális vontatható tömegrıl gyızı gépkocsi típusbizonyítványából Максимальную массу прицепа просим типовом сертификате автомобиля Meegeleverde onderdelen Piezas incluidas Mitgelieferte Befestigungsteile Medfølgende komponenter Provided parts Vedlagt festemateriell Materiel de fixation joint Medföljande komponenter Список комлектующих 2x Ø15x1 5x41 1 20 D Waarde Value We...

Page 2: ...2 20 ...

Page 3: ...ingen na te trekken volgens gegeven aanhaalmomenten Im Falle der Benutzung einer Anhängevorrichtung sind die Vorschriften des Herstellers bezüglich der erlaubten maximalen Zuglast und der maximalen senkrechten Kugelbelastung unbedingt einzuhalten Fragen Sie Ihren Fahrzeughersteller lokalen Händler wie groß die maximale Zuglast Ihres Autos ist Es ist verboten die Vorschriften bezüglich der Anhängev...

Page 4: ... instructions du constructeur du véhicule concernant le poids tracté maximum et la charge verticale maximale de la boule de l attelage doivent être observées obligatoirement Demander au vendeur distributeur local du véhicule quel est le poids maximal tractable par votre véhicule et il est également interdit d excéder les valeurs admissibles par l attelage La surcharge de l attelage c est à dire l ...

Page 5: ...o En el transporte contolamos todos nuestros productos en un sistema de control de peso En el caso de accesorios faltantes el pedido referente a su reemplazo sólo lo podemos aceptar conjunto con la presentación de la etiqueta adhesiva certificante del control de peso Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno según los pares de apriete dados Producentens forskrifter om mak...

Page 6: ...til de oppgitte tiltrekningsmomentene Kontrollera alltid anvisningarna av fordonets tillverkare beträffande om den maximala tillåtna vikt av släpvagnen samt maximala tillåtliga vertikala vikt på kulan vid användning av dragkroken Fråga fordonets tillverkaren den lokala återförsäljare om dom maximala dragvikterna som gäller för ditt fordon och inte överstiga dom här värden som är tillåtna för dragk...

Page 7: ...älkeen Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys on tarkistettava Quando si usa il dispositivo di traino fare sempre riferimento alle istruzioni del costruttore dell autoveicolo per quanto riguarda il peso massimo rimorchiabile ed il peso massimo verticale sulla sfera Informarsi presso il costruttore del veicolo o presso il suo distributore locale sul peso massimo rimorchiabile del vostro veicolo e non...

Page 8: ...chny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty utahovacího momentu W przypadku uŜywania haka holowniczego naleŜy zachować wymagania producenta dotyczące dopuszczalnej masy holowanej przyczepy i maksymalnego pionowego obciąŜenia zaczepu kulistego NaleŜy poinformować się u swojego dealera samochodu ile wynosi maksymalna masa holowanej przyczepy i nie wolno przekroczyć podanych wartości dotyczących hak...

Page 9: ...t és a csavaranyákat 1000 kilométerenként újra kell húzni a megadott nyomatékértékkel В случае пользования сцепным крюком производитель автомобиля обязан соблюдать предписания относительно допустимого максимального буксируемого веса и максимальной вертикальной нагрузки Спросите у продавца Вашего автомобиля какой максимальный вес допускается буксировать Вашим автомобилем и имейте в виду что необход...

Page 10: ...tění D hodnoty zatížení přívěsem kg x celková váha vozidla kg x 9 81 D kN zatížení přívěsem kg celková váha vozidla kg 1000 D 034241 Anbauanweisung 1 Sollten an Ihrem Fahrzeug Federn wie in Abbildung 1 montiert sein ist der Schlepphaken an Ihrem Fahrzeug nicht montierbar im Falle der tiefergelegten Sportausführung 2 In dem Fall wenn Ihr Fahrzeug im April 2008 oder später in Verkehr gebracht wurde ...

Page 11: ...te del parachoques lo debe hacer en base de la figura 7 3 Si adquirió los accesorios del parachoques que está en la figura 2 siga las instrucciones de los puntos 9 12 y las figuras 3 4 Si no entonces siga las instrucciones de los puntos 13 14 y las figuras 5 6 4 Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque Si procede retirar el pegamento existente en los puntos de...

Page 12: ...r le corps de l attelage et serrer les vis bien M12 8 8 79 Nm 18 Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction 19 Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation Seul l utilisateur est responsable 20 Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialis...

Page 13: ... is liable for sect 185 art 2 N B W 20 Only specialised services are authorised to install drawhooks Formula for D value trailer load kg x vehicle total weight kg x 9 81 D kN trailer load kg vehicle total weight kg 1000 H 034241 Szerelési utasítás 1 Amennyiben az 1 ábrán szereplı rugókkal szerelték az Ön autóját abban az esetben vonóhorog nem szerelhetı az Ön autójára ültetett sport kivitel esetén...

Page 14: ...positivo di traino come pure per uso errato o improprio dello stesso 20 L installazione del gancio di traino deve essere effettuata esclusivamente da tecnici specializzati Formula per il rilevamento del valore D peso massimo kg x peso totale vettura kg x 9 81 D kN peso massimo kg peso totale vettura kg 1000 N 034241 Monteringsveiledning 1 Dersom din bil er utstyrt med fjærer framvist på bildet 1 k...

Page 15: ...gevoerd worden Formule t b v bepaling van de D waarde getrokken gewicht kg x totaal gewicht voertuig kg x 9 81 D kN getrokken gewicht kg totaal gewicht voertuig kg 1000 PL 034241 Instrukcija montaŜu 1 Jeśli samochód skonstruowany jest z uŜyciem spręŜyn widocznych na rysunku 1 hak holowniczy nie moŜe zostać zamontowany w przypadku obniŜonego sportowego podwozia 2 W przypadku gdy samochód został odd...

Page 16: ...ril 2008 ta inte hänsyn dom följande punkterna 3 9 13 Klippa ut stötfångaren enligt teckningen 7 3 Om du har förskaffat stötfångare tillbehöret som finns på tecknignen 2 då du måste ta hänsyn till satserna 9 12 respektive teckningarna 3 4 Om du har inte förskaffat tillbehöret då du måste ta hänsyn till satserna 13 14 respektive teckningarna 5 6 4 Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehåll...

Page 17: ...034 241 17 20 ...

Page 18: ...034 241 18 20 ...

Page 19: ...034 241 19 20 ...

Page 20: ...034 241 20 20 ...

Reviews: