background image

3/20 

Voor  het  gebruik  van  deze  trekhaak  zijn  de specificaties  van  de  voertuigfabrikant met  betrekking tot 
het  maximale  trekgewicht  en  de  kogeldruk  bindend.  Raadpleeg  Uw  dealer  voor  het  maximale 
trekgewicht  wat  Uw  auto  mag  trekken,  hierbij  mogen  de  specificaties  van  deze  trekhaak  niet 
overschreden worden. 
 
Overbelasting (overschrijding van de specificaties) van deze trekhaak kan leiden tot ernstige schade 
aan het voertuig en/of een breuk van de trekhaak. 
 
In  het  uiterste  geval  kan  een  dergelijk  overbelasting  leiden  tot  het  losraken  van  de  rijdende 
aanhanger, caravan of fietsendrager. Dit kan vervolgens op zijn beurt mogelijk een zwaar of dodelijk 
letsel toebrengen aan personen in de directe omgeving van de aanhanger, caravan of fietsendrager 

Bosal  kan  niet  aansprakelijk  worden  gesteld  voor  enig  gebrek in  het  product  zoals  veroorzaakt  door 
de  schuld  of  door  welk  onoordeelkundig  gebruik  (o.a.  overbelasting)  ook  van  de  gebruiker  of  een 
persoon voor wie hij aansprakelijk is (sect. 185, art. 2 N.B.W.). 
 
Formule t.b.v. bepaling van de D-waarde: 
 

max. aanhangwagengewicht kg x max. voertuiggewicht kg

 

max. aanhangwagengewicht kg    max. voertuiggewicht kg

9,81

1000

  

 

 
De door de  voertuigfabrikant standaard toegestane bevestigingspunten zijn aangehouden. Nationale 
richtlijnen betreffende de montagegoedkeuring moeten in acht worden genomen. 
 
Deze montage- en gebruikshandleiding dient aan de voertuigdocumenten te worden toegevoegd. 
 
Al onze producten worden gecontroleerd op compleetheid middels een weegcontrole systeem. 
 
Reclamaties met  betrekking  tot  ontbrekende  delen  kunnen  alleen  geaccepteerd  worden  indien  deze 
gewichtscontrole sticker kan worden getoond. 
 
Het is noodzakelijk om na ca. 1000 km gebruik de boutverbindingen na te trekken (volgens gegeven 
aanhaalmomenten). 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Im Falle der Benutzung einer Anhängevorrichtung sind die Vorschriften des Herstellers bezüglich der 
erlaubten maximalen Zuglast und der maximalen senkrechten Kugelbelastung unbedingt einzuhalten. 
Fragen Sie Ihren Fahrzeughersteller/lokalen Händler, wie groß die maximale Zuglast Ihres Autos ist. 
Es ist verboten, die Vorschriften bezüglich der Anhängevorrichtung zu übertreten. 
 
Die  Überlastung  der  Anhängevorrichtung  (bzw.  das  Missachten  der  Vorschriften)  kann  zu  schweren 
Schädigungen des Fahrzeugs und/oder der Anhängevorrichtung führen. 
 
Eine  solche  Überlastung  kann  im  Extremfall  das  Losreißen  der  gezogenen  Einrichtung,  also  des 
Anhängers, des Wohnwagens oder der Fahrradhalterung zur Folge haben. Dieses kann wiederum zu 
schweren  oder  tödlichen  Verletzungen  der  sich  im  ziehenden  Fahrzeug  befindlichen  Personen 
und/oder sich auf dem Gelände aufhaltenden Unschuldigen führen. 
 
Bosal kann nicht für solche eventuellen Fehler des Produkts zur Verantwortung gezogen werden, die 
durch  falschen  oder  nicht  bestimmungsgemäßen  Gebrauch  (unter anderem  Überlastung)  verursacht 
wurden,  entweder  durch  den  Nutzer  oder  eine  Person,  für  die  der  Nutzer  verantwortlich  ist  (Artikel 
185, Absatz 2 N.B.W.). 
 
Formel für D-Wert Ermittlung: 
 

Max. Anhängelast (kg) x Zul. Kfz.-Gesamtgewicht (kg)  

 

Max. Anhängelast (kg) + Zul. Kfz.-Gesamtgewicht (kg

x

9,81

1000

=D (kN)

 

 
Die vom Fahrzeughersteller serienmäßig genehmigten Befestigungspunkte sind eingehalten. 
 
Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. 
 
Diese Montage- und Betriebsanleitung ist den Kfz.-Papieren beizufügen. 
 
Bei  der  Auslieferung  wird  jedes  unserer  Produkte  mit  einem  Gewichtskontrollsystem  überprüft.  Im 
Falle  fehlender  Teile  können  wir  der  Bitte  nach  Nachlieferung  nur  entsprechen,  wenn  auch  der 
Aufkleber, der die Gewichtskontrolle bestätigt, mit eingesandt wird. 
 
Nach ca. 1000 km die Bolzenverbindungen, wie angegeben, nachziehen. 
 

 

Summary of Contents for 034241

Page 1: ... v uživatelské příručce A maximális vontatható tömegrıl gyızı gépkocsi típusbizonyítványából Максимальную массу прицепа просим типовом сертификате автомобиля Meegeleverde onderdelen Piezas incluidas Mitgelieferte Befestigungsteile Medfølgende komponenter Provided parts Vedlagt festemateriell Materiel de fixation joint Medföljande komponenter Список комлектующих 2x Ø15x1 5x41 1 20 D Waarde Value We...

Page 2: ...2 20 ...

Page 3: ...ingen na te trekken volgens gegeven aanhaalmomenten Im Falle der Benutzung einer Anhängevorrichtung sind die Vorschriften des Herstellers bezüglich der erlaubten maximalen Zuglast und der maximalen senkrechten Kugelbelastung unbedingt einzuhalten Fragen Sie Ihren Fahrzeughersteller lokalen Händler wie groß die maximale Zuglast Ihres Autos ist Es ist verboten die Vorschriften bezüglich der Anhängev...

Page 4: ... instructions du constructeur du véhicule concernant le poids tracté maximum et la charge verticale maximale de la boule de l attelage doivent être observées obligatoirement Demander au vendeur distributeur local du véhicule quel est le poids maximal tractable par votre véhicule et il est également interdit d excéder les valeurs admissibles par l attelage La surcharge de l attelage c est à dire l ...

Page 5: ...o En el transporte contolamos todos nuestros productos en un sistema de control de peso En el caso de accesorios faltantes el pedido referente a su reemplazo sólo lo podemos aceptar conjunto con la presentación de la etiqueta adhesiva certificante del control de peso Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno según los pares de apriete dados Producentens forskrifter om mak...

Page 6: ...til de oppgitte tiltrekningsmomentene Kontrollera alltid anvisningarna av fordonets tillverkare beträffande om den maximala tillåtna vikt av släpvagnen samt maximala tillåtliga vertikala vikt på kulan vid användning av dragkroken Fråga fordonets tillverkaren den lokala återförsäljare om dom maximala dragvikterna som gäller för ditt fordon och inte överstiga dom här värden som är tillåtna för dragk...

Page 7: ...älkeen Tuhannen kilometrin jälkeen kiristys on tarkistettava Quando si usa il dispositivo di traino fare sempre riferimento alle istruzioni del costruttore dell autoveicolo per quanto riguarda il peso massimo rimorchiabile ed il peso massimo verticale sulla sfera Informarsi presso il costruttore del veicolo o presso il suo distributore locale sul peso massimo rimorchiabile del vostro veicolo e non...

Page 8: ...chny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty utahovacího momentu W przypadku uŜywania haka holowniczego naleŜy zachować wymagania producenta dotyczące dopuszczalnej masy holowanej przyczepy i maksymalnego pionowego obciąŜenia zaczepu kulistego NaleŜy poinformować się u swojego dealera samochodu ile wynosi maksymalna masa holowanej przyczepy i nie wolno przekroczyć podanych wartości dotyczących hak...

Page 9: ...t és a csavaranyákat 1000 kilométerenként újra kell húzni a megadott nyomatékértékkel В случае пользования сцепным крюком производитель автомобиля обязан соблюдать предписания относительно допустимого максимального буксируемого веса и максимальной вертикальной нагрузки Спросите у продавца Вашего автомобиля какой максимальный вес допускается буксировать Вашим автомобилем и имейте в виду что необход...

Page 10: ...tění D hodnoty zatížení přívěsem kg x celková váha vozidla kg x 9 81 D kN zatížení přívěsem kg celková váha vozidla kg 1000 D 034241 Anbauanweisung 1 Sollten an Ihrem Fahrzeug Federn wie in Abbildung 1 montiert sein ist der Schlepphaken an Ihrem Fahrzeug nicht montierbar im Falle der tiefergelegten Sportausführung 2 In dem Fall wenn Ihr Fahrzeug im April 2008 oder später in Verkehr gebracht wurde ...

Page 11: ...te del parachoques lo debe hacer en base de la figura 7 3 Si adquirió los accesorios del parachoques que está en la figura 2 siga las instrucciones de los puntos 9 12 y las figuras 3 4 Si no entonces siga las instrucciones de los puntos 13 14 y las figuras 5 6 4 Sacar las piezas y el material de sujección incluidos en el gancho de remolque Si procede retirar el pegamento existente en los puntos de...

Page 12: ...r le corps de l attelage et serrer les vis bien M12 8 8 79 Nm 18 Il est conseillé de vérifier le serrage de toute la boulonnerie après 1000 Km de traction 19 Bosal décline toute responsabilité concernant des défauts éventuels de cet attelage qui seraient causés par une mauvaise utilisation Seul l utilisateur est responsable 20 Le crochet de remorquage ne peut être monté que par un garage spécialis...

Page 13: ... is liable for sect 185 art 2 N B W 20 Only specialised services are authorised to install drawhooks Formula for D value trailer load kg x vehicle total weight kg x 9 81 D kN trailer load kg vehicle total weight kg 1000 H 034241 Szerelési utasítás 1 Amennyiben az 1 ábrán szereplı rugókkal szerelték az Ön autóját abban az esetben vonóhorog nem szerelhetı az Ön autójára ültetett sport kivitel esetén...

Page 14: ...positivo di traino come pure per uso errato o improprio dello stesso 20 L installazione del gancio di traino deve essere effettuata esclusivamente da tecnici specializzati Formula per il rilevamento del valore D peso massimo kg x peso totale vettura kg x 9 81 D kN peso massimo kg peso totale vettura kg 1000 N 034241 Monteringsveiledning 1 Dersom din bil er utstyrt med fjærer framvist på bildet 1 k...

Page 15: ...gevoerd worden Formule t b v bepaling van de D waarde getrokken gewicht kg x totaal gewicht voertuig kg x 9 81 D kN getrokken gewicht kg totaal gewicht voertuig kg 1000 PL 034241 Instrukcija montaŜu 1 Jeśli samochód skonstruowany jest z uŜyciem spręŜyn widocznych na rysunku 1 hak holowniczy nie moŜe zostać zamontowany w przypadku obniŜonego sportowego podwozia 2 W przypadku gdy samochód został odd...

Page 16: ...ril 2008 ta inte hänsyn dom följande punkterna 3 9 13 Klippa ut stötfångaren enligt teckningen 7 3 Om du har förskaffat stötfångare tillbehöret som finns på tecknignen 2 då du måste ta hänsyn till satserna 9 12 respektive teckningarna 3 4 Om du har inte förskaffat tillbehöret då du måste ta hänsyn till satserna 13 14 respektive teckningarna 5 6 4 Packa upp monteringssatsen och kontrollera innehåll...

Page 17: ...034 241 17 20 ...

Page 18: ...034 241 18 20 ...

Page 19: ...034 241 19 20 ...

Page 20: ...034 241 20 20 ...

Reviews: