background image

 S

Fĺr endast användas som cykelhĺllare. Det är inte tillĺtet att använda
konstruktionen till  nĺgot annat.

042474  MONTERINGSINSTRUKTION

 FIN

Käytä ainoastaan polkupyörätelineenä. Älä käytä telinettä muihin
käyttötarkoituksiin.

042474 ASENNUSOHJEET

10(13)

1.  Packa upp den bärande balken, sedan kontrollera  innehållet, enligt  listan av
     beståndsdelarna. Om  det  behövs  tag  bort  underredsmassa  runt
     monteringspunkterna  i  bagageutrymmet  och  under  bilen.
2.  Demontera  stötfångaren:
     - dom 4 skruvarna, vid den främre delen av stötfångaren
     - dom 3 tryckknapparna, och dom 2 skruvarna, vid den undre delen av stötfångaren
     - dom 2 skruvarna, vid både hjulbågarna
     Demontera  stötfångaren.
3.  Demontera den syntetiska täckskivan, vid den vänstra sidan, vid hjulbågen (2
     tryckknapparna).
4.  Avlägsna golvmattan, och  lagringsfacket, som  finns undertill,  i bagageutrymmet.
5.  Demontera  bakväggen,  i  bagageutrymmet.
6.  Avlägsna täckskivan, vid den högra sidan, i bagageutrymmet (en skruv).
     Lossa  paneln.
7.  Demontera inlägget av stötfångaren (2 skruvarna), från bakväggen, vid den vänstra
     bjälken av underredet. Avlägsna den perforerade delen, vid bakväggen, som är
     redan synbart.
8.  Borra genom borrhålen, som  finns vid den högra sidan av  inlägget av stötfångaren,
     vid hålet .C., med hjälp av borrmaskinen med ø14 diameter, vid den övre delen, och
     med ø20 diameter, vid den undre delen.
9.  
     
10.
     
11.
     
     
12.
     
     
13.
     
     
     
     
14.Borra genom borrhålen, som  finns vid monteringspunkterna  .G., vid bakväggen,
     med hjälp av borrmaskinen med ø7 diameter.
15.
   
16.
     
     
     Använd härvid åtdragningsmomenten på  sidan 2.
17.Montera  den  bifogade  elkabelsatsen.
18.Montera upp den bärande balken. Använd härvid åtdragningsmomenten på sidan 2.
19.Göra en  inristning, på stötfångaren, enligt den perforerade delen.
20.Placera tillbaka samtliga beståndsdelar, som togs bort vid raderna 2, 3, 4, 5 och 6.
21.

Montera kulan, enligt den bifogade bruksanvisningen!

Montera beståndsdelen „1”, vid monteringspunkten „A”, med hjälp av dom
2 skruvarna M8x30, samt det koniskt fjädrande underlägget.
Montera beståndsdelen „2”, vid monteringspunkten „B”, med hjälp av en
skruv M12x50, samt det koniskt fjädrande underlägget.

Montera beståndsdelarna „3”, „4” och „5”, vid monteringspunkten „C”, som

finns vid den högra sidan av inlägget av stötfångaren, med hjälp av en skruv
M12x110, det stort underlägget, det koniskt fjädrande underlägget, och skruvmuttern.
Montera beståndsdelarna „6” och „7”, vid bagageutrymmet,  vid
monteringspunkten „D”,  med hjälp av en skruv M10x110, det koniskt
fjädrande underlägget, och skruvmuttern.
Montera beståndsdelen „8”, vid monteringspunkten „E”,  med hjälp av
dom 3 skruvarna M12x40, dom 2 stora underläggen, och ett koniskt fjädrande
underlägget, samt en skruvmutter. Sedan montera den, vid monteringspunkten
„F”, med hjälp av en skruv M12x50, dom 2 stora underläggen,  det koniskt
fjädrande underlägget, och skruvmuttern.

Montera beståndsdelen „9”, vid bagageutrymmet, vid monteringspunkten

„G”,  d hjälp av dom 2 skruvarna M6x25, dom sågtandade låsbrickorna, och skruvmuttrarna.

Montera vinkeljärnet „10”, och skivan, som behåller kontakt dosan „11”, vid
borrhålen „H”, med hjälp av dom 2 skruvarna M10x100 (10.9), dom platta
underläggen, och säkerhetsmuttrarna.

1.  Avaa pakkaus ja varmista osalistasta, että kaikki tarvittavat osat löytyvät.
     Poista alustansuojus jos tarpeellista.
2.  Irrota puskuri:
     - 4 ruuvia puskurin etupuolelta
     - 3 painonappia ja 2 ruuvia puskurin alta
     - 2 ruuvia molemmalta pyöränkaarelta
     Irrota puskuri.
3.  Irrota muovi päällystyslevy pyöränkaarelta vasemmalta (2 painonappia).
4.  Irrota lattiamatto ja sen alta löytyvä säilytyslokero takakontista.
5.  Asenna takaseinä takakonttiin.
6.  Irrota päällystyslevy takakontista oikealta (1ruuvi).
     Löysää paneeli.
7.  Irrota sisäpuskuri (2 ruuvia) takaseinältä alustatangon luona. Irrota näkyviin tullut
     perforoitu osa takaseinältä.
8.  Poraa reikä sisäpuskurin oikealla puolella rei.ällä .C. halkaisijaltaan ø14 mm:ksi ja
     ø20 mm:ksi alhaalla.
9.  
10.
11.
     
12.
     
13.
     
     
14.Poraa rei.ät takaseinän kiinnityspisteillä .G. halkaisijaltaan ø7 mm:ksi.
15.
      
16.
     

 Käytä sivulla 2 ilmoitettua

     kiristysmomenttia.
17.Asenna johtosarja.
18.Asenna pidiketanko. Käytä sivulla 2 ilmoitettuja kiristysmomentteja.
19.Tee leikkaus puskuriin perforoidun osan mukaan.
20.Asenna kaikki kohdissa 2, 3, 4, 5 ja 6 irrotetut osat takaisin paikoilleen.
21.Asenna kuula oheisten Käyttöohjeiden mukaan. 

Asenna osa „1” kiinnityspisteeseen „A”käyttämällä 2 kpl M8x30 ruuveja ja rikkaa.
Asenna osa „2” kiinnityspisteeseen „B” käyttämällä  1 kpl M12x50 ruuveja ja rikkaa .

Asenna osat „3”, „4” ja „5” kiinnityspisteeseen „C” sisäpuskurin oikealle puolelle

käyttämällä 1 kpl M12x110 ruuveja, puualuslevyä, rikkaa ja mutteria.
Asenna osat „6” ja „7” takaluukkuun kiinnityspisteeseen „D” käyttämällä
1 kpl M10x110 ruuveja, rikkoja ja mutteria.
Asenna osa  „8” kiinnityspisteeseen „E” käyttämällä 3 kpl M12x40 ruuveja,
2 kpl puualuslevyjä ja  1 kpl rikkaa ja 1 kpl mutteria. Sekä kiinnityspisteeseen
„F” käyttämällä 1 kpl M12x50 ruuveja, 2 kpl puualuslevyjä, rikkoja ja mutteria.

Asenna osa „9” takaluukkuun kiinnityspisteeseen „G” käyttämällä 2 kpl

M6x25 ruuveja, lukkorikkoja ja muttereita.

Asenna konsoli  „10” ja pistokkeenpitolevy „11” reikiin „H” käyttämällä 2 kpl M10x100
ruuveja (lujuusluokka 10.9), litteitä aluslevyjä ja turvamuttereita.

Summary of Contents for 029961

Page 1: ...use this construction for any other purposes Utiliser seulement comme support de bicyclette Il n est pas permis d utiliser cette construction ŕ d autre fins NL D GB F HONDA JAZZ Hybrid Montagehandleiding Montageanleitung Fitting instruction Instruction de montage Instruccionesdemontaje Montagevejledning Monteringsveiledning Monteringshandledning Asennusohje Istruzioni di montaggio Návod k montáži ...

Page 2: ...3842 9 Medføgende komponenter 2 13 30 2x M10 10 2x M10 2x M6 2x M6 10 1x M10 10 5x M12 10 2x 8 4x16x1 9 1x 10x27x2 8 6x 12x30x3 2 2x 19x3x62 30 99 4040 352 88 4080 3794 ...

Page 3: ...3 13 110 mm 100 mm Detail 1 ...

Page 4: ...4 13 Max 50 kg 5 km h km h X kg X kg MAX kg X kg ...

Page 5: ...er en cuenta las directivas nacionales referentes a la autorización oficial de los accesorios A las instrucciones de instalación y de funcionamiento hay que adjuntarlo a los papeles del vehículo Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a un uso imprudente tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad art 185 pá...

Page 6: ...nesprávným zacházením ze strany uživatele nebo další zodpovědné osoby Při dodávce jsou všechny naše výrobky kontrolované systémem pro kontrolu váhy V případě doplnění chybějícího náhradního dílu žádost na dodávku máme možnost přijmout pouze po prokázání nálepky o potvrzení kontroly váhy Po ujetí zhruba 1000 km dotáhnout všechny šrouby a matice na výše uvedené hodnoty utahovacího momentu Należy zac...

Page 7: ... an den Fixierungspunkt F unter Verwendung einer Schraube M12x50 2 Unterlegscheiben einer Tellerfeder und einer Mutter Teil 9 im Kofferraum an die Fixierungspunkte G montieren unter Verwendung von 2 Schrauben M6x25 der Fächerscheiben sowie der Muttern Den Halter 10 und die Steckdosenhalteplatte 11 an die Bohrungen H montieren unter Verwendung von 2 Schrauben M10x100 10 9 der Unterlegscheiben sowie...

Page 8: ...5 des rondelles évantail avec denture extérieure et des écrous Monter support 10 et le support de la prise 11 aux trous H en utilisant 2 pièces de vis M10x100 10 9 de rondelles plates et des contre écrous 1 Desempaque la palanca de soporte y verifique su contenido comparándolo con la lista de accesorios Si procede retirar el pegamento existente en los puntos de sujección 2 Desmonte el parachoques ...

Page 9: ...i hullerne H vha 2 M10x100 bolte planskiver og låsemøtrikker 1 Pakk ut støtteskinnen og sjekk innholdet i henhold til den vedlagte listen Fjern eventuelt kitt som måtte befinne seg på festepunktene 2 Demonter støtfangeren 4 bolter ved fremsiden av støtfangeren 3 knapper og 2 bolter ved undersiden av støtfangeren 2 bolter fra begge hjulkasser Demonter støtfangeren 3 Demonter dekkeplaten i plast på ...

Page 10: ...rn Montera beståndsdelen 8 vid monteringspunkten E med hjälp av dom 3 skruvarna M12x40 dom 2 stora underläggen och ett koniskt fjädrande underlägget samt en skruvmutter Sedan montera den vid monteringspunkten F med hjälp av en skruv M12x50 dom 2 stora underläggen det koniskt fjädrande underlägget och skruvmuttern Montera beståndsdelen 9 vid bagageutrymmet vid monteringspunkten G d hjälp av dom 2 s...

Page 11: ...are il componente 2 nei punti di fissaggio B utilizzando una vite M12x50 e una rondella elastica conica Montare i componenti 3 4 e 5 nei punti di fissaggio C sul lato destro del paraurti interno utilizzando una vite M12x110 una rondella larga una rondella elastica conica e un dado Montare i componenti 6 e 7 nel bagagliaio nei punti di fissaggio D utilizzando una vite M10x110 una rondella elastica ...

Page 12: ...ocą 2 śrub M6x25 podkładek zabezpieczających zębatych i nakrętek Należy zamontować wspornik nr 10 i płytę z gniazdem wtykowym nr 11 do punktów mocowania H za pomocą 2 śrub M10x100 10 9 podkładek płaskich i nakrętki zabezpieczającej 19 20 Szerelje fel az 1 es alkatrészt az A rögzítési ponthoz 2 db M8x30 as csavart és tányérrugós alátétet használva Szerelje fel az 2 es alkatrészt az B rögzítési pont...

Page 13: ...nteer hierbij de aanhaalmomenten zoals aangegeven op pagina 2 17 Monteer de meegeleverde kabelset 18 Zet de steunhaak vast Hanteer hierbij de aanhaalmomenten zoals aangegeven op pagina 2 19 Maak een uitsparing in de bumper volgens het voorgemarkeerde deel 20 Herplaats de onder punten 2 t m 6 verwijderde onderdelen 21 Monteer de kogel op grond van de bijgevoegde Handleiding Monteer onderdeel 1 op b...

Reviews: