background image

019602 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

1. Aprire la confezione d’imballaggio della struttura di traino e controllare il contenuto a fronte

dell’elenco componenti. Se necessario, rimuovere il mastice di protezione intorno ai punti di
fissaggio. Le viti 10x40 servono solo per il trasporto, e non saranno più utilizzate.

2. Smontare il paraurti e togliere i supporti del paraurti (che non saranno più rimontati). Togliere i tre

supporti a V (strappare da paraurti) in modo di avere lo spazio per la traversa, nel paraurti.
Forare sotto il  paraurti con diam. 10 mm. (vedere disegno II). Fare un taglio nel centro del
paraurti (vedere disegno II)

3. Montare i supporti del paraurti forniti “1” all’interno del paraurti ai fori “F” (vedere disegno II) con i

bulloni M8x25 forniti (per le misure, vedere disegno II). Se necessario, l’altezza del paraurti può
essere corretta dopo il controllo rispetto alle altre parti della carrozzeria.

4. Togliere l’adesivo dagli altri fori di fissaggio alla carrozzeria. Posizionare i supporti “2” (sinistro e

destro) nei longheroni del telaio. Mettere le contropiastre “3” (sinistra e destra) nel cofano in
corrispondenza dei fori e montare i bulloni M10x100 nei fori “B” nei dadi esistenti  (incluse le
rondelle piane).

5. Montare i bulloni M10x30nei fori “A”.
6. Posizionare le contropiastre “4” all’altezza dei fori “C” sul fondo del cofano e montare i bulloni

M10x100, con i distanzieri “5” e le contropiastre “4” sotto. Tappare i fori restanti del fissaggio
paraurti con i tappi forniti.

7. Montare il dispositivo di traino ai fori “D” con bulloni M12x35 e bloccare (79 Nm).
8. Rimontare il paraurti ai fori “E” con i dadi e le rondelle piane fornite.

Fissare il dispositivo di traino. Bloccare l’insieme della bulloneria alle coppie di serraggio seguenti
nell’ordine:
fori “E” = 79 Nm fori “B” e “C” = 68 Nm

fori “A” = 58 Nm

9.  Montare i supporti “8” nei fori “G” su dispositivo di traino con bulloni M8x30, rondelle di gomma,

rondelle piane e dadi M8 (vedere disegno III). Montare il paraurti sui supporti “8” con le viti
sintetiche di fissaggio fornite.

10. Montare la sfera con la squadretta “6” nei fori “H” con bulloni M12x70 e bloccare (79 Nm)
11. Montare il supporto della presa sulla squadretta “6” con un bullone M8x30 e la contropiastra “7”.
12. Fare i tagli nella piastra di copertura del pannello posteriore (indicato con il profilo a forare

all’interno, vedere disegno IV) 

escluso modello Avant. 

Rimontare la piastra di copertura e

rimettere il tappeto sul fondo del cofano. Se necessario, fare dei tagli nel tappeto per le teste dei
bulloni.

ATTENZIONE:
Verificare il serraggio di tutti i bulloni dopo i primi 1000 Km di traino.

La Bosal declina qualsiasi responsabilità per errato o imperfetto montaggio del
dispositivo di traino, come anche per uso errato o improprio dello stesso.

019602  NÁVOD K MONTÁŽI

1. Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení. Pokud je to nezbytné, odstranit

z montážních míst jednotlivých součástí tažného zařízení a zavazadlového prostoru ochranný prostředek.

2. Demontovat nárazník a vyjmout nárazníkové lišty (nebudou již použity).

Vyjmout 3 zpevňující prvky „V“ (odtrhnout od nárazníku) a vytvořit tak prostor pro příčný nosník
(viz detail I).

Vyvrtat ve spodní straně nárazníku  otvory o průměru 10 mm viz detail II.
Ve středu spodní strany nárazníku vyříznout otvor (viz detail II).

3. Připevnit dodané nárazníkové lišty „1“ k vnitřní straně nárazníku (body „F“) (viz detail II). Použít dodané šrouby

M8x25 (míry jsou uvedeny v detailu II).

Pokud je to nezbytné je možné upravit nárazník s ohledem na jiné části zařízení.

4.   Odstranit pásku ze všech fixačních otvorů zařízení.

Vložit  lišty  „2“do  konstrukce.  (prvá  i  levá  strana).  Vložit  destičky  „3“  do  zavazadlového  prostoru  (pravá  i
levá strana) k odpovídajícím otvorům a v otvorech „B“ připevnit k maticím šrouby M10x100 (společně

s plochými podložkami).

5. Připevnit  šrouby  M10x30  (otvory  „A“).

6. Umístit destičky „4“ k otvorům „C“ v podlaze zavazadlového prostoru, připevnit ke spodní straně  šrouby

M10x100 společně s distančními trubicemi „5“ a destičkami „4“.

Zbývající otvory pro uchycení nárazníku zakrýt  dodanými kryty.

7. K otvorům „D“ připevnit tažný nosník, použít šrouby  M12x35. Utáhnout na hodnotu 79 Nm.

8. Připevnit zpět nárazník, rovněž ho připevnit k otvorům „E“ za použití dodaných matic a plochých podložek.

Postupně upevnit tažný nosník v otvorech „E“: 79 Nm,, „B“ a „C“: 68 Nm a „A“: 58 Nm.

9.  K bodům „G“ na tažném nosníku připevnit nárazníkové lišty „8“, použít šrouby  M8x30, gumové kroužky,

ploché podložky a matice M8 (viz detail III).

Připevnit nárazník k lištám „8“, použít  umělohmotné úchytné šrouby.

10. Připevnit kulový čep společně s kovovým úhelníkem „6“ k otvorům „H“, použít šrouby M12x70. Utáhnout

na hodnotu 79 Nm.

11. Připevnit zástrčku ke kovovému úhelníku „6“, použít šroub M8x30 společně s destičkou „7“.

12. V umělohmotném krytu zadního panelu vyříznout otvory, které jsou vyznačeny na vnitřní straně

perforovanou čárou (detail IV). NIKOLIV U TYPU AVANT.

Připevnit kryt zadního panelu a umístit zpět podlážku zavazadlového prostoru.
Pokud umístění podlážky vadí hlavice šroubů, je pro  ně třeba vyříznout příslušné otvory.

13. Po zhruba 1000 km používání tažného zařízení šrouby  a matice znovu utáhnout na předepsanou

hodnotu točivého momentu.

14. Firma Bosal  nenese zodpovědnost za jakoukoliv závadu na výrobku způsobenou nesprávným

zacházením na straně uživatele nebo osoby z kterou je zodpovědný.

Summary of Contents for 019602

Page 1: ...ruzione od ai documenti di omologazione della vettura stessa Maximální přípustná hmotnost přívěsu pro Vaše vozidlo je uvedena v technickém průkazu nebo v uživatelské příručce Meegeleverde onderdelen Mitgelieferte Befestigungsteile Provided parts Materiel de fixation joint Piezas incluidas Medfølgende komponenter Componenti forniti a corredo Dodané upevňovací díly 2x M12x70 1x M 8x30 2x 20x9x2 2x M...

Page 2: ...akt door de schuld of door welk onoordeelkundig gebruik ook van de gebruiker of een persoon voor wie hij aansprakelijk is art 185 lid 2 N B W 019602ANBAUANWEISUNG 1 Die Anhängevorrichtung auspacken und die Befestigungsteile auf Vollständigkeit überprüfen Im Bereich der Befestigungspunkte den Unterbodenschutz entfernen 2 Den Stoßfänger demontieren und die Stoßfängerstützen entfernen Diese werden ni...

Page 3: ...ge Enlever le mastic de protection autour des points de fixation 2 Démonter le pare chocs et enlever les supports du pare chocs ils ne seront pas rémontés Enlever les 3 renforts V arracher du pare chocs de sorte qu il y a l espace dans le pare chocs pour la traverse voir détail I Percer des trous au dessous du pare chocs de ø10 voir détail II Faire une découpe au dessous dans le centre du pare cho...

Page 4: ...ecos para ellas 13 Cada 1000 km de uso es necesario comprobar las conexiones del perno según los pares de apriete dados 14 Bosal no asume responsabilidad de ningún tipo por defectos en el producto causados por o debidos a un uso imprudente tanto por parte del usuario como de cualquier persona bajo su responsabilidad art 185 párrafo 2 N B W Código Civil Holandés 019602MONTAGEVEJLEDNING 1 Fjern de d...

Page 5: ...i primi 1000 Km di traino La Bosal declina qualsiasi responsabilità per errato o imperfetto montaggio del dispositivo di traino come anche per uso errato o improprio dello stesso 019602 NÁVOD K MONTÁŽI 1 Podle přiloženého seznamu zkontrolovat jednotlivé součásti tažného zařízení Pokud je to nezbytné odstranit z montážních míst jednotlivých součástí tažného zařízení a zavazadlového prostoru ochrann...

Reviews: