background image

AK 10

7

Deutsch

Dansk

Nederlands

geschalteter Abzugshaube die Taste “B” für
5 s betätigen. Um diese Funktion wieder
einzuschalten: bei ausgeschalteter Ab-
zugshaube die Taste “D” für 5 s betätigen.

Filtersättigung:

- nach 80 Betriebsstunden erscheint auf

dem Display der Buchstabe “C” (Filter-
version). Dies bedeutet, daß der Aktiv-
kohlenfilter ausgewechselt werden
muß.

- nach 40 Betriebsstunden erscheint auf

dem Display der Buchstabe “F”. Dies
bedeutet, daß die Fettfilter aus Alumi-
nium gereinigt werden müssen.

Zum Rücksetzen der Anzeige zur Filter-
sättigung: bei ausgeschalteter Abzugs-
haube die Taste “E” für 5 s betätigen.

1.2 - SICHERHEIT
A

- Unter der Haube nicht mit offener

Flamme kochen.

B

- Bei Benutzung von Frittiergeräten ist

es notwendig diese ständig unter
Kontrolle zu halten, da das überhitz-
te Öl sich entzünden könnte.

C

- Trennen Sie vor jeglichen

Reinigungsarbeiten das Gerät von
der Stromversorgung durch Her-
ausziehen des Steckers oder Be-
tätigung des Hauptschalters.

D - Sollten im Raum gleichzeitig die

Haube und weitere Geräte, die
Dämpfe abgeben und nicht durch
elektrischen Strom gespeist wer-
den, verwendet werden, muss der
Raum gelüftet werden.

E

- Vermeiden Sie es, den Herd (un-

genutzt) eingeschaltet zu lassen.

F

- Beschränken Sie den Einsatz der

Abzugshaube auf das Vorgesehe-
ne: Verhinderung von Koch-
gerüchen; verwenden Sie sie nicht
für andere  Zwecke.

G - Es ist empfehlenswert, die Ab-

zugshaube kurz vor dem Kochvor-
gang einzuschalten und diese
nach dessen Ende mindestens 15
min weiter zu betreiben, d.h. bis
alle Gerüche verschwunden sind.

1.3 - REINIGUNG

- Verwenden Sie ausschließlich ein

feuchtes Tuch und neutrale flüssi-
ge Reinigungsmittel.

- Vermeiden Sie nasse Tücher und

Schwämme, Wasserstrahlen, Lösungs-
mittel, Alkohol und Scheuermittel.

måde : Mens kappen er slukket, tryk på
tasten “B” i 5 sekunder. Ved genaktivering
af denne funktion : sluk kappen og tryk på
tasten “D” i 5 sekunder.

Ved mœtningen af filtrene :

- Efter 80 timers funktion, dukker bog-

stavet “C” op på displayet (i den filtre-
rende funktion). Det betyder, at kulfiltret
skal udskiftes.

- Efter 40 timers funktion, dukker bog-

stavet  “F” op på displayet. Det betyder,
at affedtningsfiltrene i aluminium bør
vaskes.

Ved genaktivering af mœtningsangivelsen
af filtrene: sluk kappen og tryk på tasten “E”
i 5 sekunder.

1.2 - SIKKERHED
A - Flambér aldrig under emhætten.
B

- Ved anvendelse af dybstegere er

det nødvendigt konstant at
kontrolere      stegningen, fordi
overophedet olie kan
selvantœnde.

C

- Før hvilken som helst form for ren-

gøring skal  strømmen til appara-
tet afbrydes enten ved at tage stik-
ket ud eller ved slukning af hoved-
afbryderen.

D - Hvis der samtidigt med emhætten

i lokalet anvendes andre appara-
ter, der udsender røg, og som ikke
forsynes med elektricitet, skal
man sørge for at ventilere lokalet.

E

- Undgå at lade tœndte kogeplader

stå ubenyttede.

F

- Begrœns brugen af udsugnings-

kappen til det, som den er form-
givet til: udsugning af madlugte;
brug den ikke til andre formål.

G - Det anbefales at sœtte kappen i

gang lidt før  udførelsen af hvilken
som helst form for madlavning og
at lade den vœre tœndt i mindst 15
minutter efter madlavning eller
indtil lugten er forsvundet.

1.3 - RENGØRING

- Anvend kun en fugtig klud og et

neutralt flydende rengøringsmiddel

- Ungå våde klude og svampe, vand-

sprøjt, fortyndere,opløsningsmidler,
alkohol og slibemidler.

filter te elimineren op de volgende manier:
wanneer de wasemkap af staat, druk op de
toets “B” voor 5 seconden. Om deze functie
te herinvoegen: wanneer de wasemkap af
staat, druk op de toets “D” voor 5 seconden.

Verzadiging filters :

- Na 80 uren functionering, verschijnt er

op het display de letter “C” (filtrerende
functie). Dit betekent dat de koolstof-
filter vervangen moet worden.

- Na 40 uren functionering , verschijnt er

op het display  de letter “F”.Dit betekent
dat de anti-vet filters in aluminium ge-
wassen moeten worden.

Om de aanduiding van de verzadiging van
de filters te herprogrammeren: wanneer
de wasemkap af staat, druk tijdens 5 se-
conden op de toets “E”.

1.2 - VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
A - Kook niet met open vlammen on-

der de wasemkap.

B

- Controleer voortdurend tijdens het

gebruik van een friteuse daar de
oververhitte olie in brand kan raken.

C - Koppel voor het uitvoeren van ie-

dere reinigingshandeling eerst
het apparaat af van het
elektriciteitsnet door de stekker te
trekken of door de hoofd-
schakelaar uit te schakelen.

D - Zorg voor een goede ventilatie als,

in dezelfde kamer tegelijkertijd
zowel de kap als andere appara-
ten, die rook afgeven en die niet
door elektriciteit gevoed worden,
aanstaan.

E

- Laat de branders niet aan indien-

deze niet gebruikt worden

F

- Gebruik de wasemkap alleen voor

het doel waarvoor ze ontworpen
is: het verwijderen van kook-
geuren; gebruik de kap niet voor
andere doeleinden.

G - We raden aan de wasemkap enkele

minuten voordat men begint te ko-
ken aan te zetten en deze aan te la-
ten voor ongeveer 15 minuten nadat
men beëindigd heeft en, in ieder ge-
val, totdat alle geuren verwijderd zijn.

1.3 - REINIGING

- Gebruik alleen en uitsluitend een

vochtig doek en een vloeibaar neu-
traal reinigingsmiddel.

- Vermijd natte sponsen of doeken,

waterstralen, verdunners of
oplosmiddelen,alcohol en schuur-
middelen.

Summary of Contents for AK 10

Page 1: ...ands AK 10 Instructions pour l utilisation et manutention Istruzioni d uso e manutenzione Use and maintenance instructions Bedienungs und Wartungsanleitung Gebruiks en onderhoudsaanwijzigingen Brugs og vedligeholdelses vejledning ...

Page 2: ...PAG 8 2 2 FILTRE ANTIGRAISSE PAG 8 2 3 FILTRE AU CHARBON ACTIF PAG 8 2 4 ILLUMINATION PAG10 3 INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION PAG12 3 1 GÉNÉRALITÉS PAG12 3 2 SÉCURITÉ PAG12 3 3COMPOSANTES PAG12 3 4INSTALLATION PAG16 4 DETAILSTECHNIQUES ETDECONSTRUCTION PAG 22 4 1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PAG 22 4 2 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES PAG 22 First Edition 06 2003 Prima Edizione 06 2003 Première Edition ...

Page 3: ...9 2 2 AFFEDTNINGS FILTER 9 2 3 FILTRE MED AKTIVT KUL 9 2 4 BELYSNING 11 3 VEJLEDNINGTIL INSTALLERING 15 3 1 GENERELT 15 3 2 SIKKERHED 15 3 3 KOMPONENTER 15 3 4 INSTALLERING 17 4 TEKNISKOG KONSTRUKTIONSMÆSSIGE UDSPECIFISERING 23 4 1 TEKNISKE KENDETEGN 23 4 2 GENERELLE KENDETEGN 23 INHOUD 1 GEBRUIKSAANWIJZINGEN PG 5 1 1 ELEKTRONISCH BEDIENINGSPANEEL PG 5 1 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PG 7 1 3 REINIGI...

Page 4: ...Fonctions de commande du type Joy tick Fig B A allumage B diminue la vitesse C écran D augmente la vitesse Enappuyantàla3a vitesse intense avec extinction à retardement E extinction lumière touche Enappuyantcentralementpendant 2 3 secondes la lumière bleue s éteint F ON OFF illumination Programmation version filtrante ou as pirante Lahottedisposed unecommandeélectro niquequiindiquelasaturationdesf...

Page 5: ...en Defunctiewordtbevestigd doorhetknipperenvanhetnummer ophetdisplay C F ON OFF verlichting B Functies van de bediening type Joystick Fig B A Inschakeling B verminderd de snelheid C display D verhoogd de snelheid Door de 3de snelheid ingedrukt te houden intensieve snelheid met vertraagde uitschakeling E Knop lichtuitschakeling Door 2 3 seconden lang centraal ingedrukt te houden zal het blauwe lich...

Page 6: ...t from catching fire C Before carrying out any clean ing operation disconnect the appliance by unplugging it or by switching off the circuit breaker D In the case in which the hood and other apparatuses that emit fumes are being used in the room do not supply with electric energy The room needs to be aerated E Do not leave the cooker on if it is not being used F The hood has been designed to remov...

Page 7: ...lken som helst form for ren gøring skal strømmen til appara tetafbrydesentenvedattagestik ketudellervedslukningafhoved afbryderen D Hvisdersamtidigtmedemhætten i lokalet anvendes andre appara ter der udsender røg og som ikke forsynes med elektricitet skal man sørge for at ventilere lokalet E Undgåatladetœndtekogeplader stå ubenyttede F Begrœns brugen af udsugnings kappen til det som den er form gi...

Page 8: ...sehold detergent It can also be washed in the dish washer To dismantle open the door by pressing on the central back part then work on the handle Fig 1 2 3 ACTIVATED CARBON FILTER Fig 2 Only filtering types sold aside The filter cannot be regenerated it theymustbereplacedatleastonce every two months Follow the replacing instructions listed below Disassemblethemetalanti grease filter Unscrew the fi...

Page 9: ...middel fra husholdningen Kan også vaskes i opvaskemaski nen Ved afmontering skal man åbne lågen ved at trykke foran i midten og derefter benytte håndtaget Fig 1 2 3 FILTRE MED AKTIVT KUL Fig 2 kun til den filtrerende version sœlges separat Det monterede filter kan ikke rege nereres og derfor skal det udskif tes mindst hver anden måned Til udskiftningen er det nødvendigt at afmontere affedtningsfil...

Page 10: ...7 lampade montate bisogna ruotareinsensoantiorarioilgrup po luce sfilare il gruppo luce Fig 3 Rimontareunalampadadiugua li caratteristiche poichè una di maggiorepotenzapotrebbedan neggiare seriamente l impianto elettrico 2 4 ILLUMINATION Pour un éventuel remplacement des 7 lampes montées il faut Tourner le groupe lumière dans lesensinverseauxaiguillesd une montre Dégager le groupe lumière Fig 3 Re...

Page 11: ...l udskiftning af de 7 monterede lamper bedes neden stående fremgangsmåde overhol des drej lysenheden mod uret træk lysenheden ud Fig 3 Påmonter igen en elektrisk pœre meddesammenegenskaber da en pœre med en kraftigere styrke ville kunne volde alvorlig skade på el anlœgget 2 4 VERLICHTING Voor de eventuele vervanging van de 7 lampjes handel op de vol gende wijze draai de lichtgroep tegen de klok in...

Page 12: ...ie dif férentedelacombustionélectrique B La distance minimum de sécurité entre la plaque de cuisson à gaz et la hotte est de 65 cm C Si dans la pièce on utilise la hotte simultanémentavecd autresappa reils quiémanentdesfumées non actionnés par l énergie électrique ilfautprévoiruneaérationsuffisante du local On a une utilisation cor recte et sans risques quand la dé pression maximum du local ne dé ...

Page 13: ...AK 10 13 Deutsch Dansk Nederlands 13 A B C D E F G H ...

Page 14: ...14 AK 10 Italiano English Français 14 A B C D E F G H ...

Page 15: ...kmanschap installeren van de afzuigkap 3 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN A Deuitlaatvanhet apparaatnietver bindenmetafvoerpijpenvanuitlaten veroorzaaktdoorenergieverbruikdat niet van elektrische aard is B Deminimumveiligheidsafstandtus sen het gasfornuis en de afzuigkap is 65 cm C Zorg voor een goede ventilatie als in dezelfde kamer tegelijkertijd zo wel de kap als andere apparaten die rook afgeven en ...

Page 16: ...e two M5 x 40 screws included in the supply and remember that the cook top must beofatleast65cmfarfromthelower side of the hood Fig 5 6 Level the hood working on the screws Fig 4A B HOW TO ASSEMBLE THE OUT DOORSCAVENGINGPIPE PreferablyuseaØ150orØ125tube or possibly flexible and fix it with a hose clamp to the reduction fitting Fig 7 Connectthescavengingpipetothe outdoor duct and fix it with a pipe...

Page 17: ...n dem Koch feldundderUnterseitederAbzugs haubenichtgeringerals65cmsein darf Verwenden Sie die beiden beiliegenden Schrauben M5 x 40 Abb 5 6 Die Haube mithilfe der Schrauben ausrichten Abb 4A B MONTAGE DER ABZUGSROHRS Vorzugsweise ein Rohr mit Ø150 oder Ø125 verwenden möglichst einen Schlauch und diesen mit ei ner Rohrschelle am Reduzier stutzen befestigen Abb 7 Schließen Sie den Abzug an die äußer...

Page 18: ...T Fig 9 Seulement pour version filtrante avec filtre au charbon Fixer le déflecteur filtrant à l étrier demanièrequelesbordsdel étrier s introduisent dans leur logement respectif fentes du déflecteur Relier le raccord de sortie air Ø 150 de la hotte au raccord Ø 150 du déflecteur au moyen d un tuyau flexible Ø 150 et colliers de serrage appropriés Fig 8 C POSIZIONAMENTO STAFFA AN CORAGGIO CAMINO S...

Page 19: ...RENDE LUCHTGELEIDER Fig 9 Alleen voor de filterende versie met koolfilter Bevestig de filterende luchtgeleider aandebeugelzodanigdatdetwee uiteinden van de beugel op hun plaats uitsparingen op de lucht geleider ingevoerd worden Verbind de koppeling Ø 150 voor de luchtafvoer van de wasemkap aan de koppeling Ø 150 van de fil terende luchtgeleider door middel vaneenbuigzamepijpØ150ende daarvoor beste...

Page 20: ...e main and the appliance All the above mentioned electrical parts mustcomplywiththecurrentstand ards The yellow green earthing cable if included must not be interrupted F OPERATINGCHECKS Check lights and motor start up in the several speeds G HOW TO POSITION THE STACKS Slide the upper telescopic stack in side the lower telescopic stack Fig 10 Position the lower telescopic stack on the hood case Ra...

Page 21: ... lemrum mellem kontakterne på mindst3mm Den gulgrønne ledningen til jord forbindelsen hvis den forefindes må ikke blive afbrudt F FUNKTIONSKONTROL Kontrollér belysningen og tæn ding af motoren på de forskellige hastigheder G PLACERINGKAMINEN Sœtdenøversteteleskopiskekamin inden i den nederste teleskopiske kamin Fig 10 Placer den nederste teleskopiske kamin på hoveddelen af kappen Løft den øverste ...

Page 22: ...US DI MENSIONS 4 2 GENERALCHARACTERISTICS ELECTRICALSYSTEMACCORDINGTO THEINTERNATIONALREGULATIONS 3 OPERATING SPEEDS INTENSIVE COOKINGCOUNTERLIGHTINGSYS TEM RAI ANTIJAMMING REFERENCE STANDARDS ACCORD INGTOTHEE M C 89 336 EN55014 EN60555 2 DIRECTIVES REFERENCE STANDARDS ACCORD ING TO THE L V D 73 23 WITH INT 93 68 EN60335 1 EN60335 2 31 DIRECTIVES 4 DETAILS TECHNIQUES ET DE CONSTRUCTION 4 1 CARACTE...

Page 23: ...ITSTÅLLAMININAT TELESKOPISK KAMIN I FORSKELLIGE STØRRELSER 4 2 GENERELLEKENDETEGN ELEKTRISK ANLÆG EFTER INTERNA TIONALE NORMER 3 FUNKTIONSHASTIGHED INTEN SIV BELYSNINGSANLÆGOVERKOGEPLA DEN ANTI FORSTYRELSE RAI STANDARD MED HENVISNING TIL DIREKTIV E M C 89 336 EN55014 EN6055 2 STANDARD MED HENVISNING TIL DIREKTIVL V D 73 23 MEDINT 93 68 EN60335 1 EN60335 2 31 4 TECHNISCHE EN BOUW SPECIFIEKEN 4 1 TE...

Page 24: ...24 AK 10 Italiano English Français GRAFICA E STAMPA SERIART FABRIANO AN ITALY 0039 732 23069 ...

Reviews: