background image

12

AK 10

Italiano

English

Français

3 - INSTALLING

INSTRUCTIONS

3.1 - GENERAL INFORMATION

This hood has been arranged to be
installed above a cook top.

We suggest to have installation
carried out by qualified personnel,
in compliance with all the current
regulations and in particular with
the ones concerning air exhaust.
The manufacturer cannot be held
liable for damages caused by im-
proper installation or if it has not
been carried out according to the
state-of-the-art.

3.2 - SAFETY

A

- Do not connect the appliance dis-

charge to exhaust ducts of smokes
produced by combustion that is not
supplied by electrical power.

B

- The minimum safety distance be-

tween the cooking counter and the
hood is 65 cm.

C

- In the case in which both the hood

and apparatuses emit fumes, do not
operate electrical energy.  A suffi-
cient aeration of the setting needs
to be created. Proper use without
risks is obtained when the maximum
depression of the room does not
exceed 4 Pa.

3.3 - COMPONENTS

A

- Complete hood casing

B

- Hood hook

C

- Reduction fitting dia. 120/150

D - Deflector
E

- Upper stack wall clamp

F

- Upper telescopic stack

G - Lower telescopic stack
H - Bag with accessories and screws

3 - INSTRUCTION POUR

L’INSTALLATION

3.1 - GENERALITES

Cette hotte est prévue pour être ins-
tallée sur le mur au-dessus du plan
de cuisson.

À cause de la complexités de l’ap-
pareil, on conseille de le faire ins-
taller par du personnel spécialisé,
dans le  respect de toutes les nor-
mes en vigueur et en particulier
celles qui concernent le décharge-
ment de l’air à évacuer

Le fabri-

quant décline toute responsabilité
pour les dommages dus à une ins-
tallation erronée ou non conforme
aux règles de l’art.

3.2 - SECURITE

A

- Ne pas relier l’évacuation de l’ap-

pareil aux conduits d’évacuation des
fumées produites par une combus-
tion alimentée par une énergie dif-
férente de la combustion électrique.

B

- La distance minimum de sécurité

entre la plaque de cuisson à gaz et
la hotte est de 65 cm.

C

- Si dans la pièce on utilise la hotte

simultanément avec d’autres appa-
reils, qui émanent des fumées, non
actionnés par l’énergie électrique,
il faut prévoir une aération suffisante
du local. On a une utilisation cor-
recte et sans risques quand la dé-
pression maximum du local ne dé-
passe pas 4 Pa.

3.3 - COMPOSANTS

A

- Corps de la hotte complet

B

- Accrochage hotte

C

- Raccordement de réduction diamè-

tre 120/150

D - Déflecteur
E

- Bride d’ancrage cheminée supé-

rieure

F

- Cheminée télescopique supérieure

G - Cheminée télescopique inférieure
H - Sachet de vis et accessoires

3 - ISTRUZIONI PER

L'INSTALLAZIONE

3.1 - GENERALITÁ

Questa cappa è predisposta per
essere installata a parete sopra un
piano di cottura.

A causa delle complessità  dell'ap-
parecchio si consiglia che l'instal-
lazione venga effettuata da per-
sonale specializzato, rispettando
tutte le normative vigenti ed in par-
ticolare quelle relative allo scarico
dell'aria da evacuare. Il produtto-
re declina qualsiasi responsabilità
per danni dovuti ad una installa-
zione non corretta o non confor-
me alle regole dell'arte.

3.2 - SICUREZZA

A

- Non collegare lo scarico dell'appa-

recchio a condotti di scarico dei fumi
prodotti da combustione alimenta-
ta da energia diversa da quella
elettrica

B

- La distanza minima di sicurezza tra

il piano di cottura a gas e la cappa
è di 65 cm.

C

- Nel caso in cui nella stanza vengo-

no utilizzati sia la cappa che appa-
recchi, che  emanano fumi, non
azionati da energia elettrica si deve
provvedere a creare una aerazione
sufficiente dell'ambiente. Un uso
corretto e senza rischi si ottiene
quando la depressione massima
del locale non supera i 4 Pa.

3.3 - COMPONENTI

A

- Corpo cappa completo

B

- Aggancio cappa

C

- Raccordo di riduzione diam 120/150

D - Deflettore
E

- Staffa di ancoraggio camino supe-

riore

F

- Camino telescopico superiore

G - Camino telescopico inferiore
H - Sacchetto viti ed accessori

Summary of Contents for AK 10

Page 1: ...ands AK 10 Instructions pour l utilisation et manutention Istruzioni d uso e manutenzione Use and maintenance instructions Bedienungs und Wartungsanleitung Gebruiks en onderhoudsaanwijzigingen Brugs og vedligeholdelses vejledning ...

Page 2: ...PAG 8 2 2 FILTRE ANTIGRAISSE PAG 8 2 3 FILTRE AU CHARBON ACTIF PAG 8 2 4 ILLUMINATION PAG10 3 INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION PAG12 3 1 GÉNÉRALITÉS PAG12 3 2 SÉCURITÉ PAG12 3 3COMPOSANTES PAG12 3 4INSTALLATION PAG16 4 DETAILSTECHNIQUES ETDECONSTRUCTION PAG 22 4 1 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES PAG 22 4 2 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES PAG 22 First Edition 06 2003 Prima Edizione 06 2003 Première Edition ...

Page 3: ...9 2 2 AFFEDTNINGS FILTER 9 2 3 FILTRE MED AKTIVT KUL 9 2 4 BELYSNING 11 3 VEJLEDNINGTIL INSTALLERING 15 3 1 GENERELT 15 3 2 SIKKERHED 15 3 3 KOMPONENTER 15 3 4 INSTALLERING 17 4 TEKNISKOG KONSTRUKTIONSMÆSSIGE UDSPECIFISERING 23 4 1 TEKNISKE KENDETEGN 23 4 2 GENERELLE KENDETEGN 23 INHOUD 1 GEBRUIKSAANWIJZINGEN PG 5 1 1 ELEKTRONISCH BEDIENINGSPANEEL PG 5 1 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN PG 7 1 3 REINIGI...

Page 4: ...Fonctions de commande du type Joy tick Fig B A allumage B diminue la vitesse C écran D augmente la vitesse Enappuyantàla3a vitesse intense avec extinction à retardement E extinction lumière touche Enappuyantcentralementpendant 2 3 secondes la lumière bleue s éteint F ON OFF illumination Programmation version filtrante ou as pirante Lahottedisposed unecommandeélectro niquequiindiquelasaturationdesf...

Page 5: ...en Defunctiewordtbevestigd doorhetknipperenvanhetnummer ophetdisplay C F ON OFF verlichting B Functies van de bediening type Joystick Fig B A Inschakeling B verminderd de snelheid C display D verhoogd de snelheid Door de 3de snelheid ingedrukt te houden intensieve snelheid met vertraagde uitschakeling E Knop lichtuitschakeling Door 2 3 seconden lang centraal ingedrukt te houden zal het blauwe lich...

Page 6: ...t from catching fire C Before carrying out any clean ing operation disconnect the appliance by unplugging it or by switching off the circuit breaker D In the case in which the hood and other apparatuses that emit fumes are being used in the room do not supply with electric energy The room needs to be aerated E Do not leave the cooker on if it is not being used F The hood has been designed to remov...

Page 7: ...lken som helst form for ren gøring skal strømmen til appara tetafbrydesentenvedattagestik ketudellervedslukningafhoved afbryderen D Hvisdersamtidigtmedemhætten i lokalet anvendes andre appara ter der udsender røg og som ikke forsynes med elektricitet skal man sørge for at ventilere lokalet E Undgåatladetœndtekogeplader stå ubenyttede F Begrœns brugen af udsugnings kappen til det som den er form gi...

Page 8: ...sehold detergent It can also be washed in the dish washer To dismantle open the door by pressing on the central back part then work on the handle Fig 1 2 3 ACTIVATED CARBON FILTER Fig 2 Only filtering types sold aside The filter cannot be regenerated it theymustbereplacedatleastonce every two months Follow the replacing instructions listed below Disassemblethemetalanti grease filter Unscrew the fi...

Page 9: ...middel fra husholdningen Kan også vaskes i opvaskemaski nen Ved afmontering skal man åbne lågen ved at trykke foran i midten og derefter benytte håndtaget Fig 1 2 3 FILTRE MED AKTIVT KUL Fig 2 kun til den filtrerende version sœlges separat Det monterede filter kan ikke rege nereres og derfor skal det udskif tes mindst hver anden måned Til udskiftningen er det nødvendigt at afmontere affedtningsfil...

Page 10: ...7 lampade montate bisogna ruotareinsensoantiorarioilgrup po luce sfilare il gruppo luce Fig 3 Rimontareunalampadadiugua li caratteristiche poichè una di maggiorepotenzapotrebbedan neggiare seriamente l impianto elettrico 2 4 ILLUMINATION Pour un éventuel remplacement des 7 lampes montées il faut Tourner le groupe lumière dans lesensinverseauxaiguillesd une montre Dégager le groupe lumière Fig 3 Re...

Page 11: ...l udskiftning af de 7 monterede lamper bedes neden stående fremgangsmåde overhol des drej lysenheden mod uret træk lysenheden ud Fig 3 Påmonter igen en elektrisk pœre meddesammenegenskaber da en pœre med en kraftigere styrke ville kunne volde alvorlig skade på el anlœgget 2 4 VERLICHTING Voor de eventuele vervanging van de 7 lampjes handel op de vol gende wijze draai de lichtgroep tegen de klok in...

Page 12: ...ie dif férentedelacombustionélectrique B La distance minimum de sécurité entre la plaque de cuisson à gaz et la hotte est de 65 cm C Si dans la pièce on utilise la hotte simultanémentavecd autresappa reils quiémanentdesfumées non actionnés par l énergie électrique ilfautprévoiruneaérationsuffisante du local On a une utilisation cor recte et sans risques quand la dé pression maximum du local ne dé ...

Page 13: ...AK 10 13 Deutsch Dansk Nederlands 13 A B C D E F G H ...

Page 14: ...14 AK 10 Italiano English Français 14 A B C D E F G H ...

Page 15: ...kmanschap installeren van de afzuigkap 3 2 VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN A Deuitlaatvanhet apparaatnietver bindenmetafvoerpijpenvanuitlaten veroorzaaktdoorenergieverbruikdat niet van elektrische aard is B Deminimumveiligheidsafstandtus sen het gasfornuis en de afzuigkap is 65 cm C Zorg voor een goede ventilatie als in dezelfde kamer tegelijkertijd zo wel de kap als andere apparaten die rook afgeven en ...

Page 16: ...e two M5 x 40 screws included in the supply and remember that the cook top must beofatleast65cmfarfromthelower side of the hood Fig 5 6 Level the hood working on the screws Fig 4A B HOW TO ASSEMBLE THE OUT DOORSCAVENGINGPIPE PreferablyuseaØ150orØ125tube or possibly flexible and fix it with a hose clamp to the reduction fitting Fig 7 Connectthescavengingpipetothe outdoor duct and fix it with a pipe...

Page 17: ...n dem Koch feldundderUnterseitederAbzugs haubenichtgeringerals65cmsein darf Verwenden Sie die beiden beiliegenden Schrauben M5 x 40 Abb 5 6 Die Haube mithilfe der Schrauben ausrichten Abb 4A B MONTAGE DER ABZUGSROHRS Vorzugsweise ein Rohr mit Ø150 oder Ø125 verwenden möglichst einen Schlauch und diesen mit ei ner Rohrschelle am Reduzier stutzen befestigen Abb 7 Schließen Sie den Abzug an die äußer...

Page 18: ...T Fig 9 Seulement pour version filtrante avec filtre au charbon Fixer le déflecteur filtrant à l étrier demanièrequelesbordsdel étrier s introduisent dans leur logement respectif fentes du déflecteur Relier le raccord de sortie air Ø 150 de la hotte au raccord Ø 150 du déflecteur au moyen d un tuyau flexible Ø 150 et colliers de serrage appropriés Fig 8 C POSIZIONAMENTO STAFFA AN CORAGGIO CAMINO S...

Page 19: ...RENDE LUCHTGELEIDER Fig 9 Alleen voor de filterende versie met koolfilter Bevestig de filterende luchtgeleider aandebeugelzodanigdatdetwee uiteinden van de beugel op hun plaats uitsparingen op de lucht geleider ingevoerd worden Verbind de koppeling Ø 150 voor de luchtafvoer van de wasemkap aan de koppeling Ø 150 van de fil terende luchtgeleider door middel vaneenbuigzamepijpØ150ende daarvoor beste...

Page 20: ...e main and the appliance All the above mentioned electrical parts mustcomplywiththecurrentstand ards The yellow green earthing cable if included must not be interrupted F OPERATINGCHECKS Check lights and motor start up in the several speeds G HOW TO POSITION THE STACKS Slide the upper telescopic stack in side the lower telescopic stack Fig 10 Position the lower telescopic stack on the hood case Ra...

Page 21: ... lemrum mellem kontakterne på mindst3mm Den gulgrønne ledningen til jord forbindelsen hvis den forefindes må ikke blive afbrudt F FUNKTIONSKONTROL Kontrollér belysningen og tæn ding af motoren på de forskellige hastigheder G PLACERINGKAMINEN Sœtdenøversteteleskopiskekamin inden i den nederste teleskopiske kamin Fig 10 Placer den nederste teleskopiske kamin på hoveddelen af kappen Løft den øverste ...

Page 22: ...US DI MENSIONS 4 2 GENERALCHARACTERISTICS ELECTRICALSYSTEMACCORDINGTO THEINTERNATIONALREGULATIONS 3 OPERATING SPEEDS INTENSIVE COOKINGCOUNTERLIGHTINGSYS TEM RAI ANTIJAMMING REFERENCE STANDARDS ACCORD INGTOTHEE M C 89 336 EN55014 EN60555 2 DIRECTIVES REFERENCE STANDARDS ACCORD ING TO THE L V D 73 23 WITH INT 93 68 EN60335 1 EN60335 2 31 DIRECTIVES 4 DETAILS TECHNIQUES ET DE CONSTRUCTION 4 1 CARACTE...

Page 23: ...ITSTÅLLAMININAT TELESKOPISK KAMIN I FORSKELLIGE STØRRELSER 4 2 GENERELLEKENDETEGN ELEKTRISK ANLÆG EFTER INTERNA TIONALE NORMER 3 FUNKTIONSHASTIGHED INTEN SIV BELYSNINGSANLÆGOVERKOGEPLA DEN ANTI FORSTYRELSE RAI STANDARD MED HENVISNING TIL DIREKTIV E M C 89 336 EN55014 EN6055 2 STANDARD MED HENVISNING TIL DIREKTIVL V D 73 23 MEDINT 93 68 EN60335 1 EN60335 2 31 4 TECHNISCHE EN BOUW SPECIFIEKEN 4 1 TE...

Page 24: ...24 AK 10 Italiano English Français GRAFICA E STAMPA SERIART FABRIANO AN ITALY 0039 732 23069 ...

Reviews: