![Bontempi 13 3209 Owner'S Manual Download Page 2](http://html1.mh-extra.com/html/bontempi/13-3209/13-3209_owners-manual_2787462002.webp)
E N G L I S H
a
ON/OFF
Switching On/Off;
b
TEMPO – / TEMPO +
To regulate the rhythm speed;
c
VOLUME – /
To regulate the general volume;
d
Drum pads
Percussion instruments;
e
DRUM
Percussion rhythm;
f
REC
To record the notes played;
g
DEMO
All the demosongs;
h
PLAY
To listen to the last recording;
i
STOP
To stop the rhythm or the demo-
song;
j
Microphone socket
k
Mic ON / OFF
l
Rhythms selection
m
Sounds selection
F R A N Ç A I S
a
ON/OFF
Allumage/Arrêt;
b
TEMPO - / TEMPO +
Pour régler la vitesse du rythme;
c
VOLUME - /
Pour régler le volume général;
d
Drum pad
Instruments rythmiques;
e
DRUM
Rythme de la batterie;
f
REC
Pour enregistrer le notes jouées;
g
DEMO
Tous les morceaux préenregistrés;
h
PLAY
Pour réécouter le dernier enregi-
strement;
i
STOP
Pour interrompre le rythme ou le
morceau préenregistré;
j
Prise micro
k
Interrupteur du micro
l
Sélection des rythmes
m
Sélection des sons
D E U T S C H
a
ON/OFF
Ein- und Ausschalten;
b
TEMPO – / TEMPO +
Einstellung der Rhythmus-
geschwindigkeit;
c
VOLUME – /
Einstellung der allgemeinen
Lautstärke;
d
Drum pad
Rhythmische Instrumente;
e
DRUM
Schlagzeug-Rhythmus;
f
REC
Zur Aufnahme der gespielten
Noten;
g
DEMO
Alle bereits gespeicherten Stücke;
h
PLAY
Zum nochmaligen Anhören der
letzten Aufnahme;
i
STOP
Stoppt den Rhythmus oder das
Demo Stück (Demosong);
j
Mikrofonsteckdose
k
Ein/Aus-Schalter des Mikrofon
l
Rhythmuswahl
m
Klangwahl
E S P A Ñ O L
a
ON/OFF
Encendido y apagado;
b
TEMPO – / TEMPO +
Para regular la velocidad del ritmo;
c
VOLUME – /
Para regular el volumen general;
d
Drum pad
instrumentos rítmicos;
e
DRUM
Ritmo de la batería;
f
REC
Para grabar las notas sonadas;
g
DEMO
Todas las piezas prerregistradas;
h
PLAY
Para volver a escuchar la última
grabación;
i
STOP
Para parar el ritmo o la pieza de
demostración;
j
Toma para el micrófono
k
Interruptor micrófono
l
Selección de los ritmos
m
Selección de los tonos
P O R T U G U Ê S
a
ON/OFF
Para ligar e desligar;
b
TEMPO – / TEMPO +
Para regular a velocidade do ritmo;
c
VOLUME – /
Para regular o volume geral;
d
Drum pad
Instrumentos rítmicos ;
e
DRUM
Ritmo de bateria;
f
REC
Para registar as notas tocadas;
g
DEMO
Todas as gravações registadas;
h
PLAY
Para ouvir a última registação;
i
STOP
Para interromper o ritmo ou as
músicas pré-registadas;
j
Tomada para o microfone
k
Interruptor do microfone
l
Seleção dos ritmos
m
Seleção dos sons
N E D E R L A N D S
a
ON/OFF
In- en uitschakeling.
b
TEMPO – / TEMPO +
Om de snelheid van het ritme te
regelen;
c
VOLUME – /
Om het volume te regelen;
d
Drum pad
Slaginstrumenten;
e
DRUM
Slagwerkritme;
f
REC
Om de gespeelde noten te registre-
ren;
g
DEMO
Alle voorgeregistreerde liedjes;
h
PLAY
Om de laatste opname te herbelui-
steren;
i
STOP
Om het ritme of het demonstratieve
liedje te stoppen;
j
Aansluiting voor microfoon
k
Schakelaar microfoon
l
Ritmekeuze
m
Klankkeuze
P O L S K A
a
ON/OFF
Włączanie/wyłączanie.
b
TEMPO – / TEMPO +
Regulacja szybkości rytmu;
c
VOLUME – /
Regulacja ogólnej głośności;
d
Drum pad
Instrumenty perkusyjne;
e
DRUM
Rytm perkusyjny;
f
REC
Nagranie ostatnich zagranych nut;
g
DEMO
Wszystkie piosenki demo w kolejności
;
h
PLAY
Odsłuchanie ostatniego nagrania;
i
STOP
Wstrzymanie rytmu lub piosenki
demo;
j
Gniazdo mikrofonowe
k
Wybór mikrofonu
l
Wybór rytmów
m
Wybór dźwięków
L I E T U V I Ų
a
ON/OFF
Įjungimas/išjungimas.
b
TEMPO – / TEMPO +
Reguliuoti greitį;
c
VOLUME – /
Garso reguliavimas
d
Drum pad
Muziko instrumentai;
e
DRUM
Perkusinis ritmas;
f
REC
Įrašyti grojamą melodiją
g
DEMO
Visos demo dainos
h
PLAY
Įjungiama paskutinė įrašyta daina.
i
STOP
Sustabdyti ritmą ar demo dainą;
j
Mikrofono lizdas
k
Mikrofono jungiklis
l
Ritmo pasirinktys
m
Garso pasirinktys
L A T V I E Š U
a
ON/OFF
Ieslēgt/izslēgt ierīci.
b
TEMPO – / TEMPO +
Ritma ātruma regulēšana;
c
VOLUME – /
Galvenā skaļuma regulēšana;
d
Drum pad
Ritma instrumentu;
e
DRUM
Skaņas ritms;
f
REC
Ieraksta nospēlētās notis;
g
DEMO
Visas demo dziesmas;
h
PLAY
Noklausīties pēdējo ierakstu;
i
STOP
Ritma vai demo dziesmas apturēšana;
j
Mikrofona ligzda
k
Mikrofona selektors
l
Ritmu izvēle
m
Skaņu izvēle
E E S T I
a
ON/OFF
Masina sisse ja välja lülitamine.
b
TEMPO – / TEMPO +
Rütmi kiir use reguleerimine;
c
VOLUME – /
Üldise helitugevuse reguleerimine;
d
Drum pad
Rütmi Instrumendid;
e
DRUM
Löökpillide rütm ;
f
REC
Mängitud nootide salvestamine;
g
DEMO
Kõik demolaulud;
h
PLAY
Viimaste salvestiste kuulamine;
i
STOP
Demolaulu või rütmi peatamiseks;
j
Mikrofoni sisend
k
Mikrofoni valik
l
Rütmi valik
m
Helide Valik
Č E S K O
a
ON/OFF (ZAP/VYP)
Zapnutí a vypnutí.
b
TEMPO – / TEMPO + (DOBA)
Regulace rychlosti rytmu;
c
VOLUME – / (Hlasitost)
Regulace celkové hlasitosti;
d
Drum pad
Rytmické nástroje;
e
DRUM
Rytmus bubnů;
f
REC (Nahrát)
Nahrávání přehrávaných not;
g
DEMO (Všechny ukázky)
Všechny předem nahrané skladby v
sekvenci;
h
PLAY (Přehrát)
Poslech poslední nahrávky;
i
STOP
Zastavení rytmu nebo ukázky;
j
Zásuvka pro mikrofon
k
Přepínač mikrofonu
l
Výběr rytmů
m
Výběr zvuků
S L O V E N S K Ý
a
ON/OFF (ZAP/VYP)
Zapnutie a vypnutie.
b
TEMPO – / TEMPO + (DOBA)
Regulácia rýchlosti rytmu;
c
VOLUME – /
(Hlasitosť)
Regulácia celkovej hlasitosti;
d
Drum pad
Rytmické nástroje;
e
DRUM
Rytmus bubnov;
f
REC (Nahrať)
Nahrávanie prehrávaných nôt;
g
DEMO (Všetky ukážky)
Všetky vopred nahrané skladby v
sekvencii;
h
PLAY (Prehrať)
Počúvanie poslednej nahrávky;
i
STOP
Zastavenie rytmu alebo ukážky;
j
Zásuvka pre mikrofón
k
Prepínač mikrofónu
l
Výber rytmov
m
Výber zvukov
R O M Â N Ă
a
ON/OFF
Pornirea si oprirea.
b
TEMPO – / TEMPO +
entru ajustarea vitezei ritmului;
c
VOLUME – /
Pentru ajustarea volumului general;
d
Drum pad
Instrumente ritmice;
e
DRUM
Ritm de percuție;
f
REC
Pentru a inregistra notele redate;
g
DEMO
Toate melodiile preinregistrate in
ordine;
h
PLAY
Pentru a asculta ultima inregistrare;
i
STOP
Pentru a opri ritmul sau melodia
demonstrativa;
j
Mufă microfon
k
Selector microfon
l
Selectarea ritmului
m
Selectarea sunetelor
I T A L I A N O
a
ON/OFF
Accensione e spegnimento;
b
TEMPO – / TEMPO +
Per regolare la velocità del ritmo;
c
VOLUME – /
Per regolare il volume generale;
d
Drum pad
Strumenti ritmici;
e
DRUM
Ritmo di batteria;
f
REC
Per registrare le note suonate;
g
DEMO
Tutti i brani pre-registrati;
h
PLAY
Per riascoltare l’ultima registrazione;
i
STOP
Per fermare il ritmo o il brano dimo-
strativo;
j
Presa per microfono
k
Interruttore microfono
l
Selezione dei Ritmi
m
Selezione dei Suoni
j
l
m
n
k
c
f
hi
e g
d
b
a
PL - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Problem
Rozwiązanie
Instrument nie działa lub pojawiają się zakłócenia
dźwięku
Pojawia sie irytujący gwizd
Baterie się wyczerpują - należy wymienić baterie.
Baterie umieszczone nieprawidłowo - należy sprawdzić.
Odsunąć mikrofon od głośnika.
UWAGA: W razie nieprawidłowego działania usunąć i ponownie włożyć baterie.
LT - GEDIMŲ ŠALINIMO VADOVAS
Problema
Sprendimas
Įtaisas neveikia arba iškraipytas garsas
Jei yra erzinantis švilpimo garsas
Nusėdusios baterijos – įdėkite naujas. Baterijos netinkamai įdėtos – patikrinkite.
Patraukite mikrafoną nuo kolonėlių.
DĖMESIO: sutrikus veikimui išimkite ir vėl įdėkite baterijas
LV - PROBLĒMU NOVĒRŠANAS CEĻVEDIS
Problēma
Risinājums
Instruments nedarbojas vai arī skaņa ir izkropļota.
Ir kaitinoša svilpjoša skaņa.
Baterijas ir tukšas - ievietojiet jaunas baterijas. Baterijas ir ievietotas nepareizi - pārbaudiet.
Pārvietojiet mikrofonu prom no skaļruņa.
UZMANĪBU: kļūdainas darbības gadījumā izņemiet un ievietojiet atpakaļ baterijas.
EE - TÕRKEOTSINGU JUHEND
Probleem
Lahendus
Instrument ei tööta või on moonutatud heliga
Tootel on häiriv vilisev heli
Patareid on tühjad - vahetage uued patareid. Patareid on valesti paigaldatud - kontrollige.
Liigutage mikrofoni eemale valjuhääldist.
TÄHELEPANU: Mittetöötamise korral eemaldage patareid ja pange uuesti sisse.
CZ - JAK NAPRAVIT EVENTUÁLNÍ PROBLÉMY
Problém
Náprava
Nástroj nefunguje nebo zvuk je zkreslený
Je slyšet nepříjemné pískání
Vybité baterie - vložte nové baterie. Baterie chybně vložené - zkontrolujte.
Mikrofon nepřibližujte k reproduktoru.
POZOR: V případě, že nástroj nefunguje, baterie vyjměte a znovu vložte.
SK - SPRIEVODCA PRE RIEŠENIE PRÍPADNÝCH PROBLÉMOV
Problém
Riešenie
Nástroj nefunguje alebo zvuk je skreslený
Ozýva sa nepríjemné pískanie
Vybité batérie - vložte nové batérie. Nesprávne vložené batérie - skontrolujte.
Nepribližujte mikrofón k reproduktoru.
UPOZORNENIE: V prípade zlyhania batérie vyberte a znovu vložte.
RO - GHID PENTRU DEFECTIUNI APARUTE
Probleme
Solutii
Instrumentul nu merge sau are sunete distorsionate
Daca are vreun sunet suierator sau deranjant
Baterii descarcate – se recomanda folosirea unor baterii noi. Baterii fixate necorespunzator.
Mutati microfonul mai departe de difuzor.
ATENTIE: în caz de defecțiune scoateți și reintroduceți bateriile.