A B C D E F G H I J
A B C D E F G H I J
K L M N O P Q R S T
K L M N O P Q R S T
M - KIF TISTA’ SSOLVI XI PROBLEMI LI JISTGĦU JINQALGĦU
Problema
Soluzzjoni
I-istrument ma jaħdimx jew il-ħoss jinbidel u ma jinstemax normali
Jibda jinstema’ tisfir li jdejqek
Jekk ma jinstema’ l-ebda ħoss mis-sors mużikali estern
Il-batteriji skaduti – daħħal batteriji ġodda. Iċċekkja għax Jista’ jkun li daħħalthom f4il-polarita’ l-ħażina.
Tressaqx il-mikrofonu qrib il-lawdspiker
.
Ara li l-volum tas-sors mużikali estern ma jkunx fil-livell minimu.
ATTENZJONI: Jekk l-istrument ma jkunx qed jaħdem sew, aqla’ l-batteriji u erga’ daħħalhom.
SLO - NAVODILA ZA REŠEVANJE MOREBITNIH TEŽAV
Težava
Rešitev
Instrument ne dela ali je zvok popačen
Sproži se moteče piskanje
Iz zunanjega zvočnega vira ni slišati ničesar
Baterije so iztrošene - zamenjajte baterije. Baterije niso vstavljene pravilno - preverite.
Mikrofona na približujte zvočniku.
Preverite, ali jakost zunanjega zvočnega vira ni na minimumu.
POZOR: Pri nepravilnem delovanju odstranite in ponovno vstavite baterije.
H - ESETLEGES PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA
Probléma
Megoldás
Az eszköz nem működik, vagy a hang torz
Éles sípolás hallatszik
Nem hallható külső zeneforrásból származó hang
Lemerült elemek - helyezzen be új elemeket. Az elemek behelyezése hibás - ellenőrizze.
Ne közelítse a mikrofont a hangszóró közelébe.
Ellenőrizze, hogy a külső zeneforrás hangerőssége nincs-e minimumon.
FIGYELEM: Hibás működés esetén vegye ki és helyezze vissza az elemeket.
BG - ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЯ
Проблем
Решение
Инструментът не работи или звукът е деформиран
Има паразите звук, подобен на свирка
Външният аудио източник не се чува
Нивото на батерията е ниско: - поставете нови батерии
Батериите не са инсталирани правилно: - проверете.
Отдалечете микрофона от тонколоната.
Проверете силата на звука на външния аудио източник.
ВНИМАНИЕ: В случай на неизправност, извадете батериите и ги поставете отново
IRL - FABHTCHEARTÚ
Fadhb
Réiteach
Níl an gléas ag obair nó tá saobhadh ar an bhfuaim
Feadaíl a chuireann isteach ort
Ní chloistear fuaim ar bith ón bhfoinse sheachtrach ceoil
Tá na cadhnraí marbh - cuir cadhnraí nua isteach. Cadhnraí curtha isteach go mícheart - seiceáil.
Ná cuir an micreafón in aice leis an gcallaire.
Seiceáil nach bhfuil an fhuaim ar an íosmhéid ar an bhfoinse sheachtrach ceoil.
AIRE: I gcás mífheidhme, bain amach na cadhnraí agus cuir isteach arís iad.
HR - VODIČ ZA RJEŠAVANJE BILO KOJIH PROBLEMA
Problem
Rješenje
Instrument ne radi ili je zvuk izobličen
Počinju dosadni zvižduci
Ne čuje se nikakav zvuk iz vanjskog izvora glazbe
Baterije su prazne - stavite nove baterije. Baterije su umetnute na pogrešan način - provjerite.
Ne postavljajte mikrofon u blizinu zvučnika.
Provjerite da glasnoća vanjskog izvora glazbe nije na minimumu.
UPOZORENJE: U slučaju neispravnosti, izvadite i ponovno umetnite baterije.
I - GUIDA ALLA SOLUZIONE DI EVENTUALI PROBLEMI
Problema
Soluzione
Lo strumento non funziona o il suono è distorto
Si innescano fastidiosi fischi
Non si sente alcun suono dalla sorgente musicale esterna
Batterie scariche - introdurre nuove batterie. Batterie inserite in modo errato - controllare.
Non avvicinare il microfono all'altoparlante.
Controllare che il volume della sorgente musicale esterna non sia al minimo.
ATTENZIONE: In caso di mal funzionamento togliere e reinserire le batterie.
N - VEIVISER FOR LØSNING AV EVENTUELLE PROBLEMER
PROBLEM
LØSNING
Instrumentet virker ikke eller tonen er falsk
Ubehagelige sus forekommer
Det kommer ingen lyd fra den eksterne musikk-kilden
Utladede batterier- sett i nye batterier. Batteriene er feil satt i- kontroller.
Ikke la mikrofonen komme nærmt høytaleren.
Juster volumet til den eksterne musikk-kilden.
ADVARSEL: Ta ut batteriene og sett dem inn igjen hvis ikke alt fungerer som det skal.
2
2
C
C
4
4
K
K
7
7
8
8
9
9
J
J
L
L
M
M
1
1
S
S
N
N
5
5
6
6
R
R
Q
Q
O
O
P
P
E N G L I S H
a
ON/OFF -Switching On/Off
b
DEMO ALL -All the demosongs in
sequence
c
DEMO ONE -Selection of demo-
songs
d
OKON -To play a song note after
note, simply press a white or black
key
e
TEMPO -To regulate the rhythm
speed
f
VOLUME -To regulate the general
volume
g
Headphone socket (not included)
h
Socket for external audio source
(MP3 player, smartphone etc.)
i
Microphone socket
(included)
j
Socket for USB-DC cable
(sup-
plied)
or for mains adapter
(not
supplied)
k
SONG SW (Song switch)
Selection keyboard or demosongs
l
RECORD -To record the notes played
m
PLAY -To listen to the last recording
n
STOP -To stop the rhythm or the
demosong
o
Rhythm intruments or animal
voices
p
DRUM/ANIMAL
Selection of rhythm intruments or
animal voices
q
Rhythms selection
r
Sounds selection
s
Hearts and numbers to make it
easier to play -It indicates the
number and colour corresponding
to musical notes, according to
BONTEMPI music method
F R A N Ç A I S
a
ON/OFF -Allumage/Arrêt
b
DEMO ALL -Tous les morceaux
préenregistrés
c
DEMO ONE -Sélection des morce-
aux préenregistrés
d
OKON -Pour jouer une chanson, de
note en note, en appuyant simple-
ment sur n’importe quelle touche
blanche ou noir
e
TEMPO -Pour régler la vitesse du
rythme
f
VOLUME -Pour régler le volume
général
g
Prise pour casque
(non fourni)
h
Prise pour source musicale exter-
ne
(lecteur MP3, smartphone etc.)
i
Prise pour micro
(fourni)
j
Prise pour câble USB-DC
(fourni)
ou pour adaptateur sur secteur
(non fourni)
k
SONG SW (Song switch)
Sélection clavier ou morceaux
préenregistrés
l
RECORD -Pour enregistrer le notes
jouées
m
PLAY -Pour réécouter le dernier
enregistrement
n
STOP -Pour interrompre le rythme
ou le morceau préenregistré
o
Instruments rythmiques ou voix
des animaux
p
DRUM/ANIMAL - Sélection des
instruments rythmiques ou voix
des animaux
q
Sélection des rythmes
r
Sélection des sons
s
Hearts and numbers to make it
easier to play -Indique le numéro
et la couleur qui correspondent aux
notes musicales selon la méthode
musicale BONTEMPI
D E U T S C H _______
a
ON/OFF -Ein- und Ausschalten
b
DEMO ALL -Alle bereits gespei-
cherten Stücke
c
DEMO ONE -Auswahl der gespei-
cherte Stücke
d
OKON -Um ein Lied Note für Note
abzuspielen, einfach irgendeine
weiße oder schwarz Taste drücken
e
TEMPO -Einstellung der
Rhythmusgeschwindigkeit
f
VOLUME -Einstellung der allgemei-
nen Lautstärke
g
Buchse für Kopfhörer
(nicht
enthalten)
P O L S K I ________
a
b
c
STOP -
d
SELECT -
e
DEMO -
f
g
RECORD -
h
PROG -Nagrywa sekwencje rytmów
lub odgłosów zwierząt
i
PLAY/
CHORD
-
i
PLAY
/CHORD -Włącz/wyłącz
aranżację na rytmach
j
SHIFT -
k
Efekty Sustain, Vibrato i Eco
l
m
VOLUME -
n
TEMPO -
o
ON/OFF -
p
Etykieta nut -
q
.)
r
)
s
Gniazko na przejścówkę
(nie
dołączony)
h
Buchse für externe Musikquelle
(MP3-Player, Smartphone, usw.)
i
Buchse für Mikrofon
(enthalten)
j
Buchse für USB-DC-Kabel
(enthal-
ten)
oder Netzteil
(nicht enthalten)
k
SONG SW (Song switch)
Wahl der Tastatur oder demosongs
l
RECORD -Aufnahme der gespielten
Noten
m
PLAY-Letzte Aufnahme anhören
n
STOP -Stoppt den Rhythmus oder das
Demo Stück (Demosong)
o
Rhythmischen Instrumente oder
Tierlaute
p
DRUM/ANIMAL - Wahl der rhythmi-
schen Instrumente oder Tierlaute
q
Selezione dei ritmi
r
Klangwahl
s
Herzen und zahlen, um leicht musik
machen zu können -Gibt die mit den
Noten übereinstimmende Zahl und
Farbe entsprechend der
Musikmethode BONTEMPI an
E S P A Ñ O L _______
a
ON/OFF -Encendido y apagado
b
DEMO ALL -Todas las piezas prerregi-
stradas
c
DEMO ONE -Selección de las piezas
pregrabadas
d
OKON -Para tocar una canción nota
tras nota presionando simplemente
cualquier tecla blanca o negra
e
TEMPO -Para la regulación de la velo-
cidad de ejecución del ritmo
f
VOLUME -Para regular el volumen
general
g
Toma para auriculares
(no incluidos)
h
Toma para fuente musical externa
(lector MP3, smartphone, etc.)
i
Toma para micrófono
(incluido)
j
Toma para cable USB-CC
(incluido)
o
para adaptador de red
(no incluido)
k
SONG SW (Song switch) - Selección
teclado o pieza de demostración
l
RECORD -Para grabar las notas toca-
das
m
PLAY-Para volver a escuchar la última
grabación
n
STOP -Para parar el ritmo o la pieza de
demostración
o
Instrumentos rítmicos y/o voz de los
animales
p
DRUM/ANIMAL - Selección de los
instrumentos rítmicos y/o voz de los
animales
q
Selección de los ritmos
r
Selección de los sonidos
s
Corazones y números para tocar
fácilmente -Indica el número y el
color correspondiente a las notas
musicales según el método musical
BONTEMPI
P O R T U G U Ê S _______
a
ON/OFF -Para ligar e desligar
b
DEMO ALL -Todas as músicas pré-
registadas em sequência
c
DEMO ONE -Seleção das músicas pré-
registadas
d
OKON -Para tocar uma canção, uma
nota após a outra, pressionando simple-
smente qualquer tecla branca ou preta
e
TEMPO -Para regular a velocidade do
ritmo
f
VOLUME -Para regular o volume geral
g
Tomada para auscultador
(não for-
necido)
h
Tomada para fonte musical externa
(leitor MP3, smartphone, etc.)
i
Tomada para microfone
(incluído)
j
Tomada para cabo USB-DC (
forneci-
do)
ou para adaptador de rede
(não
fornecido)
k
SONG SW (Song switch) - Seleção
teclado ou músicas pré-registadas
l
RECORD -Para registar as notas toca-
das
m
PLAY-Para ouvir a última registação
n
STOP -Para interromper o ritmo ou as
músicas pré-registada
o
Instrumentos rítmicos e/ou vozes
dos animais
p
DRUM/ANIMAL - Seleção dos instru-
mentos rítmicos ou de vozes dos animais
q
Seleção dos ritmos
r
Seleção dos sons
s
Corações e números tocar facilmen-
te -Indica o número e a cor que corre-
spondem às notas musicais conforme
o método musical BONTEMPI
N E D E R L A N D S ______
a
ON/OFF -In- en uitschakeling
b
DEMO ALL -Alle voorgeregistreerde
liedjes
c
DEMO ONE -Selectie van de voorgere-
gistreerde liedjes
d
OKON -Om een liedje noot na noot te
spelen, door gewoon op ongeacht
welke witte of zwarte toets te drukken
e
TEMPO -Om de snelheid van het
ritme te regelen
f
VOLUME -Om het volume te regelen
g
Aansluiting voor koptelefoon
(niet
meegeleverd)
h
Ingang voor externe muziekbron
(MP3-speler, smartphone, enz.)
i
Aansluiting voor microfoon
(bijge-
sloten
)
j
Stekker voor kabeltje USB-DC
(mee-
geleverd)
of voor netadapter
(niet
meegeleverd)
k
SONG SW (Song switch)
Schakelaar muzieknoten/vooraf gere-
gistreerde melodieën
l
RECORD -Om de gespeelde noten te
registreren
m
PLAY-Om de laatste opname te her-
beluisteren
n
STOP -Om het ritme of het demon-
stratieve liedje te stoppen
o
Slaginstrumenten of dierengelui-
den
p
DRUM/ANIMAL - Selectie van de sla-
ginstrumenten of dierengeluiden
q
Ritmekeuze
r
Klankkeuze
s
Harten en cijfers om makkelijk
muziek te spelen -Duidt op het num-
mer en de kleur die met de muziekno-
ten overeenkomen volgens de
muziekmethode van BONTEMPI
P O L S K I ________
a
ON/OFF -Włączanie/wyłączanie
b
DEMO ALL -Wszystkie piosenki demo
w kolejności
c
DEMO ONE -Wybór wszystkich piose-
nek demo
d
OKON -
(Jeden klawisz, jedna nuta)
-Aby zagrać piosenkę nuta po nucie,
wystarczy nacisnąć biały lub czarny
klawisz
e
TEMPO -Regulacja szybkości rytmu
f
VOLUME -Regulacja ogólnej głośności
g
Gniazdo słuchawek (
nie dołączono)
h
Gniazdo zewnętrznego źródła
muzyki (czytnik MP3, smartfon itp.)
i
Gniazdko na mikrofon
pojemnościowy
(dołączony
)
j
Gniazdo na kabel USB-DC
(w zesta-
wie)
lub na zasilacz sieciowy
(nieuwzględniony w dostawie)
k
SONG SW (Song switch)
Przełącznik nut/piosenek demo
l
RECORD -Nagrywanie zagranych nut
m
PLAY-Przesłuchanie ostatniego nagra-
nia
n
STOP -Wstrzymanie rytmu lub pio-
senki demo
o
Instrumenty rytmiczne lub odgłosy
zwierząt
p
DRUM/ANIMAL - Wybór instru-
mentów rytmicznych lub odgłosów
zwierząt
q
Wybór rytmów
r
Wybór dźwięków
s
Serca i cyfry ułatwiające grę
-Wskaźnik nut wskazuje na liczbę i
kolor odpowiadający nucie, na
podstawie muzycznej metody
BONTEMPI