-30-
5. Changement du caisson
(page 31) :
·
Enlever les carters et le capot de
protection arrière.
·
Serrer au maximum le caisson et
faire sauter la courroie dentée (voir
page 20).
·
Enlever la poulie 26840502 (page
29).
·
Ouvrir le caisson pour faire
correspondre les têtes des axes
biellette caisson réf. 26811301 et les
vis tourillons avec les ouvertures
prévues dans le flasque.
·
Démonter d’abord les tourillons 6 x
16 qui maintiennent sur les parties
inférieures 25810421-25810411, la
goulotte de sortie 28870201;
démonter ensuite les axes biellettes
supérieurs G et D 26811301.
·
Enlever, en maintenant le caisson, les
axes biellettes G et D 26811301 qui
fixent celui-ci sur la biellette
inférieure 20851201.
·
Remontage en sens inverse en
prenant garde de ne pas introduire les
pattes 25810421 et 25810411 de
travers sur la biellette 20851201.
·
Soulever le caisson pour déboîter les
pattes 25810421-25810411 et sortir
celui-ci sur la gauche pour dégager
l’axe du cylindre moteur.
·
Bien introduire les tourillons 6 x 16
dans les pattes de la goulotte de
sortie 28870201. S’assurer que celle-
ci pivote librement.
(G et D = gauche et droite)
6. Changement des cylindres
lamineurs
(pages 29, 30 et 31) :
a) Basculer la trémie d’alimentation.
Démontage du cylindre lamineur
mobile 26890202 (page 31).
·
Démonter le racleur supérieur (voir
paragraphe 1 page 20).
·
Enlever les carters.
·
Côté commande (page 30), démonter
les vis TH M6 x 30 et enlever
l’entraîneur 26840401.
·
Côté pignon, enlever la courroie
suivant paragraphe 2, page 20).
·
Enlever l’obturateur plastique
26823601 qui se trouve à l’opposé
(page 29).
·
Pousser le cylindre de droite à
gauche afin de dégager l’excentrique
de droite.
·
Sortir ensuite le cylindre en biais de
gauche à droite.
5. Changing the case
(page 31) :
·
Remove the guards and the rear
protective cover.
·
Compress the case as much as
possible and remove the flat notched
belt (see page 20).
·
Remove the pulley 26840502 (page
29).
·
Open the case to match the heads of
pieces ref. 26811301 with the
openings in the shield.
·
First take out the 6 x16 pieces which
fasten the lower parts 25810421-
25810411 to the exit chute 28870201
; then undo the upper axes L and R
26811301.
Clear the delivery surface.
·
While holding the case, take out
screws L and R 26811301 which
attach the case to the lower
connecting rod ref.. 20851201.
·
In order to reassemble these
components, repeat the above steps
in the opposite order. Avoid
introducing fastening hooks
25810421 and 25810411 crosswise
on connecting rod 20851201.
·
Lift the case to pull out the fastening
hooks 25810421-25810411 and take
the case out on the left in order to
clear the axle of the cylinder motor.
·
Fully introduce the 6 x 16 cap screws
in the fastening hooks of the delivery
surface 28870201. Make sure that
the. delivery surface swivels freely.
(L and R = left and right)
6. Changing the rolling cylinders
(pages 29, 30 & 31) :
a) Disassemble the mobile roller
cylinder 26890202 (page 31).
·
Disassemble the upper scraping
blade (par 1, page 20).
·
Remove the guards.
·
On the control side (p. 30), take out
the bolts TH M6 x 30 and remove
the carrier 26840401.
·
On the pully side, remove the belt
(see paragr. 2, page 20.)
·
Remove the plastic obstructor
26823601 which is on the opposite
side.(page 29)
·
Push the cylinder from right to left in
oder to clear the right cam.
·
Then take out the cylinder sideways
from left to right.
5. Gehäusewechsel
(Seite 31) :
·
Die Verkleidungen abnehmen.
·
Das Gehäuse feststellen und den
Zahnriemen abnehmen Seite 20.
·
Riemenscheibe (26840502)
abnehmen (Seite 29).
·
Das Gehäuse öffnen, um die Köpfe
der Teile 26811301 L u. R mit den
dazu vorgesehenen Öffnungen im
Flansch gegenüber zu stellen.
·
Zunächst anschlie
b
end die Teile 6
x16 losschrauben, die an den
Unterteilen 25810421-5810411 die
Aufnahmeplatte 28870201
befestigen.; die oberen Schrauben
links und rechts 26811301 lösen und
abnehmen
Die Platte entfernen.
·
Die Schrauben 26811301 links und
rechts entfernen, die das Gehäuse mit
der unteren Klaue 20851201
verbinden.
·
Das Gehäuse anheben und die
Flacheisen 25810421-25810411
aushaken, das Gehäuse nach links
herausnehmen, um die Achse der
Antriebswalze herausnehmen zu
können.
·
Die Schrauben 6 x 16 in die
Flacheisen der Aufnahmeplatte
28870201 einsetzen Überprüfen, ob
sich diese freibewegt.
(L und R = links und rechts)
6. Auswechseln der Walzen
(Seiten
29, 30 u.31) :
a) Die freibewegliche Walze 26890202
abmontieren (Seite 31).
·
Den oberen Abstreifer abmontieren
(Abschnitt 1 Seite 20).
·
Verkleidungen abnehmen.
·
Auf der Bedienungsseite (Seite 30),
die Stifte TH M6 x 30 und den
Antrieb 26840401 abnehmen.
·
Zahnriehmen abnehmen (abschnitt 2,
Seite 20).
·
Die Plastikabdeckung 26823601 an
der entgegengesetzte seite abnehmen
(seite 29).
·
Die Walze von rechts nach links
schieben, um den rechten Exzenter
abzunehmen.
·
Die Walze schräg von links nach
rechts herausnehmen.
Summary of Contents for MAJOR
Page 2: ...1 ...
Page 38: ......
Page 40: ...31 VUES ECLATEES EXPLODED VIEW ERSATZTEILZEICHNUNG ...
Page 41: ...32 VUES ECLATEES EXPLODED VIEW ERSATZTEILZEICHNUNG ...
Page 42: ...33 VUES ECLATEES EXPLODED VIEW ERSATZTEILZEICHNUNG LISTE ...
Page 45: ...36 MAJOR ALPHA MANU ...
Page 48: ...39 NOTES NOTES NOTIZEN ...
Page 49: ...40 BONGARD S A F 67810 HOLTZHEIM Tél 03 88 78 00 23 Télex 890 321 Fax 03 88 76 19 18 ...