background image

BRUKSANVISNING

31

Starta inte apparaten

(dra genast ur kontakten)

om:

- apparatens kåpa eller nätsladd är skadad
- fel misstänks efter att kvarnen fallit eller skadats
- kvarnens delar inte är originaldelar

I detta fall bör apparaten sändas för reparation till Bodum After-Sales Service
eller till återförsäljare.

- Apparaten får endast repareras av fackman (BODUM

®

After-Sales Service).

- Felaktigt utförd reparation kan innebära risk för användaren och omfattas 

inte av garantin.

- Om apparatens nätsladd skadats skall den bytas ut av auktoriserad service

verkstad som har de specialverktyg som krävs.

-

BODUM

®

fritar sig från allt ansvar för skada som uppstått pga miss

kötsel, fel användning eller felaktig reparation.
Under dessa förhållanden upphävs garantin.

- Placera apparaten på ett plant, stadigt underlag. Se till att den inte kan falla 

i vatten och att vatten inte kan stänka på elektriska komponenter.

- Doppa aldrig apparaten i vatten.
- Rengör apparaten endast då den är torr. Använd borste eller fuktig trasa.

Varning:
Det är viktigt att dra ur stickkontakten innan du rengör apparaten.

SPARA BRUKSANVISNINGEN

FÖRBEREDELSER

Ställ apparaten på ett plant underlag. Rulla ut så mycket av nätsladden som
behövs. Använd så kort nätslaad som möjligt. Skjut in sladden i kabelfacket
och se till att den kläms fast. Sätt in stickkontakten i vägguttaget. Skjut in
resten av sladden i därtill avsett skydd (fig10). Öppna locket till bönbehållaren
(fig 11), fyll behållaren med önskad mängd kaffebönor (högst 250 g) (fig.12)
och slut locket (fig13). Apparaten är därmed klar att användas.

INSTÄLLNING AV MALNINGSGRAD

Huvudpositionen för de tre malningsgraderna (fig.3) är vanligen lämplig.
Malningsgraden kan justeras genom en vridning av bönbehållaren (fig.14).

= finmalet( t ex för espresso kaffebryggare)

= mediummalet (t ex för filterkaffebryggare)

= grovmalet (t ex för BODUM

®

French Press

®

kaffebryggare)

ANTIGUA

10

Bienvenue chez BODUM

®

Félicitations! Vous avez fait un excellent choix en faisant l’acquisition
d’un broyeur à café électrique ANTIGUA de BODUM

®

.

Avant d’utiliser votre broyeur à café électrique, lisez attentivement les
instructions ci-dessous.

IMPORTANTES CONSIGNES DE
SECURITE

AVANT D'UTILISER

Veuillez lire attentivement le présent mode d'emploi. Il contient des conseils
importants concernant l'emploi, la sécurité et l'entretien de votre broyeur à
café BODUM

®

. Conservez ce mode d'emploi en lieu sûr et remettez-le à tout

utilisateur ultérieur. Cet appareil ne peut être employé que pour l'usage auquel
il est destiné, conformément au présent mode d'emploi.
Veuillez prêter attention aux indications de sécurité.

LES ÉLÉMENTS D’UN COUP D’ŒIL

1. Couvercle
2. Réceptacle pour les grains de café
3. Commande de la mouture
4. Dégagement du réceptacle à grains
5. Chape de l'orifice d'admission
6. Réceptacle pour le café moulu
7. Commande temps/quantité
8. Arrivée du cordon électrique
9. Espace de rangement du cordon

INDICATIONS DE SECURITE

Lors de l’utilisation d’appareils électriques, les précautions élémentaires de
sécurité doivent toujours être observées, y compris les suivantes :

Veuillez lire toutes les indications d’opération :

- Cet appareil ne peut être raccordé qu'à une source d'énergie au voltage 

correspondant à celui indiqué sur la plaque d'étalonnage fixée sous l'appareil.

- Les appareils électriques ne sont pas des jouets. Les enfants ne sont pas cons-

cients des dangers inhérents aux appareils électriques et l'appareil doit par 
conséquent toujours être utilisé par des adultes et rangé hors de portée des 
enfants.

- Ne pas placer ni utiliser l'appareil sur des surfaces très chaudes ou à proximité

d'une flamme de gaz (par ex. cuisinière), car cela pourrait faire fondre le boîtier.

- Pour protéger contre le risque d’électrocution, ne pas placer l’appareil dans 

de l’eau ou un autre liquide.

- L’utilisation d’éléments non recommandés ou vendus par le fabricant pourrait

provoquer un incendie, une électrocution ou une blessure.

- Ne pas utiliser en plein air.
- Entre les cycles, laisser s’écouler une minute afin d’éviter une détérioration de

l’appareil.

Summary of Contents for 5671 Antigua

Page 1: ... ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE BROYEUR À CAFÉ ÉLECTRIQUE ELEKTRISK KAFFEMØLLE MOLINILLO DE CAFÉ ELÉCTRICO MACINA CAFFÈ ELETTRICO ELEKTRISCHE KOFFIEMOLE ELEKTRISK KAFFEKVARN 5670 5671 ANTIGUA WARRANTY CERTIFICATE 5670 ANTIGUA ELECTRIC COFFEE GRINDER D GARANTIESCHEIN 5670 ANTIGUA ELEKTRISCHE KAFFEEMÜHLE F CERTIFICAT DE GARANTIE 5670 ANTIGUA BROYEUR À CAFÉ ÉLECTRIQUE GARANTIBEVIS 5670 ANTIGUA ELEKTRISK KAF...

Page 2: ...10 11 12 13 17 16 15 14 1 5 2 3 4 6 8 9 7 ...

Page 3: ...he power cord against heat or oil Do not let cord hang over edge of table or counter Only use an extension cord if you are sure that it is in perfect condition Do not switch the appliance on immediately unplug from outlet if the appliance housing or power cord is damaged a defect is suspected after dropping or damaging the parts used are not the original parts In this case the appliance must be se...

Page 4: ...e grinder is preset to position medium grinding Only adjust the grinding control while the motor is running Always keep the lid fig 1 of the bean container tightly shut in order to enjoy the full taste and aroma of your coffee beans Never grind more coffee than you actually need QUANTITY CONTROL The BODUM coffee grinder is equipped with a time quantity control fig 7 Use it to set the coffee grinde...

Page 5: ... 73 23 They have been tested by the SEV and UL This appliance is radio interference suppressed in accordance with EC Directive 37 308 EEC The packaging material can be disposed of without harming the environment POLARIZATION For US Customers only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug will fit in a polarized outlet only ...

Page 6: ...rzlichen Glückwunsch Sie sind stolze r Besitzer in einer ANTIGUA der elektrischen Kaffeemühle von BODUM Lesen Sie sorgfältig diese Anweisungen bevor Sie die elektrische Kaffeemühle verwenden WICHTIGE VORSICHTSMASSNAHMEN VOR DEM GEBRAUCH Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten Informationen aufmerksam durch Sie geben Ihnen wichtige Hinweise für den Gebrauch die Sicherheit und...

Page 7: ...nn verwenden wenn Sie sich zuvor von dessen einwandfreiem Zustand überzeugt haben Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden Netzstecker sofort ziehen wenn das Gerät das Gehäuse oder das Netzkabel beschädigt ist der Verdacht auf einen Defekt nach einem Sturz oder ähnlichem besteht das Gerät nicht mit den Original Teilen ausgerüstet ist In diesem Fall ist das Gerät zur Reparatur dem BODUM Kund...

Page 8: ...mer gut geschlossen halten Mahlen Sie immer nur die Menge Kaffee die Sie gerade benötigen DOSIERUNG Das BODUM Kaffeemahlwerk ist mit einer Zeit Mengen Einstellung für die gewünschte Dosierung 7 ausgestattet Stellen Sie damit das Kaffeemahlwerk auf die gewünschte Mahldauer und Menge ein Das Gerät schaltet sich nach Ablauf der eingestellten Zeit auto matisch ab Möchten Sie die Mahldauer noch vor Abl...

Page 9: ...otorn SKYDDSFUNKTION MOT SMÅSTEN Ibland dock ytterst sällan påträffas mycket små stenar bland kaffebönorna BODUM kaffekvarnen är utrustad med en funktion friktionskoppling som skyddar apparaten mot skador i malningsenheten Om en sten hamnar i malningsmekanismen hörs ett högt skallrande ljud och apparaten bör då omedelbart stängas av Dra ur kontakten ur vägguttaget öppna apparaten så som beskrivs i...

Page 10: ... avez fait un excellent choix en faisant l acquisition d un broyeur à café électrique ANTIGUA de BODUM Avant d utiliser votre broyeur à café électrique lisez attentivement les instructions ci dessous IMPORTANTES CONSIGNES DE SECURITE AVANT D UTILISER Veuillez lire attentivement le présent mode d emploi Il contient des conseils importants concernant l emploi la sécurité et l entretien de votre broy...

Page 11: ...sation avant de placer ou de retirer des éléments et avant le nettoyage Eviter le contact avec des éléments en mouvement Ne jamais débrancher de la prise de secteur en ayant les mains mouillées ou en tirant sur le cordon électrique Ne jamais porter ou tirer l appareil par le cordon électrique Ne pas tirer ou coincer le cordon électrique contre des bords pointus ne pas le laisser pendre ne pas le f...

Page 12: ...rt Introduire le cordon dans la prise de courant électrique fournie de sorte qu il soit serré et insérer la fiche dans la prise Ranger la longueur excédentaire de cordon dans l empla cement de rangement du cordon fig 10 Ouvrir le couvercle fig 11 du réceptacle pour grains de café remplir le réceptacle pour grains avec la quantité souhaitée de grains de café maximum 250 gr fig 12 et fermer le couve...

Page 13: ...sses à la suite Ensuite attendre 10 minutes pour permettre au moteur de se refroidir avant de recommencer Après chaque unité moulue 12 tasses vider le réceptacle à café Ceci empêche le moteur de surchauffer DISPOSTIF DE SÉCURITE COUPE CIRCUIT EN PRÉSENCE DE CAILLOU Etant donné les énormes quantités de café qui sont empaquetées chaque jour de tout petits cailloux peuvent se faufiler accidentellemen...

Page 14: ...opening zodat het vastgeklemd wordt en steek de stekker in het stopcontact Pak de overtollige snoerlengte in het kabelopbergvak fig 10 Open het deksel fig 11 van het bonenreservoir doe de gewenste hoeveelheid koffiebonen max 250 g fig 12 in het bonenreservoir en sluit het deksel fig 13 Het apparaat is dan klaar voor gebruik ANTIGUA 14 Velkommen hos BODUM Tillykke Du er nu den lykkelige ejer af en ...

Page 15: ...t kun en forlængerledning hvis du på forhånd er helt sikker på at for længerledningen ikke er beskadiget Apparatet må ikke tages i brug tag straks stikket ud af kontakten hvis apparatet kabinettet eller ledningen er beskadiget hvis du har mistanke om at apparatet er blevet beskadiget efter at have været tabt på gulvet eller lignende hvis uoriginale dele er blevet brugt under maling af kaffebønner ...

Page 16: ...n som helst anden position Reguleringen af finhedsgraden må kun betjenes når motoren er tændt eller hvis tragten er tom VIGTIGT AT BEMÆRKE Finhedsgraden på BODUM kaffemølle er fra fabrikkens side indstillet på trin middel malning Reguleringen af finhedsgraden må kun foretages med tændt motor For at opnå den optimale nydelse af kaffebønnernes smag og aroma skal kaffetragtens låg være helt tillukket...

Page 17: ...ente l apparecchio disinserire la spina dalla presa aprirlo come illustrato nella sezione Manutenzione e rimuovere il corpo estraneo MANUTENZIONE Pulizia del meccanismo di macinatura Disinserire la spina dalla presa Rimuovere gli eventuali chicchi rimasti nell apposito contenitore fig 15 e togliere quest ultimo ruotandolo in senso antiorario fino al punto di arresto fig 16 Sollevare il contenitore...

Page 18: ...es per macchine da caffè espresso macinatura media es per caffettiere macinatura grossa es per caffettiera BODUM a presso filtro francese Se le tre posizioni non corrispondono esattamente al vostro gusto personale potete anche macinare il caffè scegliendo una qualsiasi posizione intermedia ANTIGUA 18 Bienvenido a BODUM Felicitaciones A partir de ahora usted es un a feliz propietario a de un ANTIGU...

Page 19: ...nstata un desperfecto durante el uso antes de proceder a la limpieza o el mantenimiento después del uso antes de montar o desmontar algún componente durante el verano verifique que el aparato está desconectado off cuando no lo está usando así como antes de montar o desmontar algún componente y antes de la limpieza Evite el contacto con piezas en movimiento Nunca desconecte el enchufe de la toma de...

Page 20: ...rencias personales Precaución Para evitar el recalentamiento del motor no muela más de 2 uni dades completas 2 x 12 tazas sucesivamente Posteriormente espere unos 10 minutos para que se enfríe el motor antes de una nueva conexión Después de cada unidad de molienda 12 tazas vacíe el recipiente para el café molido Esto evita que el motor se sobrecaliente DISPOSITIVO DE PROTECCIÓN CONTRA PIEDRAS Debi...

Reviews: