background image

# 12919 Take-Off 1400 

copyright © 2012 BMI

15

 

GB

F

NL

D

11.

LiPo battery

Caution

Lithium polymer Akkus (LiPo) require a par

-

ticular  attentive  treatment.  This  applies  to 

charging, unloading, storage and other han

-

dling. Please pay special attention to the fol

-

lowing instructions

Please make sure to keep this manual always 

at hand.

Improper  treatment  can  lead  to  explosions, 

fires,  smoke  development  and  poisonous 

danger.  Neglecting  the  following  safety  and 

warning rules will also lead to a reduced bat

-

tery performance. 

Cells  with  different  capacities  may  not  be 

connected  in parallel or series,  because the 

cell characteristics are too different. If how

-

ever  you  connect  LiPo  batteries  in  parallel 

or  series,  BMI  refuses  all  warranty  claims 

or  damages  that  result  from  this  operation. 

BMI-supplied  LiPo  batteries  are  therefore 

selected. 

Charge 

•  Put the battery on a not inflammable, heat

-

proof and not conducting underground dur

-

ing the charging process. 

•  Never  charge  the  battery  while  it  is  situ

-

ated in your model, and never charge it in 

the neighbourhoud of inflammable or easily 

inflamable products. 

•  Always charge the batteries under supervi

-

sion. 

•  Only  use  chargers  that  are  capable  of 

charging LiPo batteries. 

•  Never  charge  the  battery  in  an  operating 

vehicle (car, motorbike, ...).

•  Should  the  battery  become  too  warm,  re

-

move it immediately from the charger. 

•  Never  connect  the  batteries  with  a  wrong 

polarity. 

•  Charge the cells with max. 1C (value of 1C 

= cell capacity) charging current. 

Storage 

•  LiPo cells are to be stored with a charged 

capacity of 20% minimum (3.0V per cell or 

below 9.0V). If you don’t charge them part

-

ly  charged,  they  will  become  useless.  Do 

not discharge the battery too low because 

it will be defective. Only use your model for 

10-12 minutes.

•  LiPo cells are more fragile then batteries in 

metal housings. Make sure to avoid shocks. 

If the battery suffers a shock or the model 

has  been  inflicted  in  a  crash  remove  the 

battery from the model. Leave it for at least 

30 minute on a not inflammable and heat

-

proof underground. 

•  Every contact with any kind of liquid is to 

be avoided. 

•   Never take a LiPo battery pack apart. 

Recycling

•  If a LiPo battery gets damaged (punctured 

casing, ...) please follow the next procedure :  

Discharge  battery  –  Cool  down  battery 

–  Emerge  battery  for  several  hours  in  a 

salted water bath – Hand over battery to a 

certified battery recyclingcenter.

Since BMI NV/SA can not supervise the cor

-

rect  charge,  unloading  and  storage,  any 

warranty  resulting  from  incorrect  charge, 

unloading or storage is excluded. BMI refuses 

all  possible  warranty  claims  and/or  damage 

claim caused by use of these batteries. 

Accu LiPo

Attention

Les  accus  au Lithium Polymer  (LiPo) néces

-

sitent  un  traitement  particulièrement  atten

-

tionné.  Ceci  vaut  aussi  bien  pour  la  charge 

et  la  décharge  que  pour  le  stockage  et  les 

autres manipulations. Voici les spécifications 

particulières à respecter impérativement.

Veuillez bien conserver ce manuel.

Une  mauvaise  manipulation  peut  conduire 

à  des  explosions,  des  incendies,  des  déga

-

gements  de  fumée  et  à  un  danger  d’intoxi

-

cation.  Outre  cela,  la  non  observation  des 

instructions et des avertissements influence

-

rea  les  performance  et  provoquera  d’autres 

défectuosités. Les éléments LiPo de capacité 

différente ne peuvent pas être branchés ni en 

série  et  ni  en  parallèle,  car  les  caractéristi

-

ques des éléments sont trop différents. Il est 

conseillé d’utiliser uniquement les packs d’ac

-

cus LiPo fournis par BMI. BMI refuse toutes  

les  réclamations  ou  dommages  de  garantie 

qui résultent de cette opération. 

Charge 

•  Durant  le  processus  de  charge,  mettez  la 

batterie  sur  une  surface  non  inflammable, 

non conductrice et résistante à la chaleur.

•  Ne chargez jamais l’accu quand celle-ci se 

trouve  dans  votre  modèle.  Eloignez  éga

-

lement  les  objets  combustibles  ou  inflam- 

mables près de l’installation de charge. 

•  Chargez l’accu LiPo toujours sous surveillance. 

•  Ne charger jamais l’accu dans un véhicule 

(voiture, moto, ...) roulant.

•  Pour charger les packs d’accu LiPo, seuls les 

chargeurs LiPo sont autorisés

•  Si l’accu deviendrait trop chaud, déconnec

-

ter et éloigner du chargeur. 

•  Ne branchez jamais les accus mal polarisés. 

•  Chargez  les  accus  avec  une  charge  maxi

-

male de 1C (valeur de 1C = capacité une 

cellule). 

Stockage

•  Les accus doivent être stockés avec une ca

-

pacité de charge de 10 à 20% minimum. Si 

l’accu est stocké avec une charge trop faible,  

il deviendra inutilisable. 

•  Faites attention à ne pas décharger l’accu 

en dessous de 9.0V. Si vous déchargez l’ac

-

cu à moins de 9.0V, il deviendra inutilisable. 

Ne volez jamais plus de 10-12 minutes.

•  Dés  que  vos  sentez  n’avoir  plus  de  puis

-

sance moteur, vous devez atterrir immédia

-

tement afin de préserver la qualité de votre 

batterie LiPo.

•  Les accus LiPo sont moins solides que les 

accus avec un corps métallique. Evitez pour 

cette raison les chocs mécaniques (chutes, 

déformations, ...).

•  Evitez tout contact avec des liquides.

•  Ne jamais démontez un pack LiPo.

Recycling

•  Si  un  accu  LiPo  est  endommagé  (corps 

perforé, ...) suivez la procédure suivante :  

Décharger  l’accu  –  Refroidissez  l’accu 

–  Emergez  l’accu  dans  une  solution  d’eau 

salée pendant plusieurs heures – remettez 

l’accu dans un centre certifié pour son re

-

cyclage.

Comme  BMI  Sa  ne  peut  pas  surveiller  la 

charge et la décharge correcte des éléments, 

la  garantie  est  exclue  en  cas  de  mauvaise 

exécution de ces processus. BMI ne peut pas 

être tenu responsable des dommages causés 

par l’utilisation de ce type d’accu.

LiPo Akku

Vorsicht

Lithium-Polymer-Akkus (LiPo Akkus) bedürfen 

besonders  aufmerksamer  Behandlung.  Dies 

gilt  sowohl  bei  der  Ladung  und  Entladung 

als  auch  bei  Lagerung  und  sonstiger 

Handhabung. Hierbei sind die nachstehenden 

Spezifikationen  einzuhalten.  Bitte  bewahren 

Sie diese Anleitung sorgfältig auf.

Fehlbehandlung kann zu Explosionen, Feuer, 

Rauchentwicklung  und  Vergiftigungsgefahr 

führen.

Außerdem 

führt 

die 

Nichtbeachtung 

der  Anleitungs-  und  Warnhinweise  zu 

Leistungseinbußen  und  sonstigen  Defekten. 

Zellen mit verschiedenen Kapazitäten dürfen 

nicht in Reihe oder parallel geschaltet werden, 

da die Zelleigenschaften und der Ladezustand 

zu unterschiedlich sein können. 

Da  BMI  die  richtige  Ladung  und  Entladung 

der  Zellen  nicht  überwachen  kann  wird 

jegliche Garantie bei fehlerhafter Ladung und 

Entladung  und  den  dadurch  entstandenen 

Schaden  ausgeschlossen.  Die  von  uns 

gelieferten Akkupacks wurden mit selektierten 

Zellen erstellt.

Ladung

•  Der zu ladende Akku muß sich während des 

Ladevorganges auf einer nicht brennbaren, 

hitzebeständigen  und  nicht  leitenden 

Unterlage befinden.

•  Laden  Sie  den  Akku  nie  während  er  sich 

noch  im  Gerät  befindet  oder  in  der  Nähe 

von  brennbaren  oder  leicht  entzündlichen 

Gegenständen.

• Laden Sie die Akkus nur unter Aufsicht.

•  Laden Sie die Akkus nie in einem Fahrzeug 

(Auto, Motorrad,…)

•  Verwenden  Sie  für  die  Ladung  von  LiPo 

Akkus  nur  speziell  dafür  geeignete 

Ladegeräte.

•  Falls der Akku zu warm wird, sofort aus dem 

Ladegerät entfernen.

•  Laden  Sie  niemals  die  Akkuzellen  mit 

falscher Polarität.

•  Laden Sie die Zellen mit max. 1C (Wert von 

1C = Zellenkapazität)

Lagerung

•  LiPo  Zellen  sollten  mit  einer  minimum 

eingeladenen  Kapazität  von  20%  gelagert 

werden,  sonst  wird  der  Akku  nach  einiger 

Zeit unbrauchbar. Der Akku sollte nie unter 

3.0V  pro  Zelle  (oder  unter  9.0V)  entladen 

werden, sonst wird der Akku unbrauchbar.

•  LiPo Akkus sind mechanisch nicht so stabil 

wie  Akkus  in  Metallgehäusen.  Vermeiden 

Sie  daher  Schocks.  Falls  der  Akku  einen 

Schock  bekommt  oder  das  Modell  stürzt 

ab,  entfernen  sie  den  Akku  und  lassen 

Sie  ihn  mindestens  30  Minuten  auf  einer 

nicht  brennbaren  und  hitzebeständigen 

Unterlage liegen.

•  Jeder Kontakt mit Flüssigkeit gleich welcher 

Art ist zu vermeiden.

• Zerlegen Sie nie eine LiPo Akku.

Entsorgung

•  Bei einem Defekt der LiPo Akku ( beschädigte 

Gehäuseverpackung  …)  befolgen  Sie  bitte 

folgende  Schritte: 

   Akku entladen – Akku abkühlen lassen   

    –  Akku  während  einigen  Stunden  in 

eine  Salzwasserlösung  legen  –  Akku  als 

Sondermüll entsprechend entsorgen.

Da  die  Firma  BMI  NV/SA  die  richtige 

Ladung,  Entladung  und  Lagerung  nicht 

überwachen  kann,  wird  jegliche  Garantie 

bei  fehlerhafter  Ladung,  Entladung  und 

Lagerung ausgeschlossen. Daher übernimmt 

BMI  keinerlei  Haftung  für  Schäden 

(Personenschäden, 

Beschädigung 

von 

Gebäuden …) die durch den Gebrauch dieser 

Akkus verursacht werden.

LiPo batterij

Opgelet

Lithium-Polymer-Akkus  (LiPo)  dienen  zeer 

voorzichtig gebruikt te worden. 

Dit geldt voor zowel het laden, ontladen als 

het opslaan. U dient de volgende richtlijnen 

goed  te  volgen.  Gelieve  deze  handleiding 

zorgvuldig te bewaren. 

Een  verkeerde  behandeling  kan  leiden  tot 

ontploffing,  brand,  rookontwikkeling  of  ver

-

giftiging. Bovendien zal het niet opvolgen van 

de  volgende  richtlijnen  leiden  tot  een  dras

-

tische  vermindering  in  de  performantie  van 

deze batterij. 

Cellen met verschillende capaciteiten mogen 

niet parallel en niet in serie geschakeld wor

-

den. De eigenschappen van de afzonderlijke 

cellen zijn immers te verschillend. Wanneer u 

toch cellen in serie of parallel schakelt doet u 

dit op eigen risico en verliest u alle rechten 

op een eventuele garantie. De door ons ge

-

leverde batterijpacks zijn geselecteerd op de 

capaciteit van de afzonderlijke cellen. 

Laden

•  Tijdens  het  laden  de  batterij  op  een  niet 

ontvlambare,  hittebestendige  en  niet  gelei

-

dende bodem plaatsen.

•  De batterij nooit laden wanneer ze zich in het 

voertuig of in de nabijheid van ontvlambare 

goederen bevindt.

•  Enkel laden met laders die geschikt zijn voor 

LiPo cellen.

•  Laad de batterij nooit zonder toezicht.

•  De  batterij  nooit  in  een  (rijdend)  voertuig 

(auto, motor, ...) laden.

•  Wanneer de batterij te warm wordt, verwij

-

der ze dan steeds van de lader.

•  Wees  steeds  zeer  aandachtig  op  de  juiste 

polariteit bij elke aansluiting.

•  De cellen met maximum 1C (1C = capaciteit 

van de batterij).

Stockage

•  LiPo cellen dienen met een restcapaciteit van 

minimum  20%  opgeslagen  worden.  Indien 

u dit niet doet, wordt de batterij na verloop 

van tijd onbruikbaar.

•  Zorg  ervoor  dat  de  batterij  nooit  onder  de 

9.0V (3.0V per cel) ontladen wordt. Indien 

dit gebeurt is de batterij onherstelbaar be

-

schadigd.

•  LiPo  batterijen  zijn  kwetsbaarder  dan  bat

-

terijen  in  een  metaalhuis.  Vermijd  schok

-

ken  omdat  deze  de  batterij  beschadigen. 

Verwijder de batterij van het model bij een 

eventuele crash en laat de batterij minstens 

30  minuten  op  een  niet  brandbare  en  hit

-

tebestendige ondergrond liggen.

•  Ieder contact met vloeistoffen is te vermij

-

den.

•  Tracht nooit een LiPo batterij te ontmantelen 

of te demonteren. 

Recycling

•  Indien  een  LiPo  batterij  onbruikbaar  is 

geworden  door  beschadiging  van  de  be

-

huizing,  volg  dan  de  volgende  procedure  : 

Ontlaad de batterij - Laat de batterij afkoe

-

len – Dompel de batterij gedurende enkele 

uren in een zoutwateroplossing – Lever de 

batterij in bij een batterij-inzamelpunt.

Omdat  BMI  NV  geen  invloed  heeft  over  de 

correcte lading, ontlading en stockage wordt 

er generlei garantie bij verkeerde lading, ont

-

lading  of  stockage  gegeven.  BMI  wijst  alle  

verantwoordelijkheid  of  aanspraken  over  be

-

schadigingen, kwetsuren, ... die uit het gebruik 

van deze batterijen zouden voortvloeien, af. 

11

 

a.

Summary of Contents for 12919

Page 1: ...lzeug Es ist nicht f r Personen unter 14 Jahren geeignet Lesen Sie die hrenen Piloten Bei Fragen hilft Ihnen Ihr Fachh ndler weiter Bevor jedem Flug m ssen alle Funktio nen des Modells mit Ihrem Sende...

Page 2: ...arre ou ultra lents fr tillement in tempestif ne faites pas voler votre mo d le et v rifiez l anomalie Instructions pour une bonne utilisa tion et charger en s curit Mise en service de votre radio 1 M...

Page 3: ...it Voor EPO FLEX op hout en EPO FLEX op Alu minium verlijmingen raden wij aan Epoxy lijm te gebruiken BMI 1090 12919 Take Off 1400 copyright 2012 BMI 1 Baukasteninhalt berpr fen Sie alle Bauteilen und...

Page 4: ...tor am Motortr ger befestigen und der Tr ger im Rumpf festkleben 10 Hintenansicht des Rumpfes und der Motortr ger 2 Insert and glue the wooden parts in one side of the fuselage 3 Before installing the...

Page 5: ...rs rainures de chaque aile G D Elles doi vent tre coll es sur toute leurs longueurs et bien serr s dans leur rainure 11 Vorderansicht des Rumpfes und der Motortr ger 12 Die Bowdenz ge in die Aussparun...

Page 6: ...nage Enduisez de la colle dans l encoche de la queue du fuselage et introduisez la gou verne de direction dans l encoche guide du fuselage La gouverne de direction doit tre parfaitement verticale 90 d...

Page 7: ...vous diriger sur le terrain 35 Bras de commande direction Raccor dez le bras de commande au guignol du volet de direction 36 Commande de la profondeur Raccor dez le bras de commande au guignol du vole...

Page 8: ...uez un petit trou dans le cache roue pour le passage de l axe de roue 46 Fixez le cache roue l aide d un crou 38 Montage der Rumpfservos f r Seiten und H henruder Kleber anbringen und die beide Servos...

Page 9: ...int rieur du c ne d h lice 54 Vue de l crou de fixation du c ne d h lice 55 Vissez d abord le contre crou de l h lice sur l axe moteur et ensuite l h lice avec son c ne sur l axe du moteur 47 Sicht au...

Page 10: ...ge Position des Flugakkus wird beim Auswiegen des Schwerpunkts festge legt Eventuell zus tzliches Gewicht in der Nase anbringen Die Batterie mit Kletten band fixieren sodass diese w hrend dem Flug nic...

Page 11: ...equis Die Arrow 1500 RTF wird geliefert mit einem 30A elektronischen Regler f r Brushless Motoren Der Regler wurde bereits Werks seitig vorprogrammiert und bedarf f r den Gebrauch mit der Arrow keine...

Page 12: ...er im Arrow Bausatz nur RTF Version enthaltene 2 4 GHz Sender ist ein 4 Kanal digitaler proportional Sender Der Sender ben tigt 8AA Batterien optional De Arrow RTF wordt geleverd met een 4 kanaals ont...

Page 13: ...da der Knopf sehr empfindlich ist eingedr ckt halten siehe Abbildung bis die Servos kurz reagieren Der Empf nger ist jetzt angebunden an den Sender 5 Vor dem Flug m ssen Sie erneut eine Sicherheits b...

Page 14: ...efboom met de vingers en plaats deze aan de gewenste stickzijde eveneens langsonder de potmeter C Plaats het spanblokje hierboven en haak het veertje terug aan deze D Het kleine vijsje van het spanblo...

Page 15: ...pe d accu LiPo Akku Vorsicht Lithium Polymer Akkus LiPo Akkus bed rfen besonders aufmerksamer Behandlung Dies gilt sowohl bei der Ladung und Entladung als auch bei Lagerung und sonstiger Handhabung Hi...

Page 16: ...ie rechte Querruderklappe nach unten ausschlagen Entsprechend umgekehrt erfolgen die Aus schl ge f r die andere Richtung Motorregelung Wird der Gaskn ppel in die Leerlauf Position gebracht mu der Moto...

Reviews: