ASSEMBLAGE
Reférez-vous à la notice Anglaise.
Page 4 :
Montage du stabilisateur. Collez celui-ci au fuselage et insérez le en soulevant la
queue du fuselage. Veillez à ce que le stabilisateur soit bien d’équerre.
Page 5 :
Montage de la dérive de direction. Collez celle-ci au fuselage et insérez la. Veillez à ce
que la dérive soit bien d’équerre au stabilisateur.
Page 5 :
Montage du train d’atterrissage. Insérez le train principal et le train avant dans
leurs logements du fuselage. Les CAP sont déjà pliées en usine et peuvent nécessiter un petit
ajustement.
Page 6 :
Connectez le servo des ailerons au canal 1 du récepteur et respectez scrupuleuse-
ment les polarisés au moyen des couleurs des câbles.
Page :
Montage de l’aile. Insérez l’aile dans son logement du fuselage et raccordez le connec-
teur servo au récepteur. Fixez ensuite l’aile au moyen des deux vis de fixation. Contrôlez la tension
du chargeur secteur et chargez la batterie pendant 3~4 heures. Placez toujours la batterie sur une
surface non-inflammable
Page 10 :
Page 11 :
Direction:
L’avion est dirigé par la gouverne arrière. Lorsque le stick de direction est tourné vers
la gauche, la dérive doit tourner vers la gauche et inversement.
Moteur:
Lorsque le stick de gaz moteur est abaissé, le moteur ne peut tourner et lorsque le stick
est relevé, le moteur doit tourner à plein régime.
Fonction des gouverne:
Avant tout vol il est impératif de vérifier la bonne direction des dérives.
Profondeur : En tirant le stick de profondeur vers le bas, la dérive de profondeur doit se soulever
permettant à l’avion de s’élever. Lorsque le stick de profondeur est poussé vers le haut, la dérive
de profondeur doit s’abaisser permettant à l’avion de descendre. Direction : L’avion est dirigé par
la gouverne arrière. Lorsque le stick de direction est tourné vers la gauche, la dérive doit tourner
vers la gauche et inversement. Moteur : Lorsque le stick de gaz moteur est abaissé, le moteur ne
peut tourner et lorsque le stick est relevé, le moteur doit tourner à plein régime.
Décollage:
• Décollez toujours face au vent • Avant chaque envol, vérifiez toujours les fonctions
des dérives • Décollez avec le maximum de gaz et faites les corrections de vols au moyen de
légères corrections des sticks • Décollez toujours dans un angle faible.
Vol:
Une fois votre avion en altitude, diminuez les gaz de moitié et essayer de voler en ligne droite
par ajustement des trims respectifs de l’émetteur. Faites un léger virage au moyen de votre stick
de direction et positionner votre avion dans un angle de 30°. Il sera nécessaire de d’augmenter
légèrement l’altitude par le volet de profondeur. Lorsque votre virage est terminé, lâcher le stick de
profondeur et corriger l’avion si nécessaire (gouvernail) afin qu’il reprenne sa ligne droite.
Atterrissage:
• Préparez-vous à atterrir en diminuant votre altitude à environ 30 mètres • Dirigez
votre avion face au vent tout en diminuant le régime moteur et en vous plaçant dans l’axe de la
piste d’atterrissage • Diminuez le régime moteur jusqu’à ce que l’avion soit à 1 mètre du sol et
glisse doucement vers la piste d’atterrissage • Au plus près que le modèle s’approchera du sol,
au plus qu’il faudra corriger et donner un peu de hauteur. Laissez l’avion atterrir doucement de
lui-même • Si vous ne réussissez pas à atterrir lors de la première approche, refaites une seconde
approche de la même façon.
MONTAGE DES MODELLS
Referieren Sie sich an der beigefügte Anleitung.
Seite 4:
Kleben Sie das Heckleitwerk im Rumpf ein. Achten Sie darauf, dass das Leit-
werk exakt rechtwinklig zueinander verklebt wird. Prüfen Sie vor dem Verkleben, ob das
Höhenleitwerk und die Tragfläche parallel zueinander verlaufen, ggf. den Sitz der Höhenflosse
korrigieren.
Seite 5:
Seiten- und Höhenruder in die Flossenteile einschieben und die Scharniere gut
verkleben.
Achten Sie darauf, dass sich alle Ruder leichtgängig bewegen lassen.
Seite 5:
Montieren Sie das Fahrwerk, wie dargestellt. Verfahren Sie dabei in der Reihen-
folge der Bilder. Stellen Sie die Ruderanschküsse her, wie dargestellt.
Seite 6:
Stecken Sie das Servokabel vom Querruderservo in den Empfänger auf den
Steckplatz 1. Achten Sie dabei auf die korrekte Polung!
Seite :
Schrauben Sie nun von oben die Tragflächen mit den beiliegenden Nylon-Schrau-
ben fest. Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose und schließen Sie den Akku an. Die
Ladezeit beträgt ca. 3 bis 4 Stunden bei einem völlig entladenen Akku.
Page 10 :
Seite 11:
Funktion der Ruder
: Vor dem Erstflug des Modells muß unbedingt die Laufrichtung aller
Ruder überprüft werden.
Höhenruder:
Wird der Höhenruderknüppel am Sender nach hinten gezogen, muß das Hö-
henruder nach oben ausschlagen. Das Modell nimmt die Nase hoch und steigt. Wird der
Höhenruderknüppel nach vorn gedrückt, muß das Höhenruder nach unten ausschlagen. Das
Modell senkt die Nase nach unten und sinkt.
Seitenruder:
Das Modell wird von hinten betrachtet. Wird der Seitenruderknüppel am Sen-
der nach links bewegt, muß das Seitenruder nach links ausschlagen. Entsprechend umge-
kehrt erfolgt der Ausschlag für die andere Richtung.
Querruder:
Das Modell wird von hinten betrachtet. Wird der Querruderknüppel am Sender
nach links bewegt, muß die linke Querruderklappe nach oben und die rechte Querruderklappe
nach unten ausschlagen. Entsprechend umgekehrt erfolgen die Ausschläge für die andere
Richtung.
Motorregelung:
Wird der Gasknüppel in die Leerlauf Position gebracht, muß der Motor
stillstehen. Bei Vollgas muß der Motor seine maximale Drehzahl erreichen.
Starten:
• Starten Sie prinzipiell immer gegen den Wind • Überprüfen Sie die Funktion aller
Ruder vor jedem Start • Geben Sie Vollgas und korrigieren Sie in Bodennähe nur mit kleinen
Steuerausschlägen • Steigen Sie in einem flachen Winkel.
Fliegen
: Bringen Sie das Modell mit Halbgas in den Geradeausflug und lassen Sie die Sen-
derknüppel los. Weicht das Modell von der geraden Flugbahn ab, trimmen Sie es mit den
Trimmschiebern am Sender. Um eine Kurve zu fliegen, geben Sie leichten Seitenruderaus-
schlag, bis das Modell ca. 30 ° Schräglage hat. Ziehen Sie nun leicht das Höhenruder. Zum
Beenden der Kurve lassen Sie das Höhenruder los und legen das Modell durch einen erneuten
Seitenruderausschlag in die entgegengesetzte Richtung wieder gerade.
Landen:
• Drosseln Sie den Motor und fliegen Sie in 30 m Entfernung mit Rückenwind par-
allel zur Landebahn • Fliegen Sie eine 90° Kurve in Richtung Landebahn und bauen Sie Höhe
ab • Fliegen Sie erneut eine 90° Kurve, Sie fliegen nun direkt auf die Landebahn zu • Lassen
Sie das Modell weiter sinken bis das Modell 1 m über der Landebahn schwebt • Ziehen Sie
den Höhenruderknüppel etwas stärker und halten Sie ihn gezogen • Je mehr sich das Modell
dem Boden nähert, desto mehr muß der Höhenruderknüppel gezogen werden. Da das Modell
ständig langsamer wird, setzt es sich praktisch von allein auf die Landebahn. • Drücken Sie
das Modell niemals mit dem Höhenruder auf die Landebahn. Wenn der erste Landeanflug
nicht gepaßt hat, geben Sie Vollgas und starten Sie durch. Dies ist in jedem Fall besser als
eine erzwungene Landung!
# 12620 - Sports 182 EP
Panne
Problème
Solution
Le moteur ne
tourne pas
La batterie de l’avion n’est pas
chargée
Chargez la batterie
La batterie de l’émetteur n’est
pas chargée
Chargez la batterie ou remplacez
les batteries
Le contrôleur est endommagé
suite à un crash
Changez le contrôleur
L’avion ne vole
pas en ligne
droite.
La direction de l’avion n’est pas
centré.
Ajustez le trim de l’émetteur
L’aile n’est pas bien centrée sur
le fuselage
Démontez et fixez à nouveau l’aile
bien centrée
L’avion de grimpe
pas
La batterie n’est pas bien
chargée
Chargez la batterie
La dérive de profondeur n’est pas
bien centrée
Ajustez le trim de l’émetteur
Portée de
l’émetteur est
limitée
La batterie de l’émetteur est
faible
Chargez la batterie ou remplacez
les batteries
L’antenne n’est pas bien
déployée
Déployez les antennes au maximum
Fehlerlösung
Problem
Auflösung
Motor reagiert
nicht
Akku nicht geladen
Akku laden
Sonder Akku
Akkustecker kontrolieren
Schalter kontrolieren
Servos bewegen
aber Flugzeug
bewegt sich
nicht
Motor überhitzt oder kaputt
Motor abkühlen lassen. Falls
Problem nicht gelöst wird, Motoren
ersetzen
Das Flugzeug
bewegt
unkontrollierbar
Slechte Trimmung oder Zugluft
Trimmung reglen und/oder Türen
schliessen/Airco abschalten
12
Summary of Contents for 12620
Page 4: ...12620 Sports 182 EP...
Page 5: ...12620 Sports 182 EP...
Page 6: ...12620 Sports 182 EP...
Page 7: ...12620 Sports 182 EP...
Page 8: ...12620 Sports 182 EP...
Page 9: ...12620 Sports 182 EP...
Page 10: ...12620 Sports 182 EP 10...
Page 11: ...12620 Sports 182 EP 11...
Page 13: ...13...
Page 14: ...14...
Page 15: ...15...