background image

ASSEMBLAGE

Reférez-vous à la notice Anglaise.

Page 4 :

 Montage du stabilisateur. Collez celui-ci au fuselage et insérez le en soulevant la 

queue du fuselage. Veillez à ce que le stabilisateur soit bien d’équerre.

Page 5 : 

Montage de la dérive de direction. Collez celle-ci au fuselage et insérez la. Veillez à ce 

que la dérive soit bien d’équerre au stabilisateur.

Page 5 :

 Montage du train d’atterrissage. Insérez le train principal et le train avant dans 

leurs logements du fuselage. Les CAP sont déjà pliées en usine et peuvent nécessiter un petit 

ajustement.

Page 6 :

 Connectez le servo des ailerons au canal 1 du récepteur et respectez scrupuleuse-

ment les polarisés au moyen des couleurs des câbles.

Page  : 

Montage de l’aile. Insérez l’aile dans son logement du fuselage et raccordez le connec-

teur servo au récepteur. Fixez ensuite l’aile au moyen des deux vis de fixation. Contrôlez la tension 

du chargeur secteur et chargez la batterie pendant 3~4 heures. Placez toujours la batterie sur une 

surface non-inflammable 

Page 10 :

Page 11 : 

Direction:

 L’avion est dirigé par la gouverne arrière. Lorsque le stick de direction est tourné vers 

la gauche, la dérive doit tourner vers la gauche et inversement.

Moteur: 

Lorsque le stick de gaz moteur est abaissé, le moteur ne peut tourner et lorsque le stick 

est relevé, le moteur doit tourner à plein régime.

Fonction des gouverne: 

Avant tout vol il est impératif de vérifier la bonne direction des dérives. 

Profondeur : En tirant le stick de profondeur vers le bas, la dérive de profondeur doit se soulever 

permettant à l’avion de s’élever. Lorsque le stick de profondeur est poussé vers le haut, la dérive 

de profondeur doit s’abaisser permettant à l’avion de descendre. Direction : L’avion est dirigé par 

la gouverne arrière. Lorsque le stick de direction est tourné vers la gauche, la dérive doit tourner 

vers la gauche et inversement. Moteur : Lorsque le stick de gaz moteur est abaissé, le moteur ne 

peut tourner et lorsque le stick est relevé, le moteur doit tourner à plein régime.

Décollage: 

• Décollez toujours face au vent • Avant chaque envol, vérifiez toujours les fonctions 

des dérives • Décollez avec le maximum de gaz et faites les corrections de vols au moyen de 

légères corrections des sticks • Décollez toujours dans un angle faible.

Vol: 

Une fois votre avion en altitude, diminuez les gaz de moitié et essayer de voler en ligne droite 

par ajustement des trims respectifs de l’émetteur. Faites un léger virage au moyen de votre stick 

de direction et positionner votre avion dans un angle de 30°. Il sera nécessaire de d’augmenter 

légèrement l’altitude par le volet de profondeur. Lorsque votre virage est terminé, lâcher le stick de 

profondeur et corriger l’avion si nécessaire (gouvernail) afin qu’il reprenne sa ligne droite.

Atterrissage: 

• Préparez-vous à atterrir en diminuant votre altitude à environ 30 mètres • Dirigez 

votre avion face au vent tout en diminuant le régime moteur et en vous plaçant dans l’axe de la 

piste d’atterrissage • Diminuez le régime moteur jusqu’à ce que l’avion soit à 1 mètre du sol et 

glisse doucement vers la piste d’atterrissage • Au plus près que le modèle s’approchera du sol, 

au plus qu’il faudra corriger et donner un peu de hauteur. Laissez l’avion atterrir doucement de 

lui-même • Si vous ne réussissez pas à atterrir lors de la première approche, refaites une seconde 

approche de la même façon. 

MONTAGE DES MODELLS

Referieren Sie sich an der beigefügte Anleitung.

Seite  4: 

Kleben  Sie  das  Heckleitwerk  im  Rumpf  ein.  Achten  Sie  darauf,  dass  das  Leit-

werk  exakt  rechtwinklig  zueinander  verklebt  wird.  Prüfen  Sie  vor  dem  Verkleben,  ob  das 

Höhenleitwerk und die Tragfläche parallel zueinander verlaufen, ggf. den Sitz der Höhenflosse 

korrigieren.

Seite 5:

 Seiten- und Höhenruder in die Flossenteile einschieben und die Scharniere gut 

verkleben.

Achten Sie darauf, dass sich alle Ruder leichtgängig bewegen lassen.

Seite 5:

 Montieren Sie das Fahrwerk, wie dargestellt. Verfahren Sie dabei in der Reihen-

folge der Bilder. Stellen Sie die Ruderanschküsse her, wie dargestellt.

Seite  6:

  Stecken  Sie  das  Servokabel  vom  Querruderservo  in  den  Empfänger  auf  den 

Steckplatz 1. Achten Sie dabei auf die korrekte Polung!

Seite : 

Schrauben Sie nun von oben die Tragflächen mit den beiliegenden Nylon-Schrau-

ben fest. Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose und schließen Sie den Akku an. Die 

Ladezeit beträgt ca. 3 bis 4 Stunden bei einem völlig entladenen Akku.

Page 10 :

Seite 11:

Funktion der Ruder

: Vor dem Erstflug des Modells muß unbedingt die Laufrichtung aller 

Ruder überprüft werden. 

Höhenruder:

 Wird der Höhenruderknüppel am Sender nach hinten gezogen, muß das Hö-

henruder  nach  oben  ausschlagen.  Das  Modell  nimmt  die  Nase  hoch  und  steigt.  Wird  der 

Höhenruderknüppel nach vorn gedrückt, muß das Höhenruder nach unten ausschlagen. Das 

Modell senkt die Nase nach unten und sinkt.

Seitenruder:

 Das Modell wird von hinten betrachtet. Wird der Seitenruderknüppel am Sen-

der nach links bewegt, muß das Seitenruder nach links ausschlagen. Entsprechend umge-

kehrt erfolgt der Ausschlag für die andere Richtung.

Querruder:

 Das Modell wird von hinten betrachtet. Wird der Querruderknüppel am Sender 

nach links bewegt, muß die linke Querruderklappe nach oben und die rechte Querruderklappe 

nach unten ausschlagen. Entsprechend  umgekehrt  erfolgen die Ausschläge für  die andere 

Richtung.

Motorregelung:

  Wird  der  Gasknüppel  in  die  Leerlauf  Position  gebracht,  muß  der  Motor 

stillstehen. Bei Vollgas muß der Motor seine maximale Drehzahl erreichen.

Starten: 

• Starten Sie prinzipiell immer gegen den Wind • Überprüfen Sie die Funktion aller 

Ruder vor jedem Start • Geben Sie Vollgas und korrigieren Sie in Bodennähe nur mit kleinen 

Steuerausschlägen • Steigen Sie in einem flachen Winkel.

Fliegen

: Bringen Sie das Modell mit Halbgas in den Geradeausflug und lassen Sie die Sen-

derknüppel los. Weicht das Modell von der geraden Flugbahn ab, trimmen Sie es mit den 

Trimmschiebern am Sender. Um eine Kurve zu fliegen, geben Sie leichten Seitenruderaus-

schlag, bis das Modell ca. 30 ° Schräglage hat. Ziehen Sie nun leicht das Höhenruder. Zum 

Beenden der Kurve lassen Sie das Höhenruder los und legen das Modell durch einen erneuten 

Seitenruderausschlag in die entgegengesetzte Richtung wieder gerade.

Landen: 

• Drosseln Sie den Motor und fliegen Sie in 30 m Entfernung mit Rückenwind par-

allel zur Landebahn • Fliegen Sie eine 90° Kurve in Richtung Landebahn und bauen Sie Höhe 

ab • Fliegen Sie erneut eine 90° Kurve, Sie fliegen nun direkt auf die Landebahn zu • Lassen 

Sie das Modell weiter sinken bis das Modell 1 m über der Landebahn schwebt • Ziehen Sie 

den Höhenruderknüppel etwas stärker und halten Sie ihn gezogen • Je mehr sich das Modell 

dem Boden nähert, desto mehr muß der Höhenruderknüppel gezogen werden. Da das Modell 

ständig langsamer wird, setzt es sich praktisch von allein auf die Landebahn. • Drücken Sie 

das Modell niemals mit dem Höhenruder auf die Landebahn. Wenn der erste Landeanflug 

nicht gepaßt hat, geben Sie Vollgas und starten Sie durch. Dies ist in jedem Fall besser als 

eine erzwungene Landung!

# 12620 - Sports 182 EP

Panne 

Problème 

Solution 

Le moteur ne 

tourne pas

La batterie de l’avion n’est pas 

chargée

Chargez la batterie

La batterie de l’émetteur n’est 

pas chargée

Chargez la batterie ou remplacez 

les batteries

Le contrôleur est endommagé 

suite à un crash

Changez le contrôleur

L’avion ne vole 

pas en ligne 

droite.

La direction de l’avion n’est pas 

centré.

Ajustez le trim de l’émetteur

L’aile n’est pas bien centrée sur 

le fuselage

Démontez et fixez à nouveau l’aile 

bien centrée

L’avion de grimpe 

pas

La batterie n’est pas bien 

chargée 

Chargez la batterie

La dérive de profondeur n’est pas 

bien centrée

Ajustez le trim de l’émetteur

Portée de 

l’émetteur est 

limitée

La batterie de l’émetteur est 

faible

Chargez la batterie ou remplacez 

les batteries

L’antenne n’est pas bien 

déployée

Déployez les antennes au maximum

Fehlerlösung

Problem

Auflösung

Motor reagiert 

nicht

Akku nicht geladen

Akku laden

Sonder Akku 

Akkustecker kontrolieren

Schalter kontrolieren

Servos bewegen 

aber Flugzeug 

bewegt sich 

nicht

Motor überhitzt oder kaputt

Motor abkühlen lassen. Falls 

Problem nicht gelöst wird, Motoren 

ersetzen

Das Flugzeug 

bewegt  

unkontrollierbar

Slechte Trimmung oder Zugluft

Trimmung reglen und/oder Türen 

schliessen/Airco abschalten

12

Reviews: