CAUtION
R/C Operating instructions
• Check all transmitter controls and
trims are in neutral. Switch on the
transmitter.
• Switch on the receiver.
• Inspect the servo throw and motor
operation before taking-off.
• Reverse sequence when shutting
down after flying.
• Make sure to disconnect and remove
the batteries after flying.
• Check the model after flying and
verify all screws are still fastened.
• Attach your LiPo battery with the
hook-straps and fix the battery with
a rubber band around its mounting
plate, so this cannot change the CG
during flight.
After flying and landing, always
disconnect the LiPo battery
connectors of the helicopter.
• The rotor blades must be balanced.
• The tracking should be checked.
• The distance of the gear mesh
should be checked.
PRECAUtIONS
Procedure de mise en marche
• Assurez-vous que les trims sont au
neutre. Allumez l’émetteur.
• Allumez le récepteur.
• Vérifiez la bonne marche de votre
commande avant de voler.
• Faites les opérations inverses après
utilisation.
• Débranchez et éloignez les batteries
du modèle.
• Contrôlez que toutes les vis sont
bien serrées.
• Attachez votre batterie LiPo avec
les deux anneaux à crochets et
sécurisé d’un bracelet caoutchouc
afin d’évitant son glissement
durant le vol, pouvant entrainer un
changement de CG.
Après chaque vol et atterrissage,
déconnectez toujours la batterie LiPo
de l’hélicoptère.
• Les pales doivent être
soigneusement équilibrées.
• L’alignement des pales doit être
reglé.
• Vérifier l’ajustement correct du
pignon sur la couronne principale.
K
VORSICHt
Kontrollen vor dem Flug
• Prüfen Sie ob alle Trimmhebel in der
Neutral Position stehen. Schalten Sie
den Sender ein.
• Empfänger einschalten.
• Alle Servos und Motorfunktionen vor
dem Abflug überprüfen.
• Nach dem Flug in umgekehrter Rei-
henfolge vorgehen.
• Die Batterie abkoppeln und heraus-
nehmen.
• Nach Gebrauch alle Schrauben über-
prüfen.
• Befestigen Sie Ihre Batterie mit
dem mitgelieferten Hakenband und
sichern Sie sie mit einem Gummiring
um die Montageplatte, damit die
Batterie während des Fluges nicht
verschiebt, und der Schwerpunkt
nicht geändert werden kann.
Nach jedem Flug und jeder Landung
alle Verbindungen Ihrer LiPo Batterie
ausschalten.
• Die Rotorblätter müssen
ausbalanciert werden.
• Der Blattspurverlauf muss
kontrolliert werden.
• Der Abstand der Zahnräder muss
nachgesehen werden.
OPGEPASt
Voor de vlucht
• Let er op dat alle trims in neutraal
staan. Schakel de zender aan.
• Ontvanger aanschakelen.
• Test alle servo’s en motorfuncties
vooraleer u vliegt.
• Na het gebruik eerst ontvanger uit-
schakelen en dan de zender.
• Batterij loskoppelen en uit het model
verwijderen.
• Na het gebruik alle schroeven en
moeren controleren.
• Bevestig uw batterij met de
bijgeleverde haakstraps en verzeker
deze tevens met een rubber bandje
rond zijn draagvlak, zodat deze niet
kan wegschuiven tijdens het vliegen
en uw zwaartepunt veranderen.
Ontkoppel na elke vlucht en landing,
steeds de connector van uw LiPo
batterij.
• De rotorbladen moeten worden
uitgebalanceerd.
• De tracking moet worden
nagekeken.
• De tandwielafstand moet worden
nagekeken.
B. Specifications / Caractéristiques / Technische Daten / Specificaties
A. Warranty / Garantie / Garantie / Waarborg
We guarantee this product to be free of de-
fects in materials and workmanship at the
moment of purchase. This guarantee doesn’t
cover any component or piece demolished
into use, modifications or deteriorations fol
-
lowing from the application of adhesives or
other products not mentioned in the instruc-
tions. In no case our compensation will ex-
ceed the purchase value of the product. We
reserve the right to change or modify this
guarantee without previous notice. As we
have no control on the final assembly and
on the components used when assembling
the kit, no responsibility will be assured or
assumed for any damage resulting from the
bad use of the helicopter kit. By using this
pre-assembled model the user assumes the
total responsibility.
If a crash occurs and the rotor would be
blocked, reduce throttle immediately as the
ESC can be damaged due to overheating.
The included charger is designed to charge
only LiPo batteries. Do not charge any other
kind of batteries with this charger.
Cette machine est garantie contre tout vice
de construction d’usine au moment de l’achat.
Cette garantie ne couvre pas les composants
détruits lors de l’usage de la machine ou, les
modifications de l’ensemble ainsi que les dété
-
riorations dues à l’utilisation de colles ou autres
produits non spécifiés dans la notice. Nous nous
réservons le droit de changer ou modifier les
clauses de cette garantie sans préavis.
En cas de crash et blocage des pâles, il est im-
pératif de réduire immédiatement les gaz au
minimum afin d’éviter la surchauffe du variateur
électronique et même sa destruction.
Le chargeur contenu dans le kit est uniquement
conçu pour charger les accus LiPo. Ne chargez
aucun autre type d’accu avec ce chargeur.
Wir garantieren, das dieses Modell zum
Zeitpunkt des Kaufes frei von Produktions-
oder Materialfehlern ist. Diese Garantie
deckt keine Bauteile oder bei der Benutzung
beschädigten Teile zufolge Änderungen oder
Beschädigungen, die durch den Gebrauch
von anderen als in der Betriebsanleitung
erwähnten Materialien entstanden sind. In
keinem Fall wird unsere Entschädigung den
Neupreis des Produktes übersteigen. Wir
behalten uns das Recht vor diese Garantie
ohne Voranmeldung zu ändern. Da wir
keine Kontrolle haben über die Endmontage
und über die bei der Montage verwendeten
Komponente, können wir auch keine
Verantwortung übernehmen für irgendwelche
Schäden
die
durch
unsachgemäßer
Behandlung oder falscher Verwendung
entstanden sind. Die Inbetriebnahme und
der Betrieb dieses vorgebauten Modells
erfolgt einzig und allein auf Gefahr und
in Verantwortung des Nutzers. Im Falle
eines Absturzes, Gas sofort auf Neutral
stellen. Andernfalls können die Rotorblätter
blockieren und so den Regler beschädigen.
Das mitgelieferte Ladegerät ist nur geeignet
für das Laden von LiPo-Akkus. Versuchen Sie
nie eine andere Akkus mit diesem Ladegerät
zu laden.
Gefeliciteerd met uw aankoop. De helikop-
ter werd ontwikkeld door modelbouwers en
gebouwd door onze ingenieurs met het doel
een toestel met uitzonderlijke vliegeigen-
schappen te verwezenlijken. De helikopter
werd reeds in de fabriek gebouwd om u het
werk te vereenvoudigen. Het is belangrijk dat
u de tijd neemt om aandachtig deze monta-
gehandleiding tot het einde te lezen.
Als u vragen heeft of als een uitleg u niet
duidelijk is, kan u altijd contact opnemen met
uw plaatselijke dealer.
Mocht u crashen en de rotorbladen zouden-
blokkeren, onmiddelijk de gasstick in neutrale
stand plaatsen zodat de electronica niet be-
schadigd kan worden door overhitting.
De bijgeleverde lader is bestemd om enkel
LiPo batterijen te laden, gelieve geen enkel
andere soort batterij hiermee te laden.
Main rotor diameter
Diamètre rotor Principal
Hauptrotor Durchmesser
Diameter hoofdrotor
700 mm
Fuselage length
Longueur fuselage
Rumpflänge
Lengte romp
650 mm
take off weight
Poids au décollage
Flugfertiges Gewicht
Vliegklaar gewicht
690 g
Motor
type de moteur
Motortyp
type motor
3500 kV
transmitter
émetteur
Sender
Zender
6 channel heli-2,4GHz
Receiver
Récepteur
Empfänger
Ontvanger
6 channel-2,4GHz
Battery
Accu
Akku
Batterij
11,1 V 1800 mAh
copyright © 2009 BMI
# 0461-00
0 Carbooon 450SC /
# 0462-00
0 Carbooon 450SC
GB
F
D
NL