bluematic VC 9 Operating Instructions Manual Download Page 8

7

12

 Set mit Standardzubehör

Aspirateur avec accessoires standard / Set con accessori standard

Standard Accessory Set / Standaard hulpstukken set / Standardtilbehør

Juego de accesorios standard / Standardni pribor / Conjunto de acessórios standart

a     Schlauchmuffe
b     Saugschlauch
c     Saugrohr 2-teilig
d     Universalstaubdüse
e     Motorluftfilter
f      Grobfilter
g Filterpatrone
h     Doppelfilter
       Papierbeutel
i      Polsterdüse
k     Fugendüse
m   Filterkorb

D

a     Raccord tuyau

b     

Tuyau flexible d’aspiration

c     Tige d’ aspiration en

       2 parties

d     Suceur à poussière 

       universel

e     Filtre d'air du moteur

f      Filtre permanent

g  Cartouche filtrante 

h     Sac à poussière de 

       papier double filtre

i      Suceur pour mebles

       rembourrés

k     Suceur à fentes

m Panier-filtre

B

F

a     Manicotto tubo

b     Tubo flessible d’ 

       aspirazione

c     Asta d’ aspirazione in

       2 pezzi

d     Succhiatore universale

e     Filtro

f      Filtro permanente

g Filtro

h     Sacchetto in carta a

       doppio filtro

i      Succhiatore per mobili

       imbottiti

k     Succhiatore per fessure

m Cestino-filtro

I

a     Tube

b     Suction hose

c     2-Part suction tube

d     Universal dust nozzle

e     Airfilter for motor

f      Filter 

g  Filter element

h     Double filter paper

       dust bag

i      Upholstery nozzle

k     Crevice nozzle

m  Filter basket

GB

a     Schuine

b     Zuigslang

c     2-delige zuigbuis

d     Universele zuigmond

e     Filter

f      Filter

g  Filter element

h     Dubbelwandige stofzak

i      Meubelmondstuk

k     Schraapmondstuk

m Filterkorf

NL

B

a     Mundstykke

b     Slange

c     2-delt rør

d     Kombimundstykke

e     Grovfilter

f      Filter

g Filter

h     Dobbelt papirpose

i      Møbelmundstykke

k     Fugemundstykke

m Filterkurv

DK

a     Manguito

b     Manguera de aspiración

c     Tubo de aspiración de

       2 partes

d     Boquilla doble uso

e     Filtro

f      Filtro

g Filtro

h     Bolsa de papel de doble

       filtro

i      Boquilla para tapiceria

k     Boquilla plana

m   Cesto para el filtro

E

a     Cantos

b     Tubo de Aspiração

c     Cano de Aspiração

       ( 2 partes )

d     Bocal de Aspiração

       ( universal )

e     Filtro

f      Filtro

g Filtro

h     Saco de Papel 

       ( filtro duplo )

i      Bocal para estofos

k     Bocal de fendas

m  Filtro cesto

P

e

h

d

g

f

m

a

b

c

k

i

a     priklop cevi

b     sesalna cev

c     2-delna sesalna cev

d     univerzalna 

š

oba

e     mikro filter

f      filter

g filter

h     dvoplastna papirnata  

 

vrečka

i     

š

oba za oblazinjeno

       pohistvo

k     

š

oba za robove

m  PVC kosara s tekstilno

SLO

D

NL

B

 Wartung und Reinigung

Entretien et nettoyage / Manutenzione e pulizia / Maintenance & Cleaning

Onderhoud en reiniging / Rengøring og vedligeholdelse / Mantenimiento y 

limpieza / Vzdrževanje in čiščenje sesalnika / Manutenção e limpeza

☞ 

Vor allen Unterhalts- und War- 

     tungsarbeiten  ist  der  Netzstecker

   zu ziehen.

☞   

Geräte, Zubehöre und Kabel nach

     Gebrauch  mit  einem  feuchten

    Lappen reinigen.

☞   

Wenn eine Verstopfung vorliegt,

     (macht  sich  durch  Nachlassen 

  der Saugleistung bemerkbar) 

  sofort den Motor abstellen. 

 

Gefüllten Papierbeutel entnehmen 

  und entsorgen. Neuen Papier- 

 

beutel einsetzen.

  

Düsen, Saugrohr und Schlauch

  auf Verstopfung kontrollieren.

☞    

Always disconnect the mains cord

  from the electrical outlet before

  undertaking any maintenance/

 

service work.

☞    

Wipe the vac body, accessories

 

and mains cord clean with a damp

 

cloth after use.

☞ 

Immediately switch off the vac if an

  obstruction is noticed (generally

  indicated by reduced suction

  power). Full paper bag take and

  decontaminate. New paper bag

 use. 

  Check nozzle, suction tubes.

       and  suction  hose  for  blockage.

☞ 

Trek te allen tijde de steker uit het

  stopcontact, voordat enig onder-

 

houd plaatsvindt.

☞  

Reinig, na gebruik, de stofzuiger,

  de accessoires en het snoer met

 

een vochtige doek.

☞   

Wanneer een verstopping opge-

  merkt wordt (merkbaar door het

  afnemen van de zuigkracht),

       onmiddellijk de stofzuiger uitzetten.

       Gevuld zakje en gooi ze weg.    

Nieuwe papieren zak te gebruiken.

 

Controleer de zuigmond, zuigbuizen

  en zuigslang op verstoppingen.

☞   

Før rengøring og vedligeholdelse af

 

maskinen, slukkes på stikkontaten,

 

og stikket tages ud.

☞ 

Aftør støvsuger, udstyr og ledning

 

efter endt arbejde Kontrollér lednin-

 

gen for evt. skader.

☞   

Sluk omgående for støvsugeren,

 

hvis der er mistanke om tilstopning

 

i rør eller slange. Normalt viser det

 

sig ved reduceret sugestyrke. Kon-

  trollér slange, rør og mundstykke.

    Rens om nødvendigt. Fyldt papir

 

pose og smides væk. Ny papirsæk

 brug. 

  

    Antes de proceder a cualquier trabajo

 

de mantenimiento o reparación hay

  que desenchufar el cable de

 

alimentación eléctrica.

    Después de su utilización se deben 

 

limpiar con un paño húmedo tanto

 

los aparatos como los accesorios y

 

los cables.

   Si se observa una obstrucción (fácilmente

 

reconocible por la disminución de la

 

fuerza de aspiración) se debe desco-

 

nectar inmediatamente el motor.

 

Controlar asimismo si la boquilla, el

 

tubo de aspiración o el tubo flexible

 

de aspiración están obstruidos.

☞   

Deslique sempre o cabo dai tomada,

 

antes de fazer qualquer manutenção.

☞    

Depois de cada utilização limpe

 

sempre o aspirador, acessórios e o

 

cabo eléctrico com um pano húmido.

☞   

Sembre que notar alguma abstrução

 

(redução do poder de aspiração)

 

desligue o equipamento. Verfique o

 

saco de papel;

 

Wypełnione  torebki  papierowe  i

 

wyrzucić.  Nowy  papier  używać 

 

worka.  Verifique também se a tamba

 

está bem fechada.

  

☞   

Débrancher le câble d’alimentation

  électrique avant de procéder à

 

tout  travail  d’entretien  ou  de 

 

nettoyage de l’appareil.

☞   

Le  travail  terminé,  nettoyer  l’aspi-

       rateur,  les  accessoires  utilisés  et

 

le câble électrique avec un chiffon

 humide.

☞  

Si le système d’aspiration est bou-

       ché  (la  puissance  d’aspiration 

  diminue), arrêter immédiatement

 

l’aspirateur. 

Pochette papier rempli 

  et le jeter. Nouvelle utilisation sac 

 

en papier. 

 

Vérifier si le suceur, la tige d’aspi-

 

pas obstrués.

☞    

Staccare sempre il cavo d’alimen-

  tazione dalla presa prima di ese-

  guire lavori di manutenzione e di

 assistenza.

☞    

Pulire con un panno umido l’appa-

  rechio, gli accessori ed il cavo

 

d’alimentazione.

☞  

Se si vertifica un intasamento (si

  rivela grazie alla minore potenza

  di aspirazione), spegnere imme-

 

diatamente il motore. sacchetto di

  carta riempito e scartare. Nuovo

 

sacchetto di carta uso.   

Controllare il succhiatore, il tubo

 

flessible  d’aspirazione  l’esta  d’as- 

 

pirazione  alla  ricera  dell’intasa

 mento.

☞   

Pred vsakim posegom v sesalnik

 

izklopiti el. kabel.

☞   

Sesalnik, pribor in el. kabel po 

 kon

č

anem delu o

čistiti z vlažno

 krpo.

☞  

Pri zama

š

itvi sesalnika, se 

 zmanj

š

a  sesalna  moč,  takoj 

 

ugasniti motor. Filled papir torbica

  in ga zavrzite. New papirnato

 

vrečko uporabo. 

       Kontrolirati  sesalno  cev,  rebrasto

 

cev in 

š

obo za prah, da ni zama-

       

š

ena.

 

B

F

I

GB

DK

E

SLO

P

Summary of Contents for VC 9

Page 1: ...4 51 0 info igefa de AT Otto Kaiser 2345 Brunn am Gebirge BE Verpa Benelux N V 2430 Vorst Laakdal BG Igefa Bulgaria OOD Bogomilovo 6065 CH E Weber Cie AG Z rich Industriestr 28 8157 Dielsdorf Tel 41 0...

Page 2: ...n Bitte entsorgen Sie Altger te deshalb ber geeignete Sammelsysteme Los materiales empleados para el embalaje son recicla bles y recuperables No tire el embalaje a la basura dom stica y entr guelo en...

Page 3: ...od agendo in maniera analoga Il cavo d alimentazione deve essere regolarmente control lato alla ricerca di segni di danneggiamento od usura Non si deve utilizzare l aspi rapolvere se il cavo d ali me...

Page 4: ...er Undlad at benytte st vsuge ren hvis ledningen er beskadiget P SLO E GB B DK NL F I B D Technische Daten Donn es techniques Dati tecnici Technical Specifications Technische gegevens Tekniske specifi...

Page 5: ...ayor sea la capacidad de reten ci n de polvo m s limpio ser el aire expulsado al exterior Usted mismo puede determinar el grado de limpieza a Aproximadamente un 99 de capa cidad de retenci n de polvo...

Page 6: ...den het stofzuigen zonder stofzak af Dit is weliswaar mogelijk maar het vermindert het stofbindend vermogen 90 en het verkort de levensduur van de zuigmotor Producenten anbefaler at der altid anvendes...

Page 7: ...Zvo na izolacija 9 posoda rezervoar SLO 9 Wartung und Reinigung Entretien et nettoyage Manutenzione e pulizia Maintenance Cleaning Onderhoud en reiniging Reng ring og vedligeholdelse Mantenimiento y l...

Page 8: ...the vac if an obstruction is noticed generally indicated by reduced suction power Full paper bag take and decontaminate New paper bag use Check nozzle suction tubes and suction hose for blockage Trek...

Page 9: ...y la boguilla de aspiraci n universal B Introducir el tubo flexible de aspiraci n en el codo de em palme de aspiraci n C Enchufar a la red el cable de alimentaci n el trica Encender el aspirador accio...

Page 10: ...ierbeutel h entnehmen und entsorgen A L aspirateur s utilise avec des sacs poussi re confectionn s avec deux coches de papier filtrant non blanchi art N 2059155 Ces sacs double filtre assurent une pui...

Reviews: