background image

- 7 -

8 622 401 885

Consignes de sécurité

-

Des perturbations de fonctionnement peuvent surve-
nir au niveau des systèmes électroniques du véhicule
en cas d’installation non conforme ou d’entretien
incorrect.

-

Pour éviter de détériorer votre autoradio, ne branchez
le connecteur ISO +/- 8 pôles du véhicule qu’en utili-
sant un câble-adaptateur adéquat.

Pendant le montage et le branchement, observez les con-
signes de sécurité suivantes:

-

Débranchez le pôle (-) de la batterie.

-

Respectez les consignes de sécurité du constructeur
automobile pendant cette opération.

-

Veillez à n’endommager aucune pièce du véhicule en
perçant des trous.

-

La section du câble +/- ne doit pas être inférieur à
1,5 mm

2

.

Notice de montage

Félécitations d’avoir opté pour un autoradio Blaupunkt ! Si
vous souhaitez effectuer vous-même le montage, suivez bien
les indications de montage qui garantiront un fonctionnement
parfait de l’autoradio. N’hésitez pas à vous adresser à un
point de service après-vente si le montage que vous
souhaitez réalisé diffère de celui indiqué.

1. Branchement électrique

1.1 Branchement sur le connecteur ISO du véhicule

Le câble-adaptateur ISO universel (n

°

 de commande

7 607 621 126)

 doit être utilisé pour éviter les erreurs de

branchement électrique si le véhicule est muni de
connecteurs ISO (cf. Fig. 1).

10A

Pour les VW Golf IV et Passat à partir du modèle 97,
le fil jaune/vert doit être sectionné du câble-adapta-
teur ISO universel. Les extrémités du fil doivent être
isolées.

1.2 Branchement dans les véhicules sans équipement

Si le véhicule n’offre pas d’équipement autoradio ou si
les sections de câble +/- sont trop faibles (< 1,5 mm

2

),

branchez le câble de connexion +/- ISO fourni
(reconnaissable au câble marron, orange, vert/jaune et
deux câbles rouges) avec le câble d’alimentation
électrique universel (disponible chez les revendeurs,
réf. 7 607 884 093)

 comme montré sur la Fig. 2 de la

page 9.

F

7 607 621 126

Fig. 1

2. Branchement des haut-parleurs

2.1 Branchement sur le connecteur ISO

En cas de haut-parleurs passifs (haut-parleurs 4 ohms),
vous pouvez adapter le connecteur ISO se trouvant dans
le véhicule. Il peut être au besoin prolongé avec le câble
ISO (réf. 7 607 647 093).

En cas de haut-parleurs actifs, vous pouvez acheter des
câbles-adaptateurs spéciaux auprès de votre revendeur.

2.2 Branchement dans un véhicule sans aucun

équipement

Vous devez utiliser le câble de haut-parleur ISO fourni en
cas de montage ultérieur de haut-parleurs. Pour relier le
câble de haut-parleur ISO aux haut-parleurs, vous
pouvez utiliser des dominos (non fournis) (cf. Fig. 4,
page 22).

3. Montage de l’antenne

Bosch/Blaupunkt offre un grand choix d’antennes
spécialement conçues pour votre autoradio. Pour tout
renseignement, n’hésitez pas à contacter votre
revendeur.

3.1 Antenne d’autoradio

Si le véhicule est prééquipé (par ex. : VW, Seat, Audi), la
tension d’alimentation pour l’antenne est amenée par le
câble d’antenne (cf. notice d’emploi du véhicule). Si vous
voulez remplacer l’autoradio de première installation par
un autre courant dans le commerce, il faut vous procurer
un déflecteur d’alimentation d’antenne (réf. 7 691 290 202,
pour Audi réf. 7 607 621 129) auprès de votre revendeur.
Pour le montage et le branchement de l’antenne,
reportez-vous à la notice de montage d’antenne. En
fonction du type d’antenne, il vous faudra éventuellement
utiliser l’adaptateur d’antenne fourni avec le support
(cf. Fig. 5, page 22).

3.2 Antenne de téléphone

Après le montage de l’antenne, vous devez serrer la
connexion à la main et la visser ensuite d’un quart de
tour au moyen d’une pince (branchement cf. Fig. 5,
page 22).

Note:   Le câble d’antenne de téléphone ne doit pas être
posé à proximité des câbles de haut-parleurs.

3.3 Antenne GPS (navigation par satellite)

En fonction des possibilités de montage, vous pouvez
choisir entre la NTR 101 (antenne mixte GPS, radio,
GSM) et la N 301 (antenne GPS). L’antenne doit être
montée conformément à la notice de montage de
l’antenne respective (branchement cf. Fig. 5, page 22).

4. Montage de l’autoradio

L’autoradio se montera dans l’emplacement qui lui est
réservé, prévu par le constructeur automobile (cf. Fig. 6,
page 22). Pour les véhicules sans emplacement DIN,
Blaupunkt offre des kits de montage pour des autoradios
de 50/52 mm pour les véhicules les plus courants.
Vérifiez donc quelle possibilité de montage vous offre
votre véhicule, et utilisez, le cas échéant, un kit de
montage spécifique à votre véhicule.

4.1 Télécommandes au volant

Les télécommandes au volant de véhicules peuvent être
adaptées sur certains modèles au moyen d’une interface
adéquate. Pour tout renseignement, n’hésitez pas à
contacter votre revendeur.

Summary of Contents for MONTE CARLO TCM 169

Page 1: ...ISO Steckernur bereinentsprechendesAdapterkabel anschlie en F rdieDauerderMontageunddesAnschlussesbeachten SiebittefolgendeSicherheitshinweise MinuspolderBatterieabklemmen DabeidieSicherheitshinweised...

Page 2: ...auanleitung der jeweiligen Antenne vorgenommen werden Anschlu siehe Fig 5 Seite 22 4 Einbau Radiophone Das Radiophone wird in den vom Fahrzeughersteller vorgesehenen Autoradioausschnitt eingebaut sieh...

Page 3: ...sicherungdes Pluskabels anschlie en und am Pluspol der Batterie anklemmen Masseanschlu Massekabel min Querschnitt 1 5 mm2 nicht am Minuspol der Batterie anklemmen Massekabel zu einem geeigneten Massep...

Page 4: ...bles from your retailer 2 2 Connecting the speakers in vehicles with no preparation for radio installation For retro fitted speakers you must use the enclosed ISO speaker wires The connection between...

Page 5: ...inserting the radio do not press against the display the buttons or the knobs 4 4 Removing the Radiophone Insert the handles into the holes in the panel on the left and right of the radio and push th...

Page 6: ...thefuseholdertoprotectthe positive wire and connect it to the positive terminal on the battery Ground Do not connect the ground wire minimum 1 5 mm2 in the cross section to the negative terminal of th...

Page 7: ...votre revendeur 2 2 Branchement dans un v hicule sans aucun quipement Vous devez utiliser le c ble de haut parleur ISO fourni en cas de montage ult rieur de haut parleurs Pour relier le c ble de haut...

Page 8: ...cran ou les boutons 4 4 D montage de l autoradio Vous devez introduire les triers gauche et droite dans les trous de la fa ade et les enfoncer jusqu ce qu un d clic net se fasse entendre ressorts lat...

Page 9: ...section min 1 5 mm2 vers la batterie non pas le long des faisceaux de c bles Brancherlesupportdes curit pourprot gerle c ble et le brancher au p le de la batterie Connexion lamasse Ne pas brancher le...

Page 10: ...iva perilmontaggio potete procurarvi presso il vostro negoziante specializzato dei cavi speciali di adattamento 2 2 Allacciamento degli altoparlanti in autovetture prive di ogni predisposizione per il...

Page 11: ...destra ed a sinistra si sente chiaramente lo scatto Attenzione Quando spingete in dentro non dovete premere su display tasti o interruttori 4 4 Smontaggio del Radiophone Innanzi tutto spingete le appo...

Page 12: ...i fissa al polo positivo della batteria Collegamentoamassa Il cavo di massa sezione almeno 1 5 mm2 non si deve fissare sul polo negativo della batteria Fissate l estremit del cavo di massa ad un adatt...

Page 13: ...ndelaar 2 2 Aansluiting van de luidsprekers zonder enige voorbereidende uitrusting Wanneer de luidsprekers achteraf worden ingebouwd dient u de meegeleverdeISO luidsprekerkabel te gebruiken De verbind...

Page 14: ...ift mag u niet op display knoppen of schakelaars drukken 4 4 Radiophone verwijderen U dient de beugels links en rechts in de aanwezige gaten van het front te steken en ze zover naar binnen te duwen da...

Page 15: ...igingvandepluskabelaan en koppel deze aan de pluspool van de accu Massa aansluiting Sluit de massakabel min doorsnede 1 5 mm2 niet aan op de minpool van de accu Leg de massakabel naar een geschikt mas...

Page 16: ...ktivanslutningsf rberedelse kr vss rskilt adapterkablage finns i fackhandeln 2 2 Anslutning av h gtalare i fordon helt utan anslutningsf rberedelse Om h gtalare monterats i efterhand skall bifogad ISO...

Page 17: ...annat st lldon 4 4 Demontering av apparaten F r in byglarna till h ger och v nster i befintliga h l i panelen och tryck in dem tills ett tydligt klack ljud h rs sidosp rrfj drarna g r ur sp rrl ge Dra...

Page 18: ...ntliga kabelh rvor Avs krapluskabelngenomanslutningav s kringsh llare och anslut sedan kabeln till batteriets pluspol Stomanslutning Anslut inte jordledaren area min 1 5 mm2 till batteriets minuspol S...

Page 19: ...or especializado 2 2 Conex o de altifalante em autom veis sem pr equipamento Para altifalantes montados posteriormente necess rio utilizar ocabodealtifalanteISO em anexo Aliga o entre o cabo de altifa...

Page 20: ...que as molas laterais de engate travem na direita e na esquerda pode ser ouvido um n tido clic Aten o Ao introduzir o aparelho n o dever exercer press o sobre o display bot es ou interruptores 4 4 De...

Page 21: ...para proteger o cabo positivo e prend lo ao p lo positivo da bateria Conex odemassa N o ligar o cabo de massa di metro min 1 5 mm2 ao p lo negativo da bateria Instalar o cabo de massa um ponto apropri...

Page 22: ...r 12V Kl 15 per 12V 12V Antenne 10A 1 1 12V 15A 8 604 390 045 Fig 9 Fig 8 2 2 1 1 Fig 6 53 182 165 1 20 15A Universal Spannungsversorgungskabel Universalpower cable C bled alimentation lectriqueuniver...

Page 23: ...Speaker out RF 5 Aut antenna 5 Speaker out LF 6 Illumination 6 Speaker out LF 7 Permanent 12V 7 Speaker out LR 8 Ground 8 Speaker out LR C C1 C2 C3 1 Line Out LR 7 Phone AOP handset 13 ASCI RXD 2 Lin...

Reviews: