background image

- 20 -

8 622 401 885

4.1 Telecomandos de volante

Telecomandos de volante já fornecidos em certos
automóveis podem ser adaptados com um respectivo
Interface. O seu revendedor especializado terá prazer
em informá-lo.

4.2 Montagem do suporte

O suporte fornecido com este Radiophone possibilita a
montagem em automóveis com compartimento de rádio
DIN com área interna de 182 x 53 x 165 mm e uma
espessura de painél de instrumentos na faixa das talas
de fixação de 1-20 mm (veja fig. 1, página 19). Para a
montagem, é necessário introduzir o suporte no
compartimento e controlar, qual tala de fixação do
suporte pode ser dobrada com uma chave de fenda
(veja fig. 7, página 22).

Indicação:  Dobrar o máximo número possível de
braçadeiras de fixação.

4.3 Montagem do Radiophone

Todas as fichas devem ser introduzidas nos
compartimentos, até os ressaltos laterais engatarem. Por
favor introduza agora o Radiophone pela frente no
suporte. Introduzir exercendo uma leve pressão sobre
ambas extremidades do caixilho, até que as molas
laterais de engate travem na direita e na esquerda (pode
ser ouvido um nítido clic).

Atenção!  Ao introduzir o aparelho não deverá exercer
pressão sobre o display, botões ou interruptores!

4.4 Desmontagem do Radiophone

Deverá introduzir os grampos nos orifícios existentes na
esquerda e na direita da tampa e premir até ouvir um clic
(molas laterais destravadas). O Radiophone poderá
agora ser retirado cuidadosamente pelas duas
braçadeiras. Agora os cabos de conexão podem ser
retirados através de uma pressão lateral sobre o
respectivo ressalto (veja fig. 8, pág. 22).

Indicação:  Braçadeiras engatadas só podem ser
retiradas após puxar o aparelho para fora.

5. Figuras de conexão

Conexão de corrente na ficha ISO-Norm
do automóvel, Fig. 1 ........................................ pág. 9
Fiações das conexões, Fig. 2/12 .................... pág. 21/23
Conexão de corrente na ficha espe
cífica do automóvel, Fig. 3 .............................. pág. 22
Conexão de altifalante 4 AL
(4 W/35 W), Fig. 4 ........................................... pág. 22
Conexão da antena, Fig. 5 .............................. pág. 22
Montagem do Radiophone, Fig. 6/7 ................ pág. 22
Desmontagem do Radiophone, Fig. 8 ............ pág. 22
Cabo universal de alimentação de tensão,
Fig. 9 ............................................................... pág. 22
Conexão com microfone de viva voz,
Fig. 10 ............................................................. pág. 23
Conexão com o auscultador do telefone
(jogo manual 7 607 570 512), Fig. 11 ............. pág. 23

Summary of Contents for MONTE CARLO TCM 169

Page 1: ...ISO Steckernur bereinentsprechendesAdapterkabel anschlie en F rdieDauerderMontageunddesAnschlussesbeachten SiebittefolgendeSicherheitshinweise MinuspolderBatterieabklemmen DabeidieSicherheitshinweised...

Page 2: ...auanleitung der jeweiligen Antenne vorgenommen werden Anschlu siehe Fig 5 Seite 22 4 Einbau Radiophone Das Radiophone wird in den vom Fahrzeughersteller vorgesehenen Autoradioausschnitt eingebaut sieh...

Page 3: ...sicherungdes Pluskabels anschlie en und am Pluspol der Batterie anklemmen Masseanschlu Massekabel min Querschnitt 1 5 mm2 nicht am Minuspol der Batterie anklemmen Massekabel zu einem geeigneten Massep...

Page 4: ...bles from your retailer 2 2 Connecting the speakers in vehicles with no preparation for radio installation For retro fitted speakers you must use the enclosed ISO speaker wires The connection between...

Page 5: ...inserting the radio do not press against the display the buttons or the knobs 4 4 Removing the Radiophone Insert the handles into the holes in the panel on the left and right of the radio and push th...

Page 6: ...thefuseholdertoprotectthe positive wire and connect it to the positive terminal on the battery Ground Do not connect the ground wire minimum 1 5 mm2 in the cross section to the negative terminal of th...

Page 7: ...votre revendeur 2 2 Branchement dans un v hicule sans aucun quipement Vous devez utiliser le c ble de haut parleur ISO fourni en cas de montage ult rieur de haut parleurs Pour relier le c ble de haut...

Page 8: ...cran ou les boutons 4 4 D montage de l autoradio Vous devez introduire les triers gauche et droite dans les trous de la fa ade et les enfoncer jusqu ce qu un d clic net se fasse entendre ressorts lat...

Page 9: ...section min 1 5 mm2 vers la batterie non pas le long des faisceaux de c bles Brancherlesupportdes curit pourprot gerle c ble et le brancher au p le de la batterie Connexion lamasse Ne pas brancher le...

Page 10: ...iva perilmontaggio potete procurarvi presso il vostro negoziante specializzato dei cavi speciali di adattamento 2 2 Allacciamento degli altoparlanti in autovetture prive di ogni predisposizione per il...

Page 11: ...destra ed a sinistra si sente chiaramente lo scatto Attenzione Quando spingete in dentro non dovete premere su display tasti o interruttori 4 4 Smontaggio del Radiophone Innanzi tutto spingete le appo...

Page 12: ...i fissa al polo positivo della batteria Collegamentoamassa Il cavo di massa sezione almeno 1 5 mm2 non si deve fissare sul polo negativo della batteria Fissate l estremit del cavo di massa ad un adatt...

Page 13: ...ndelaar 2 2 Aansluiting van de luidsprekers zonder enige voorbereidende uitrusting Wanneer de luidsprekers achteraf worden ingebouwd dient u de meegeleverdeISO luidsprekerkabel te gebruiken De verbind...

Page 14: ...ift mag u niet op display knoppen of schakelaars drukken 4 4 Radiophone verwijderen U dient de beugels links en rechts in de aanwezige gaten van het front te steken en ze zover naar binnen te duwen da...

Page 15: ...igingvandepluskabelaan en koppel deze aan de pluspool van de accu Massa aansluiting Sluit de massakabel min doorsnede 1 5 mm2 niet aan op de minpool van de accu Leg de massakabel naar een geschikt mas...

Page 16: ...ktivanslutningsf rberedelse kr vss rskilt adapterkablage finns i fackhandeln 2 2 Anslutning av h gtalare i fordon helt utan anslutningsf rberedelse Om h gtalare monterats i efterhand skall bifogad ISO...

Page 17: ...annat st lldon 4 4 Demontering av apparaten F r in byglarna till h ger och v nster i befintliga h l i panelen och tryck in dem tills ett tydligt klack ljud h rs sidosp rrfj drarna g r ur sp rrl ge Dra...

Page 18: ...ntliga kabelh rvor Avs krapluskabelngenomanslutningav s kringsh llare och anslut sedan kabeln till batteriets pluspol Stomanslutning Anslut inte jordledaren area min 1 5 mm2 till batteriets minuspol S...

Page 19: ...or especializado 2 2 Conex o de altifalante em autom veis sem pr equipamento Para altifalantes montados posteriormente necess rio utilizar ocabodealtifalanteISO em anexo Aliga o entre o cabo de altifa...

Page 20: ...que as molas laterais de engate travem na direita e na esquerda pode ser ouvido um n tido clic Aten o Ao introduzir o aparelho n o dever exercer press o sobre o display bot es ou interruptores 4 4 De...

Page 21: ...para proteger o cabo positivo e prend lo ao p lo positivo da bateria Conex odemassa N o ligar o cabo de massa di metro min 1 5 mm2 ao p lo negativo da bateria Instalar o cabo de massa um ponto apropri...

Page 22: ...r 12V Kl 15 per 12V 12V Antenne 10A 1 1 12V 15A 8 604 390 045 Fig 9 Fig 8 2 2 1 1 Fig 6 53 182 165 1 20 15A Universal Spannungsversorgungskabel Universalpower cable C bled alimentation lectriqueuniver...

Page 23: ...Speaker out RF 5 Aut antenna 5 Speaker out LF 6 Illumination 6 Speaker out LF 7 Permanent 12V 7 Speaker out LR 8 Ground 8 Speaker out LR C C1 C2 C3 1 Line Out LR 7 Phone AOP handset 13 ASCI RXD 2 Lin...

Reviews: