background image

WEL2600 

 

25 

 

 J – Selector 

Selecciona o lado da máquina. 
Com o selector em posicionamento A ativa-se o LADO A da 
máquina. 

 

A soldadura é efectuada com a tocha conectada na ligação 
centralizada no LADO A (I). 

 

O gás da soldadura é alimentado com a botija conectada na 
ligação para o gás LADO A (U). 

Com o selector em posicionamento B ativa-se o LADO B da 
máquina. 

 

A soldadura é efectuada com a tocha conectada na ligação 
centralizada no LADO B (P). 

 

O gás da soldadura é alimentado com a botija conectada na 
ligação para o gás LADO B (S). 

 

 

K – Display. 

Ao utilizar o programa manual 00 o instrumento visualiza, antes 
de soldar, a velocidade do fio em metros por minuto e visualiza a 
corrente durante a soldadura.  
Ao utilizar os programas sinérgicos visualiza sempre a corrente. 
Como descrito nos parágrafos anteriores, no instrumento é 
possível visualizar, antes de iniciar a soldar: o programa em uso, 
o tempo de punção, o tempo de pausa, o tempo de Burn-Back, a 
espessura recomendada, a função de aproximação, a função de 
velocidade definida no motor da WEL3105 e o tempo de pós 
gás. 
O último programa utilizado e as configurações a ele relativas 
são memorizados e podem ser visualizados no ecrã K quando for 
comutado o modo de soldatura tanto para o lado A quanto para o 
lado B e também quando a máquina for desligada. 
 

 

 L e M – Teclas

• Quando o SINALIZADOR A estiver iluminado o display K 
indica o número de programa seleccionado pelas 2 teclas. 
Terminada a selecção o SINALIZADOR permanece iluminado 
durante outros 5 segundos e em seguida se apaga. 
• Quando o SINALIZADOR B ESTIVER ILUMINADO O 
display K indica o tempo seleccionado pelas 2 teclas. Terminada 
a selecção o SINALIZADOR permanece iluminado durante 
outros 5 segundos e em seguida se apaga. 
• Quando o SINALIZADOR C estiver iluminado o display K 
indica o tempo seleccionado pelas 2 teclas. Terminada a selecção 
o SINALIZADOR permanece iluminado durante outros 5 
segundos e em seguida se apaga. 
• Quando o SINALIZADOR D estiver ligado o display K indica 
o tempo seleccionado pelas 2 teclas. Terminada a selecção o 
SINALIZADOR permanece iluminado durante outros 5 segundos 
e em seguida se apaga. 
• Quando os SINALIZADORES A, B, C, D estão apagados, e 
nos encontramos no interior de um programa sinérgico qualquer, 
ao carregar uma das 2 teclas o display K indica alternadamente a 
corrente definida ou a espessura em milímetros recomendada. 
Ao agir no comutador Q será possível visualizar no display K o 
aumento ou a diminuição instantânea do valor seleccionado, esta 
função é útil quando se desejar conhecer previamente em que 
corrente ou espessura desejamos iniciar a soldadura. 
• Ao carregar simultaneamente nas 2 teclas durante pelo 
menos 5 segundos, entra-se no sub-menu, onde se encontram 
3 funções que podem ser seleccionadas através da tecla
 E
1- Acostagem (velocidade). 

Modifica a velocidade do fio com relação à velocidade 
definida, permanecendo activa por um tempo regulado pela 
função de acostagem (tempo). 
A velocidade pode ser variada de 10% até no máximo 150% da 
velocidade de soldadura definida, através das duas teclas e 

M
Esta função, combinada com a função de acostagem (tempo) 
serve para melhorar o arranque do arco. 
O valor indicado no display K é precedido pela letra (A). 

2- Velocidade definida no motor da WEL3105. 

Ao agir sobre as 2 teclas e M, a velocidade da WEL3105 
varia de – 9 a + 9 com relação ao valor definido. Esta função 
permite optimizar a alimentação do fio, colocando o motor de 
alimentação do fio da máquina de soldadura ao passo com o 
motor da WEL3105
O valor indicado no display K é precedido pela letra (H).  

3- Pós gás. 

Mediante as 2 teclas e M é possível variar de 0 a 5 segundos 
a saída do gás no final da soldadura. Esta função é 
especialmente útil quando soldar aço inoxidável e alumínio. O 
valor indicado no display K é precedido pela letra (P). 

4- Acostagem (tempo). 

Regula o tempo em que permanece activa a velocidade de 
acostagem. Esta função, combinada com a função de 
acostagem (velocidade) serve para melhorar o arranque do 
arco. 
Mediante as 2 teclas e M, o tempo de acostagem pode variar 
de 0 a 1 segundo. 
O valor indicado no display K é precedido pela letra (d). 

5- Modo manual 2 tempos e modo automático 4 tempos. 

Ao agir sobre as 2 teclas e M escolhe-se o modo 2 tempos 
ou 4 tempos. 
Se a máquina de soldadura estiver no modo manual 2 tempos, 
a mesma começa a soldar quando o boato for carregado e 
interrompe a soldadura quando o botão for liberado.  
Se a máquina de soldadura estiver no modo automático 4 
tempos, para iniciar a soldadura, carregar no botão da tocha; 
uma vez iniciado o procedimento, o botão pode ser liberado. 
Para interromper a soldadura, carregar e liberar novamente. 
Este modo é idóneo para soldaduras de longa duração, onde a 
pressão no botão da tocha pode cansar o operador. O valor 
indicado no display K é precedido pelos símbolos (2t e 4t). 
 

 N – Manípulo de regulação. 

Regula a velocidade do fio e é activada somente quando se utiliza 
a tocha de soldadura padrão e não a tocha WEL3105
Quando se utiliza o programa 00, a velocidade do fio de 
soldadura varia de 0 a 20 metros/minuto.  
Quando se utiliza qualquer programa sinérgico, o índice do 
manípulo deve ser colocado na escrita SYNERGIC. Ao escolher 
um programa sinérgico, o display K indica a corrente definida 
pelo programa escolhido. Esta corrente corresponde a uma 
velocidade. Caso desejar corrigi-la é suficiente girar o manípulo 
no sentido horário para aumentá-la, ou girar no sentido anti-
horário para diminuí-la. No display K as mudanças de velocidade 
do fio são sempre indicadas por uma corrente.  
 

 O – Ligador 10 pólos. 

O ligador volante de 10 pólos da tocha WEL3105 deve ser ligado 
neste ligador. 
 

 P – Ligação centralizada LADO B 

Conecta a tocha da soldadura.  
Esta ligação pode utilizar também a tocha tipo WEL3105
 

Summary of Contents for WEL26

Page 1: ...TRICE A FILO Pag 3 GB INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE Page 8 D BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINEN Seite 12 F MANUEL D INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 16 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 19 P MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A FIO Pag 24 ...

Page 2: ...WEL2600 2 2 1 ...

Page 3: ...scaldamenti I2 Corrente di saldatura U2 Tensione secondaria con corrente di sald I2 U1 Tensione nominale di alimentazione 3 50 60Hz Alimentazione trifase 50 oppure 60 Hz I1 max E il massimo valore della corrente assorbita I1 eff E il massimo valore della corrente effettiva assorbita considerando il fattore di servizio IP21 Grado di protezione della carcassa Grado 1 come seconda cifra significa che...

Page 4: ...ente una torcia di tipo tradizionale Nel lato B è possibile montare una torcia di tipo tradizionale o una torcia PUSH PULL WEL3105 che verrà automaticamente riconosciuta dalla macchina con l accensione intermittente del led G NOTA Non è possibile saldare con entrambe le torce contemporaneamente in quanto la selezione di una torcia esclude automaticamente il funzionamento dell altra 3 DESCRIZIONE C...

Page 5: ...lla funzione di accostaggio tempo La velocità può essere variata tramite i 2 tasti L e M da un 10 ad un massimo del 150 della velocità di saldatura impostata Questa funzione abbinata alla funzione di accostaggio tempo serve per migliorare l accensione dell arco Il valore indicato sul display K è preceduto dalla lettera A 2 Velocità impostata sul motore della torcia WEL3105 Agendo sui 2 tasti L e M...

Page 6: ...cessario utilizzare Argon puro come gas di protezione Un filo di apporto di composizione adeguata al materiale base da saldare Utilizzare mole e spazzolatrici specifiche per l alluminio senza mai usarle per altri materiali Per la saldatura dell alluminio si deve utilizzare la torcia WEL3105 5 DIFETTI IN SALDATURA 1 DIFETTO Porosità interne o esterne al cordone CAUSE Filo difettoso arrugginito supe...

Page 7: ...ent without overheating I2 Welding current U2 Secondary voltage with welding current I2 U1 Rated supply voltage 3 50 60Hz 50 or 60 Hz three phase power supply I1 max Maximum absorbed current value I1 eff This is the maximum value of the actual current absorbed considering the duty cycle IP21 Protection rating for the housing Grade 1 as the second digit means that this equipment is suitable for use...

Page 8: ...ted in sides A and B On side A it is only possible to fit a traditional type torch On side B it is possible to fit a traditional type torch or a PUSH PULL WEL3105 torch that will automatically be recognised by the machine and LED G will start flashing NOTE given that when one torch is selected the functioning of the other is automatically excluded it is not possible to weld using both torches at t...

Page 9: ...es the wire speed from the one set this speed remains active for the time governed by the Soft Start function time The speed may be adjusted using the 2 keys L M from 10 to a maximum of 150 of the set welding speed This function combined with the Soft Start function time serves to improve arc striking The value shown on the display K is preceded by the letter A 2 Speed set on the motor of the WEL3...

Page 10: ...o be welded 4 5 WELDING ALUMINIUM In order to weld aluminium you have to use Pure Argon as protection gas A welding wire with a composition suitable for the base material to be welded Use mills and brushing machines specifically designed for aluminium and never use them for other materials In order to weld aluminium you have to use the torch WEL3105 5 WELDING DEFECTS 1 DEFECT Porosity within or ou...

Page 11: ...ch zu überhitzen I2 Schweißstrom U2 Sekundärspannung bei Schweißstrom I2 U1 Bemessungsspeisespannung 3 50 60 Hz Drehstromversorgung mit 50 oder 60 Hz I1 max Höchstwert der Stromaufnahme I1 eff Höchstwert der effektiven Stromaufnahme bei Berücksichtigung der relativen Einschaltdauer IP21 Schutzart des Gehäuses Die zweite Ziffer 1 gibt an dass dieses Gerät nicht im Freien bei Regen betrieben werden ...

Page 12: ...gleichzeitig zu schweißen da die Auswahl des einen automatisch die Funktion des anderen Brenners ausschließt 3 BESCHREIBUNG DER STELLTEILE Abb 2 3 1 STELLTEILE AUF DER VORDERSEITE DES GERÄTS A Grüne LED PROGRAM Sie signalisiert dass auf dem Display K die Nummer des in Gebrauch befindlichen Programms angezeigt wird Den Durchmesser den Drahttyp und die Gasart die der Nummer des angezeigten Programms...

Page 13: ...be A 2 Beim Motor des Brenners WEL3105 eingestellte Geschwindigkeit Mit den 2 Tasten L und M kann man die Geschwindigkeit des Brenners WEL3105 in einem Intervall von 9 bis 9 bezogen auf den eingestellten Wert verändern Diese Funktion erlaubt die Optimierung des Drahtvorschubs indem der Drahtvorschubmotor der Schweißmaschine mit dem des Brenners WEL3105 synchronisiert wird Vor dem auf dem Display K...

Page 14: ...igt wird 4 5 SCHWEISSEN VON ALUMINIUM Beim Schweißen von Aluminium ist folgendes zu beachten Reines Argon als Schutzgas verwenden Die Zusammensetzung des Zusatzdrahts muss dem Grundwerkstoff angemessen sein Spezielle Schleif und Bürstenscheiben für Aluminium verwenden diese Arbeitsmittel dürfen nie für andere Werkstoffe verwendet werden Zum Schweißen von Aluminium müss Brenner Type WEL3105 verwend...

Page 15: ... à un certain courant sans causer des surchauffes I2 Courant de soudure U2 Tension secondaire avec courant de soudure I2 U1 Tension nominale d alimentation 3 50 60Hz Alimentation triphasée 50 ou bien 60 Hz I1 max C est la valeur maximale du courant absorbé I1 eff C est la valeur maximale du courant effectif absorbé en considérant le facteur de marche IP21 Degré de protection de la carcasse Degré 1...

Page 16: ...le côté A il n est possible d installer qu une torche de type traditionnel Sur le côté B il est possible d installer une torche de type traditionnel ou une torche WEL3105 qui sera automatiquement reconnue par la machine et provoquera l allumage intermittent de la led G REMARQUE il n est pas possible de souder avec les deux torches simultanément car la sélection d une torche annule le fonctionnemen...

Page 17: ...tesse Modifie la vitesse du fil par rapport à celle établie reste active pendant un temps réglé par la fonction d accostage temps La vitesse peut être variée au moyen des 2 touches L et M de 10 à 150 au maximum de la vitesse de soudure établie Cette fonction associée à la fonction d accostage temps sert à améliorer l allumage de l arc La valeur indiquée sur le display K est précédée par la lettre ...

Page 18: ... l aluminium il faut utiliser Argon pur en tant que gaz de protection Un fil d apport ayant une composition adéquate à la matière de base à souder Utiliser des meules et des brosseuses spécifiques pour l aluminium sans jamais les utiliser pour d autres matières Pour la soudure de l aluminium il faut utiliser la torche WEL3105 5 DEFAUTS EN SOUDURE 1 DEFAUT Porosités internes ou externes au cordon C...

Page 19: ...rminada corriente sin causar recalentamientos I2 Corriente de soldadura U2 Tensión secundaria con corriente de soldadura I2 U1 Tensión nominal de alimentación 3 50 60Hz Alimentación trifásica 50 o 60 Hz I1 máx Es el máximo valor de la corriente absorbida I1 ef Es el máximo valor de la corriente efectiva absorbida considerando el factor de servicio IP21 Grado de protección del armazón Grado 1 como ...

Page 20: ...ional En el lado B se puede montar una antorcha de tipo tradicional o una antorcha PUSH PULL WEL3105 que será automáticamente reconocida por la máquina con el encendido intermitente del led G NOTA No se puede soldar con las dos antorchas a la vez ya que la selección de una antorcha excluye automáticamente el funcionamiento de la otra 3 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Fig 2 3 1 MANDOS EN EL FRONTAL DEL A...

Page 21: ...ilo respecto a la programada ésta queda activa durante un tiempo regulado por la función de acercamiento tiempo La velocidad podrá cambiarse mediante las 2 teclas L y M desde un 10 a un máximo del 150 de la velocidad de soldadura programada Esta función junto con la de acercamiento tiempo sirve para mejorar el encendido del arco El valor indicado en el display K está precedido por la letra A 2 Vel...

Page 22: ...sario utilizar Argon puro como gas de protección Un hilo de adjunción de composición adecuada al material base por soldar Utilizar muelas y cepilladoras específicas para el aluminio que no sean utilizadas nunca para otros materiales Para la soldadura del aluminio se debe usar la antorcha WEL3105 5 DEFECTOS EN SOLDADURA 1 DEFECTO Porosidad internas o externas al cordón CAUSAS Hilo defectuoso oxidad...

Page 23: ...ar numa determinada corrente sem causar sobreaquecimentos I2 Corrente de soldadura U2 Tensão secundária com corrente de soldadura I2 U1 Tensão nominal de alimentação 3 50 60Hz Alimentação trifásica 50 ou então 60 Hz I1 max É o valor máximo da corrente absorvida I1 ef É o valor máximo da corrente efectiva absorvida considerando o factor de serviço IP21 Grau de protecção da carcaça Grau 1 como segun...

Page 24: ...adicional No lado B é possível montar uma tocha de tipo tradicional ou uma tocha PUSH PULL WEL3105 que será automaticamente reconhecida pela máquina através do acendimento intermitente do led G NOTA Não é possível soldar com ambas as tochas contemporaneamente porque a selecção de uma tocha automaticamente exclui o funcionamento da outra 3 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Fig 2 3 1 COMANDOS NO PAINEL FRONTAL...

Page 25: ... tecla E 1 Acostagem velocidade Modifica a velocidade do fio com relação à velocidade definida permanecendo activa por um tempo regulado pela função de acostagem tempo A velocidade pode ser variada de 10 até no máximo 150 da velocidade de soldadura definida através das duas teclas L e M Esta função combinada com a função de acostagem tempo serve para melhorar o arranque do arco O valor indicado no...

Page 26: ...ição adequada com o material básico que será soldado Utilizar rebolo e escovadores específicos para alumínio sem jamais usá los em outros materiais Para a soldadura de alumínio deve se utilizar a tocha WEL3105 5 DEFEITOS DURANTE A SOLDADURA 1 DEFEITO Porosidade interna e externa ao cordão CAUSAS Fio defeituoso enferrujado superficialmente Falta de protecção de gás devido a escasso fluxo de gás flu...

Page 27: ... BLOCKROLLE ROUE FIXE RUEDA FIJA RODA FIXA 25 ASSALE AXLE ACHSE ESSIEU EJE EIXO 26 SUPPORTO ASSALE AXLE HOLDER ACHSENHALTER SUPPORT ESSIEU SOPORTE EJE SUPORTE EIXO 27 TAPPO PLUG VERSCHLUSSKAPPE BOUCHON TAPÓN TAMPA 28 RUOTA PIROETTANTE SWIVELLING WHEEL LENKROLLE ROUE PIVOTANTE RUEDA GIRATORIA RODA PIRUETANTE 29 RADDRIZZATORE RECTIFIER GLEICHRICHTER REDRESSEUR ENDEREZADOR RECTIFICADOR 30 SUPPORTO VE...

Page 28: ...OLLER PRESSER HOLDER ANDRÜCKER LINKS SUPPORT PRESSE ROULEAU GAUCHE SOPORTE PRENSA RODILLO IZQUIERDO SUPORTE PRENSA ROLO ESQUERDO 223 BLOCCAGGIO GRADUATO GRADUATED CLAMP KLEMMVORRICHTUNG MIT MESSSKALA SERRAGE GRADUE BLOQUEO GRADUAL BLOQUEIO GRADUADO 224 CORPO TRAINAFILO WIRE FEEDER BODY DRAHTVORSCHUBGEHÄUSE CORPS ALIMENTATION FIL CUERPO ARRASTRE ALAMBRE CORPO TRACÇÃO FIO 225 PROTEZIONE GUARD SCHUTZ...

Page 29: ...2 GALETS DROITE GRUPO ARRASTRE ALAMBRE COMPLETO 2 RODILLOS DERECHO GRUPO TRACÇÃO FIO COM 2 ROLOS DEREITO GRUPPO TRAINAFILO COMPLETO 2 RULLI SINISTRO LEFT HAND FULL WIRE FEEDING UNIT 2 ROLLERS 2 ROLLEN DRAHTVORSCHUB LINKS GROUPE COMPLET ALIMENTATION FIL A 2 GALETS GAUCHE GRUPO ARRASTRE ALAMBRE COMPLETO 2 RODILLOS IZQUIERDO GRUPO TRACÇÃO FIO COM 2 ROLOS ESQUERDO ...

Page 30: ...WEL2600 30 ...

Page 31: ...ange Orange Orange Nardnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N Bianco viola White purple Weiss violett Blanc violet Blanco violeta Branco violeta O Bianco nero White black Weiss schwarz Blanc noir Blanco negro Branco negro P Grigio blu Grey ...

Page 32: ...WEL2600 32 SCHEMA ELLETRICO WIRING DIAGRAM ELEKTRISCHER SCHALTPLAN SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO ...

Page 33: ...Strasbourg Cedex FRANCE Tel 03 88 65 76 30 Fax 03 88 65 76 51 E Mail m smith blackhawk fr BLACKHAWK SA DEUTSCHLAND SCHWEIZ ÖSTERREICH BP 5 67026 Strasbourg Cedex FRANCE Tel 33 3 88 65 76 30 Fax 33 3 88 65 76 31 E Mail verkauf blackhawk fr SNAP ON EQUIPMENT UK BLACKHAWK 48 Sutton Park Avenue Reading RG1 1AZ UK Tel 01303 270273 Fax 01303 270274 E Mail sales blackhawk co uk SNAP ON EQUIPMENT SRL BLAC...

Reviews: