background image

WEL2600 

 

26 

 Q – Comutador. 

Regula a tensão de soldadura. 
 

 S – Conexão gás LADO B 

                     U – Conexão gás LADO A 
 
4 SOLDADURA 
 
4.1  FUNCIONAMENTO 
Controlar se o diâmetro do fio corresponde com o diâmetro 
indicado no rolo alimentador de fio e se o programa escolhido é 
compatível com o material e o tipo de gás. Utilizar rolos 
alimentadores de fio com garganta em “U”, para fios de 
alumínio, e com garganta em “V” para os outros fios. 
    
4.2  A MÁQUINA ESTÁ PRONTA PARA SOLDAR 
 
Quando for utilizada a tocha tipo WEL3105, seguir as 
instruções em anexo. 
• Ligar a tocha à ligação centralizada P no LADO B. 
• Ligar o alicate de massa à peça a soldar. 
• Posicionar o comutador J em posicionamento B. 
• Posicionar o interruptor Q em 1. 
• Ligar a botija gás à conexão S
• Tirar o bocal de gás. 
• Desaparafusar o bocal porta-corrente.  
• Inserir o fio no guia do fio da tocha, certificando-se que esteja 
dentro da garganta do rolo e que o mesmo se encontre na posição 
correcta. 
• Carregar no botão tocha para fazer avançar o fio até que o 
mesmo saia da tocha. 
• Atenção: manter o rosto afastado do pescoço de cisne 
quando o fio estiver saindo. 
• Aparafusar o bocal porta-corrente, certificando-se que o 
diâmetro do orifício seja igual ao fio utilizado. 
• Montar o bocal de gás. 
 
4.3 SOLDADURA DOS AÇOS AO CARBONO COM 
PROTECÇÃO GASOSA

 
Para soldar estes materiais é necessário: 
• Utilizar um gás de soldadura de composição binária, 
normalmente ARGON + CO2 com percentagens de Argon de 
75% para cima. Com esta mistura o carbono de soldadura ficará 
bem unido e estético. 
Utilizando CO2 puro, como gás de protecção, obter-se-ão 
cordões estreitos, com uma maior penetração mas com um 
aumento considerável de projecções (borrifos). 
• Utilizar um fio que tenha a mesma qualidade do aço a soldar. 
Recomenda-se sempre utilizar fios de boa qualidade. Evitar 
soldaduras com fios oxidados que podem causar defeitos de 
soldadura. 
• Evitar soldaduras em peças oxidadas ou que apresentem 
manchas de óleo ou graxa. 
 
4.4 SOLDADURA DE AÇOS INOXIDÁVEIS 
 
A soldadura de aços inoxidáveis da série 300 deve ser efectuada 
com gás de protecção com alto teor de Argon, com uma pequena 
percentagem de oxigeno O2 ou de anidrido carbónico CO2, 
aproximadamente 2%. 
Não tocar o fio com as mãos. É importante manter sempre a zona 
de soldadura limpa para não poluir a junta a soldar. 
 
 
4.5 SOLDADURA DE ALUMÍNIO 
 
Para soldadura de alumínio é necessário utilizar: 

• Argon puro como gás de protecção. 
• Um fio de composição adequada com o material básico que será 
soldado. 
• Utilizar rebolo e escovadores específicos para alumínio, sem 
jamais usá-los em outros materiais. 
• Para a soldadura de alumínio deve-se utilizar a tocha 
WEL3105
 
5  DEFEITOS DURANTE A SOLDADURA 
 
1 DEFEITO  -Porosidade (interna e externa ao cordão) 
CAUSAS 

• Fio defeituoso (enferrujado superficialmente) 

 

• Falta de protecção de gás devido a: 

 

- escasso fluxo de gás 

 

- fluxómetro defeituoso 

 

- redutor malhado pela falta de pré aquecedor 

 

do gás de protecção de CO2 

 

- electroválvula defeituosa 

 

- bocal porta corrente obstruído por borrifos 

 

- orifícios de efluxo de gás obstruídos 

 

- correntes de ar presentes na zona de soldadura. 

2 DEFEITO  - ranhuras de retracção   
CAUSAS 

• Sujeira ou ferrugem no fio ou na peça que 

 

está a ser trabalhada. 

 

• Cordão muito pequeno. 

 

• Cordão muito côncavo. 

 

• Cordão muito penetrado. 

3 DEFEITO  - Incisões laterais 
CAUSAS 

• Passo muito rápido 

 

• Corrente baixa e tensões de arco elevadas. 

4 DEFEITO  - Borrifos excessivos   
CAUSAS 

• Tensão muito alta. 

 

• Indutância insuficiente. 

 

• Falta de um pré aquecedor de gás de protecção 
de CO2. 
 

6

 

MANUTENÇÃO DA APARELHAGEM 
 
• Bocal de protecção gás 
Este bocal deve ser desobstruído periodicamente de 
partículas metálicas. Se deformado ou ondulado 
substituí-lo. 
• Bocal porta-corrente. 
Somente um bom contacto entre este bocal e o fio 
assegura um arco estável e uma boa distribuição de 
corrente; para tanto, é preciso observar as seguintes 
recomendações: 
A) O orifício do bocal porta-corrente deve ser mantido 
limpo e sem oxidação. 
B) Após longas soldaduras os borrifos prendem-se mais 
facilmente, obstando a saída do fio.  
Portanto, é necessário limpar frequentemente o bocal e, 
se necessário, substituí-lo. 
C) O bocal porta-corrente deve estar sempre bem 
apertado no corpo da tocha . Os ciclos térmicos 
sofridos pela tocha podem causar o afrouxamento do 
mesmo, com consequente aquecimento do corpo da 
tocha e do bocal e uma inconstância no avanço do fio. 
• Guia do fio. 
É uma parte importante que deve ser controlada 
frequentemente já que o fio pode depositar na guia pó 
de cobre ou pequenas limalhas. Limpá-la 
periodicamente juntamente com as passagens de gás, 
com ar comprimido seco. 
As guias ficam submetidas a desgaste contínuo, 
portanto, torna-se necessário, após um certo período de 
tempo, a sua substituição. 
• Grupo motor de alimentação do fio. 
Limpar periodicamente todo o conjunto de rolos, 
eliminando eventuais ferrugens ou resíduos metálicos 
presentes devido à alimentação das bobines. É 
necessário efectuar um controlo periódico de todo o 
grupo responsável pela alimentação do fio: dobadoura, 
rolo alimentador de fio, guia e bocal porta-corrente.

 

Summary of Contents for WEL26

Page 1: ...TRICE A FILO Pag 3 GB INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE Page 8 D BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINEN Seite 12 F MANUEL D INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 16 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 19 P MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A FIO Pag 24 ...

Page 2: ...WEL2600 2 2 1 ...

Page 3: ...scaldamenti I2 Corrente di saldatura U2 Tensione secondaria con corrente di sald I2 U1 Tensione nominale di alimentazione 3 50 60Hz Alimentazione trifase 50 oppure 60 Hz I1 max E il massimo valore della corrente assorbita I1 eff E il massimo valore della corrente effettiva assorbita considerando il fattore di servizio IP21 Grado di protezione della carcassa Grado 1 come seconda cifra significa che...

Page 4: ...ente una torcia di tipo tradizionale Nel lato B è possibile montare una torcia di tipo tradizionale o una torcia PUSH PULL WEL3105 che verrà automaticamente riconosciuta dalla macchina con l accensione intermittente del led G NOTA Non è possibile saldare con entrambe le torce contemporaneamente in quanto la selezione di una torcia esclude automaticamente il funzionamento dell altra 3 DESCRIZIONE C...

Page 5: ...lla funzione di accostaggio tempo La velocità può essere variata tramite i 2 tasti L e M da un 10 ad un massimo del 150 della velocità di saldatura impostata Questa funzione abbinata alla funzione di accostaggio tempo serve per migliorare l accensione dell arco Il valore indicato sul display K è preceduto dalla lettera A 2 Velocità impostata sul motore della torcia WEL3105 Agendo sui 2 tasti L e M...

Page 6: ...cessario utilizzare Argon puro come gas di protezione Un filo di apporto di composizione adeguata al materiale base da saldare Utilizzare mole e spazzolatrici specifiche per l alluminio senza mai usarle per altri materiali Per la saldatura dell alluminio si deve utilizzare la torcia WEL3105 5 DIFETTI IN SALDATURA 1 DIFETTO Porosità interne o esterne al cordone CAUSE Filo difettoso arrugginito supe...

Page 7: ...ent without overheating I2 Welding current U2 Secondary voltage with welding current I2 U1 Rated supply voltage 3 50 60Hz 50 or 60 Hz three phase power supply I1 max Maximum absorbed current value I1 eff This is the maximum value of the actual current absorbed considering the duty cycle IP21 Protection rating for the housing Grade 1 as the second digit means that this equipment is suitable for use...

Page 8: ...ted in sides A and B On side A it is only possible to fit a traditional type torch On side B it is possible to fit a traditional type torch or a PUSH PULL WEL3105 torch that will automatically be recognised by the machine and LED G will start flashing NOTE given that when one torch is selected the functioning of the other is automatically excluded it is not possible to weld using both torches at t...

Page 9: ...es the wire speed from the one set this speed remains active for the time governed by the Soft Start function time The speed may be adjusted using the 2 keys L M from 10 to a maximum of 150 of the set welding speed This function combined with the Soft Start function time serves to improve arc striking The value shown on the display K is preceded by the letter A 2 Speed set on the motor of the WEL3...

Page 10: ...o be welded 4 5 WELDING ALUMINIUM In order to weld aluminium you have to use Pure Argon as protection gas A welding wire with a composition suitable for the base material to be welded Use mills and brushing machines specifically designed for aluminium and never use them for other materials In order to weld aluminium you have to use the torch WEL3105 5 WELDING DEFECTS 1 DEFECT Porosity within or ou...

Page 11: ...ch zu überhitzen I2 Schweißstrom U2 Sekundärspannung bei Schweißstrom I2 U1 Bemessungsspeisespannung 3 50 60 Hz Drehstromversorgung mit 50 oder 60 Hz I1 max Höchstwert der Stromaufnahme I1 eff Höchstwert der effektiven Stromaufnahme bei Berücksichtigung der relativen Einschaltdauer IP21 Schutzart des Gehäuses Die zweite Ziffer 1 gibt an dass dieses Gerät nicht im Freien bei Regen betrieben werden ...

Page 12: ...gleichzeitig zu schweißen da die Auswahl des einen automatisch die Funktion des anderen Brenners ausschließt 3 BESCHREIBUNG DER STELLTEILE Abb 2 3 1 STELLTEILE AUF DER VORDERSEITE DES GERÄTS A Grüne LED PROGRAM Sie signalisiert dass auf dem Display K die Nummer des in Gebrauch befindlichen Programms angezeigt wird Den Durchmesser den Drahttyp und die Gasart die der Nummer des angezeigten Programms...

Page 13: ...be A 2 Beim Motor des Brenners WEL3105 eingestellte Geschwindigkeit Mit den 2 Tasten L und M kann man die Geschwindigkeit des Brenners WEL3105 in einem Intervall von 9 bis 9 bezogen auf den eingestellten Wert verändern Diese Funktion erlaubt die Optimierung des Drahtvorschubs indem der Drahtvorschubmotor der Schweißmaschine mit dem des Brenners WEL3105 synchronisiert wird Vor dem auf dem Display K...

Page 14: ...igt wird 4 5 SCHWEISSEN VON ALUMINIUM Beim Schweißen von Aluminium ist folgendes zu beachten Reines Argon als Schutzgas verwenden Die Zusammensetzung des Zusatzdrahts muss dem Grundwerkstoff angemessen sein Spezielle Schleif und Bürstenscheiben für Aluminium verwenden diese Arbeitsmittel dürfen nie für andere Werkstoffe verwendet werden Zum Schweißen von Aluminium müss Brenner Type WEL3105 verwend...

Page 15: ... à un certain courant sans causer des surchauffes I2 Courant de soudure U2 Tension secondaire avec courant de soudure I2 U1 Tension nominale d alimentation 3 50 60Hz Alimentation triphasée 50 ou bien 60 Hz I1 max C est la valeur maximale du courant absorbé I1 eff C est la valeur maximale du courant effectif absorbé en considérant le facteur de marche IP21 Degré de protection de la carcasse Degré 1...

Page 16: ...le côté A il n est possible d installer qu une torche de type traditionnel Sur le côté B il est possible d installer une torche de type traditionnel ou une torche WEL3105 qui sera automatiquement reconnue par la machine et provoquera l allumage intermittent de la led G REMARQUE il n est pas possible de souder avec les deux torches simultanément car la sélection d une torche annule le fonctionnemen...

Page 17: ...tesse Modifie la vitesse du fil par rapport à celle établie reste active pendant un temps réglé par la fonction d accostage temps La vitesse peut être variée au moyen des 2 touches L et M de 10 à 150 au maximum de la vitesse de soudure établie Cette fonction associée à la fonction d accostage temps sert à améliorer l allumage de l arc La valeur indiquée sur le display K est précédée par la lettre ...

Page 18: ... l aluminium il faut utiliser Argon pur en tant que gaz de protection Un fil d apport ayant une composition adéquate à la matière de base à souder Utiliser des meules et des brosseuses spécifiques pour l aluminium sans jamais les utiliser pour d autres matières Pour la soudure de l aluminium il faut utiliser la torche WEL3105 5 DEFAUTS EN SOUDURE 1 DEFAUT Porosités internes ou externes au cordon C...

Page 19: ...rminada corriente sin causar recalentamientos I2 Corriente de soldadura U2 Tensión secundaria con corriente de soldadura I2 U1 Tensión nominal de alimentación 3 50 60Hz Alimentación trifásica 50 o 60 Hz I1 máx Es el máximo valor de la corriente absorbida I1 ef Es el máximo valor de la corriente efectiva absorbida considerando el factor de servicio IP21 Grado de protección del armazón Grado 1 como ...

Page 20: ...ional En el lado B se puede montar una antorcha de tipo tradicional o una antorcha PUSH PULL WEL3105 que será automáticamente reconocida por la máquina con el encendido intermitente del led G NOTA No se puede soldar con las dos antorchas a la vez ya que la selección de una antorcha excluye automáticamente el funcionamiento de la otra 3 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Fig 2 3 1 MANDOS EN EL FRONTAL DEL A...

Page 21: ...ilo respecto a la programada ésta queda activa durante un tiempo regulado por la función de acercamiento tiempo La velocidad podrá cambiarse mediante las 2 teclas L y M desde un 10 a un máximo del 150 de la velocidad de soldadura programada Esta función junto con la de acercamiento tiempo sirve para mejorar el encendido del arco El valor indicado en el display K está precedido por la letra A 2 Vel...

Page 22: ...sario utilizar Argon puro como gas de protección Un hilo de adjunción de composición adecuada al material base por soldar Utilizar muelas y cepilladoras específicas para el aluminio que no sean utilizadas nunca para otros materiales Para la soldadura del aluminio se debe usar la antorcha WEL3105 5 DEFECTOS EN SOLDADURA 1 DEFECTO Porosidad internas o externas al cordón CAUSAS Hilo defectuoso oxidad...

Page 23: ...ar numa determinada corrente sem causar sobreaquecimentos I2 Corrente de soldadura U2 Tensão secundária com corrente de soldadura I2 U1 Tensão nominal de alimentação 3 50 60Hz Alimentação trifásica 50 ou então 60 Hz I1 max É o valor máximo da corrente absorvida I1 ef É o valor máximo da corrente efectiva absorvida considerando o factor de serviço IP21 Grau de protecção da carcaça Grau 1 como segun...

Page 24: ...adicional No lado B é possível montar uma tocha de tipo tradicional ou uma tocha PUSH PULL WEL3105 que será automaticamente reconhecida pela máquina através do acendimento intermitente do led G NOTA Não é possível soldar com ambas as tochas contemporaneamente porque a selecção de uma tocha automaticamente exclui o funcionamento da outra 3 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Fig 2 3 1 COMANDOS NO PAINEL FRONTAL...

Page 25: ... tecla E 1 Acostagem velocidade Modifica a velocidade do fio com relação à velocidade definida permanecendo activa por um tempo regulado pela função de acostagem tempo A velocidade pode ser variada de 10 até no máximo 150 da velocidade de soldadura definida através das duas teclas L e M Esta função combinada com a função de acostagem tempo serve para melhorar o arranque do arco O valor indicado no...

Page 26: ...ição adequada com o material básico que será soldado Utilizar rebolo e escovadores específicos para alumínio sem jamais usá los em outros materiais Para a soldadura de alumínio deve se utilizar a tocha WEL3105 5 DEFEITOS DURANTE A SOLDADURA 1 DEFEITO Porosidade interna e externa ao cordão CAUSAS Fio defeituoso enferrujado superficialmente Falta de protecção de gás devido a escasso fluxo de gás flu...

Page 27: ... BLOCKROLLE ROUE FIXE RUEDA FIJA RODA FIXA 25 ASSALE AXLE ACHSE ESSIEU EJE EIXO 26 SUPPORTO ASSALE AXLE HOLDER ACHSENHALTER SUPPORT ESSIEU SOPORTE EJE SUPORTE EIXO 27 TAPPO PLUG VERSCHLUSSKAPPE BOUCHON TAPÓN TAMPA 28 RUOTA PIROETTANTE SWIVELLING WHEEL LENKROLLE ROUE PIVOTANTE RUEDA GIRATORIA RODA PIRUETANTE 29 RADDRIZZATORE RECTIFIER GLEICHRICHTER REDRESSEUR ENDEREZADOR RECTIFICADOR 30 SUPPORTO VE...

Page 28: ...OLLER PRESSER HOLDER ANDRÜCKER LINKS SUPPORT PRESSE ROULEAU GAUCHE SOPORTE PRENSA RODILLO IZQUIERDO SUPORTE PRENSA ROLO ESQUERDO 223 BLOCCAGGIO GRADUATO GRADUATED CLAMP KLEMMVORRICHTUNG MIT MESSSKALA SERRAGE GRADUE BLOQUEO GRADUAL BLOQUEIO GRADUADO 224 CORPO TRAINAFILO WIRE FEEDER BODY DRAHTVORSCHUBGEHÄUSE CORPS ALIMENTATION FIL CUERPO ARRASTRE ALAMBRE CORPO TRACÇÃO FIO 225 PROTEZIONE GUARD SCHUTZ...

Page 29: ...2 GALETS DROITE GRUPO ARRASTRE ALAMBRE COMPLETO 2 RODILLOS DERECHO GRUPO TRACÇÃO FIO COM 2 ROLOS DEREITO GRUPPO TRAINAFILO COMPLETO 2 RULLI SINISTRO LEFT HAND FULL WIRE FEEDING UNIT 2 ROLLERS 2 ROLLEN DRAHTVORSCHUB LINKS GROUPE COMPLET ALIMENTATION FIL A 2 GALETS GAUCHE GRUPO ARRASTRE ALAMBRE COMPLETO 2 RODILLOS IZQUIERDO GRUPO TRACÇÃO FIO COM 2 ROLOS ESQUERDO ...

Page 30: ...WEL2600 30 ...

Page 31: ...ange Orange Orange Nardnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N Bianco viola White purple Weiss violett Blanc violet Blanco violeta Branco violeta O Bianco nero White black Weiss schwarz Blanc noir Blanco negro Branco negro P Grigio blu Grey ...

Page 32: ...WEL2600 32 SCHEMA ELLETRICO WIRING DIAGRAM ELEKTRISCHER SCHALTPLAN SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO ...

Page 33: ...Strasbourg Cedex FRANCE Tel 03 88 65 76 30 Fax 03 88 65 76 51 E Mail m smith blackhawk fr BLACKHAWK SA DEUTSCHLAND SCHWEIZ ÖSTERREICH BP 5 67026 Strasbourg Cedex FRANCE Tel 33 3 88 65 76 30 Fax 33 3 88 65 76 31 E Mail verkauf blackhawk fr SNAP ON EQUIPMENT UK BLACKHAWK 48 Sutton Park Avenue Reading RG1 1AZ UK Tel 01303 270273 Fax 01303 270274 E Mail sales blackhawk co uk SNAP ON EQUIPMENT SRL BLAC...

Reviews: