background image

 

WEL2600 

 

 

MANUALE D’ISTRUZIONE PER SALDATRICI A FILO 

IMPORTANTE 

PRIMA DELLA INSTALLAZIONE, DELL’USO O DI QUALSIASI 
MANUTENZIONE ALLA SALDATRICE LEGGERE IL 
CONTENUTO DI QUESTO MANUALE E DEL MANUALE 
“REGOLE DI SICUREZZA PER L’USO DELLE 
APPARECCHIATURE” PONENDO PARTICOLARE 
ATTENZIONE ALLE NORME DI SICUREZZA. CONTATTARE IL 
VOSTRO DISTRIBUTORE SE NON AVETE COMPRESO 
COMPLETAMENTE QUESTE ISTRUZIONI. 
Questo  apparecchio  deve  essere  utilizzato  esclusivamente  per 
operazioni di saldatura. Non deve essere tilizzato per scongelare 
tubi. 
E’  inoltre  indispensabile  tenere  nella  massima  considerazione  il 
manuale riguardante le regole di sicurezza. 
I  simboli  posti  in  prossimità  dei  paragrafi  ai  quali  si  riferiscono, 
evidenziano  situazioni  di  massima  attenzione,  consigli  pratici  o 
semplici informazioni. 
Entrambi  i  manuali  devono  essere  conservati  con  cura,  in  un 
luogo  noto  ai  vari  interessati.  Dovranno  essere  consultati  ogni 
qual volta vi siano dubbi, dovranno seguire tutta la vita operativa 
della  macchina  e  saranno  impiegati  per  l’ordinazione  delle  parti 
di ricambio. 
 
1  DESCRIZIONE GENERALE 
 
1.1  SPECIFICHE 
Questo  manuale  è  stato  preparato  allo  scopo  di  istruire  il 
personale  addetto  all’installazione,  al  funzionamento  ed  alla 
manutenzione della saldatrice. 
Questo apparecchio è una sorgente di tensione costante adatto 
alla saldatura MIG/MAG. 
Controllare,  al  ricevimento,  che  non  vi  siano  parti  rotte  o 
avariate.  
Ogni  eventuale  reclamo  per  perdite  o  danni  deve  essere  fatto 
dall’acquirente  al  vettore.  Ogni  qualvolta  si  richiedono 
informazioni  riguardanti  la  saldatrice,  si  prega  di  indicare 
l’articolo ed il numero di matricola. 
 
1.2  SPIEGAZIONE DEI DATI TECNICI 
 

 

 
EN60974-1   La saldatrice è costruita secondo queste EN60974-
10 

norme. 

  trasformatore-raddrizzatore trifase. 

 

Caratteristica piatta. 

 

 

Adatto per saldatura a filo continuo. 

I

2

 max 

Corrente di saldatura non convenzionale. Il valore 

rappresenta il limite max. Ottenibile in saldatura. 
U0 

Tensione a vuoto secondaria. 

Fattore di servizio percentuale.  

 

Il fattore di servizio esprime la percentuale di 10 

minuti in cui la saldatrice può lavorare ad una determinata 
corrente senza causare surriscaldamenti. 
I

2

 

Corrente  di saldatura 

U

2

 

Tensione  secondaria con corrente di  sald. I

2

 

U

1

 

Tensione nominale di alimentazione. 

3~ 50/60Hz  Alimentazione trifase 50 oppure 60 Hz. 
I

1

 max 

E’ il massimo valore della corrente assorbita. 

I

1

 eff 

E’ il massimo valore della corrente effettiva 

 

assorbita considerando il fattore di servizio. 

IP21 

Grado di protezione della carcassa. 

 

Grado 1 come seconda cifra significa che  

 

questo  apparecchio  non  è  idoneo  a  lavorare 

 

all’esterno sotto la pioggia.  

 

Idonea a lavorare in ambienti con  rischio 

 

accresciuto. 

NOTE:  La  saldatrice  è  inoltre  stata  progettata  per  lavorare  in 
ambienti con grado di inquinamento 3. (Vedi IEC 664). 
 
1.3 PROTEZIONE TERMICA  
 
Questo  apparecchio  è  protetto  da  un  termostato  il  quale,  se  si 
superano  le  temperature  ammesse,  impedisce  il  funzionamento 
della  macchina.  In  queste  condizioni  il  ventilatore  continua  a 
funzionare e il led F si accende. 
  
2   INSTALLAZIONE 
 

 

L’installazione  della  macchina  deve  essere  fatta  da 
personale qualificato. 

 

Tutti  i  collegamenti  devono  essere  eseguiti  in 
conformità  delle  vigenti  norme  e  nel  pieno  rispetto 
della legge antinfortunistica. 

o

 

Controllare  che  la  tensione  di  alimentazione  corrisponda  al 
valore  indicato  sul  cavo  rete.  Se  non  è  già  montata,  collegare 
una  spina  di  portata  adeguata  al  cavo  di  alimentazione 
assicurandosi  che  il  conduttore  giallo/verde  sia  collegato  allo 
spinotto di terra. 
La portata dell’interruttore magnetotermico o dei fusibili, in serie 
all’alimentazione,  devono  essere  uguale  alla  corrente  I1  max. 
Assorbita dalla macchina.   
 
2.1  SISTEMAZIONE (fig. 1) 
 
Montare il manico, le ruote anteriori e posteriori. Il manico non 
deve essere usato per sollevare la saldatrice. 
Collocare la saldatrice in un ambiente ventilato. Polvere, sporco 
o qualsiasi altra cosa estranea che possa entrare nella saldatrice 
ne  può  compromettere  la  ventilazione  e  quindi  il  buon 
funzionamento. 
Pertanto è necessario in relazione all’ambiente e alle condizioni 
di  impiego  avere  cura  di  mantenere  pulite  le  parti  interne.  La 
pulizia  deve  avvenire  tramite  un  getto  di  aria  secca  e  pulita, 
facendo  attenzione  a  non  danneggiare  in  alcun  modo  la 
macchina.  Prima  di  lavorare  all’interno  della  saldatrice 
assicurarsi che la spina sia staccata dalla rete di alimentazione.  
Qualsiasi  intervento  eseguito  all’interno  della  saldatrice  deve 
essere eseguito da personale qualificato. 
 
 

Summary of Contents for WEL26

Page 1: ...TRICE A FILO Pag 3 GB INSTRUCTION MANUAL FOR WIRE WELDING MACHINE Page 8 D BETRIEBSANLEITUNG FÜR DRAHTSCHWEISSMASCHINEN Seite 12 F MANUEL D INSTRUCTIONS POUR POSTES A SOUDER A FIL Page 16 E MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA SOLDADORAS DE HILO Pag 19 P MANUAL DE INSTRUÇÕES PARA SOLDADORES A FIO Pag 24 ...

Page 2: ...WEL2600 2 2 1 ...

Page 3: ...scaldamenti I2 Corrente di saldatura U2 Tensione secondaria con corrente di sald I2 U1 Tensione nominale di alimentazione 3 50 60Hz Alimentazione trifase 50 oppure 60 Hz I1 max E il massimo valore della corrente assorbita I1 eff E il massimo valore della corrente effettiva assorbita considerando il fattore di servizio IP21 Grado di protezione della carcassa Grado 1 come seconda cifra significa che...

Page 4: ...ente una torcia di tipo tradizionale Nel lato B è possibile montare una torcia di tipo tradizionale o una torcia PUSH PULL WEL3105 che verrà automaticamente riconosciuta dalla macchina con l accensione intermittente del led G NOTA Non è possibile saldare con entrambe le torce contemporaneamente in quanto la selezione di una torcia esclude automaticamente il funzionamento dell altra 3 DESCRIZIONE C...

Page 5: ...lla funzione di accostaggio tempo La velocità può essere variata tramite i 2 tasti L e M da un 10 ad un massimo del 150 della velocità di saldatura impostata Questa funzione abbinata alla funzione di accostaggio tempo serve per migliorare l accensione dell arco Il valore indicato sul display K è preceduto dalla lettera A 2 Velocità impostata sul motore della torcia WEL3105 Agendo sui 2 tasti L e M...

Page 6: ...cessario utilizzare Argon puro come gas di protezione Un filo di apporto di composizione adeguata al materiale base da saldare Utilizzare mole e spazzolatrici specifiche per l alluminio senza mai usarle per altri materiali Per la saldatura dell alluminio si deve utilizzare la torcia WEL3105 5 DIFETTI IN SALDATURA 1 DIFETTO Porosità interne o esterne al cordone CAUSE Filo difettoso arrugginito supe...

Page 7: ...ent without overheating I2 Welding current U2 Secondary voltage with welding current I2 U1 Rated supply voltage 3 50 60Hz 50 or 60 Hz three phase power supply I1 max Maximum absorbed current value I1 eff This is the maximum value of the actual current absorbed considering the duty cycle IP21 Protection rating for the housing Grade 1 as the second digit means that this equipment is suitable for use...

Page 8: ...ted in sides A and B On side A it is only possible to fit a traditional type torch On side B it is possible to fit a traditional type torch or a PUSH PULL WEL3105 torch that will automatically be recognised by the machine and LED G will start flashing NOTE given that when one torch is selected the functioning of the other is automatically excluded it is not possible to weld using both torches at t...

Page 9: ...es the wire speed from the one set this speed remains active for the time governed by the Soft Start function time The speed may be adjusted using the 2 keys L M from 10 to a maximum of 150 of the set welding speed This function combined with the Soft Start function time serves to improve arc striking The value shown on the display K is preceded by the letter A 2 Speed set on the motor of the WEL3...

Page 10: ...o be welded 4 5 WELDING ALUMINIUM In order to weld aluminium you have to use Pure Argon as protection gas A welding wire with a composition suitable for the base material to be welded Use mills and brushing machines specifically designed for aluminium and never use them for other materials In order to weld aluminium you have to use the torch WEL3105 5 WELDING DEFECTS 1 DEFECT Porosity within or ou...

Page 11: ...ch zu überhitzen I2 Schweißstrom U2 Sekundärspannung bei Schweißstrom I2 U1 Bemessungsspeisespannung 3 50 60 Hz Drehstromversorgung mit 50 oder 60 Hz I1 max Höchstwert der Stromaufnahme I1 eff Höchstwert der effektiven Stromaufnahme bei Berücksichtigung der relativen Einschaltdauer IP21 Schutzart des Gehäuses Die zweite Ziffer 1 gibt an dass dieses Gerät nicht im Freien bei Regen betrieben werden ...

Page 12: ...gleichzeitig zu schweißen da die Auswahl des einen automatisch die Funktion des anderen Brenners ausschließt 3 BESCHREIBUNG DER STELLTEILE Abb 2 3 1 STELLTEILE AUF DER VORDERSEITE DES GERÄTS A Grüne LED PROGRAM Sie signalisiert dass auf dem Display K die Nummer des in Gebrauch befindlichen Programms angezeigt wird Den Durchmesser den Drahttyp und die Gasart die der Nummer des angezeigten Programms...

Page 13: ...be A 2 Beim Motor des Brenners WEL3105 eingestellte Geschwindigkeit Mit den 2 Tasten L und M kann man die Geschwindigkeit des Brenners WEL3105 in einem Intervall von 9 bis 9 bezogen auf den eingestellten Wert verändern Diese Funktion erlaubt die Optimierung des Drahtvorschubs indem der Drahtvorschubmotor der Schweißmaschine mit dem des Brenners WEL3105 synchronisiert wird Vor dem auf dem Display K...

Page 14: ...igt wird 4 5 SCHWEISSEN VON ALUMINIUM Beim Schweißen von Aluminium ist folgendes zu beachten Reines Argon als Schutzgas verwenden Die Zusammensetzung des Zusatzdrahts muss dem Grundwerkstoff angemessen sein Spezielle Schleif und Bürstenscheiben für Aluminium verwenden diese Arbeitsmittel dürfen nie für andere Werkstoffe verwendet werden Zum Schweißen von Aluminium müss Brenner Type WEL3105 verwend...

Page 15: ... à un certain courant sans causer des surchauffes I2 Courant de soudure U2 Tension secondaire avec courant de soudure I2 U1 Tension nominale d alimentation 3 50 60Hz Alimentation triphasée 50 ou bien 60 Hz I1 max C est la valeur maximale du courant absorbé I1 eff C est la valeur maximale du courant effectif absorbé en considérant le facteur de marche IP21 Degré de protection de la carcasse Degré 1...

Page 16: ...le côté A il n est possible d installer qu une torche de type traditionnel Sur le côté B il est possible d installer une torche de type traditionnel ou une torche WEL3105 qui sera automatiquement reconnue par la machine et provoquera l allumage intermittent de la led G REMARQUE il n est pas possible de souder avec les deux torches simultanément car la sélection d une torche annule le fonctionnemen...

Page 17: ...tesse Modifie la vitesse du fil par rapport à celle établie reste active pendant un temps réglé par la fonction d accostage temps La vitesse peut être variée au moyen des 2 touches L et M de 10 à 150 au maximum de la vitesse de soudure établie Cette fonction associée à la fonction d accostage temps sert à améliorer l allumage de l arc La valeur indiquée sur le display K est précédée par la lettre ...

Page 18: ... l aluminium il faut utiliser Argon pur en tant que gaz de protection Un fil d apport ayant une composition adéquate à la matière de base à souder Utiliser des meules et des brosseuses spécifiques pour l aluminium sans jamais les utiliser pour d autres matières Pour la soudure de l aluminium il faut utiliser la torche WEL3105 5 DEFAUTS EN SOUDURE 1 DEFAUT Porosités internes ou externes au cordon C...

Page 19: ...rminada corriente sin causar recalentamientos I2 Corriente de soldadura U2 Tensión secundaria con corriente de soldadura I2 U1 Tensión nominal de alimentación 3 50 60Hz Alimentación trifásica 50 o 60 Hz I1 máx Es el máximo valor de la corriente absorbida I1 ef Es el máximo valor de la corriente efectiva absorbida considerando el factor de servicio IP21 Grado de protección del armazón Grado 1 como ...

Page 20: ...ional En el lado B se puede montar una antorcha de tipo tradicional o una antorcha PUSH PULL WEL3105 que será automáticamente reconocida por la máquina con el encendido intermitente del led G NOTA No se puede soldar con las dos antorchas a la vez ya que la selección de una antorcha excluye automáticamente el funcionamiento de la otra 3 DESCRIPCIÓN DE LOS MANDOS Fig 2 3 1 MANDOS EN EL FRONTAL DEL A...

Page 21: ...ilo respecto a la programada ésta queda activa durante un tiempo regulado por la función de acercamiento tiempo La velocidad podrá cambiarse mediante las 2 teclas L y M desde un 10 a un máximo del 150 de la velocidad de soldadura programada Esta función junto con la de acercamiento tiempo sirve para mejorar el encendido del arco El valor indicado en el display K está precedido por la letra A 2 Vel...

Page 22: ...sario utilizar Argon puro como gas de protección Un hilo de adjunción de composición adecuada al material base por soldar Utilizar muelas y cepilladoras específicas para el aluminio que no sean utilizadas nunca para otros materiales Para la soldadura del aluminio se debe usar la antorcha WEL3105 5 DEFECTOS EN SOLDADURA 1 DEFECTO Porosidad internas o externas al cordón CAUSAS Hilo defectuoso oxidad...

Page 23: ...ar numa determinada corrente sem causar sobreaquecimentos I2 Corrente de soldadura U2 Tensão secundária com corrente de soldadura I2 U1 Tensão nominal de alimentação 3 50 60Hz Alimentação trifásica 50 ou então 60 Hz I1 max É o valor máximo da corrente absorvida I1 ef É o valor máximo da corrente efectiva absorvida considerando o factor de serviço IP21 Grau de protecção da carcaça Grau 1 como segun...

Page 24: ...adicional No lado B é possível montar uma tocha de tipo tradicional ou uma tocha PUSH PULL WEL3105 que será automaticamente reconhecida pela máquina através do acendimento intermitente do led G NOTA Não é possível soldar com ambas as tochas contemporaneamente porque a selecção de uma tocha automaticamente exclui o funcionamento da outra 3 DESCRIÇÃO DOS COMANDOS Fig 2 3 1 COMANDOS NO PAINEL FRONTAL...

Page 25: ... tecla E 1 Acostagem velocidade Modifica a velocidade do fio com relação à velocidade definida permanecendo activa por um tempo regulado pela função de acostagem tempo A velocidade pode ser variada de 10 até no máximo 150 da velocidade de soldadura definida através das duas teclas L e M Esta função combinada com a função de acostagem tempo serve para melhorar o arranque do arco O valor indicado no...

Page 26: ...ição adequada com o material básico que será soldado Utilizar rebolo e escovadores específicos para alumínio sem jamais usá los em outros materiais Para a soldadura de alumínio deve se utilizar a tocha WEL3105 5 DEFEITOS DURANTE A SOLDADURA 1 DEFEITO Porosidade interna e externa ao cordão CAUSAS Fio defeituoso enferrujado superficialmente Falta de protecção de gás devido a escasso fluxo de gás flu...

Page 27: ... BLOCKROLLE ROUE FIXE RUEDA FIJA RODA FIXA 25 ASSALE AXLE ACHSE ESSIEU EJE EIXO 26 SUPPORTO ASSALE AXLE HOLDER ACHSENHALTER SUPPORT ESSIEU SOPORTE EJE SUPORTE EIXO 27 TAPPO PLUG VERSCHLUSSKAPPE BOUCHON TAPÓN TAMPA 28 RUOTA PIROETTANTE SWIVELLING WHEEL LENKROLLE ROUE PIVOTANTE RUEDA GIRATORIA RODA PIRUETANTE 29 RADDRIZZATORE RECTIFIER GLEICHRICHTER REDRESSEUR ENDEREZADOR RECTIFICADOR 30 SUPPORTO VE...

Page 28: ...OLLER PRESSER HOLDER ANDRÜCKER LINKS SUPPORT PRESSE ROULEAU GAUCHE SOPORTE PRENSA RODILLO IZQUIERDO SUPORTE PRENSA ROLO ESQUERDO 223 BLOCCAGGIO GRADUATO GRADUATED CLAMP KLEMMVORRICHTUNG MIT MESSSKALA SERRAGE GRADUE BLOQUEO GRADUAL BLOQUEIO GRADUADO 224 CORPO TRAINAFILO WIRE FEEDER BODY DRAHTVORSCHUBGEHÄUSE CORPS ALIMENTATION FIL CUERPO ARRASTRE ALAMBRE CORPO TRACÇÃO FIO 225 PROTEZIONE GUARD SCHUTZ...

Page 29: ...2 GALETS DROITE GRUPO ARRASTRE ALAMBRE COMPLETO 2 RODILLOS DERECHO GRUPO TRACÇÃO FIO COM 2 ROLOS DEREITO GRUPPO TRAINAFILO COMPLETO 2 RULLI SINISTRO LEFT HAND FULL WIRE FEEDING UNIT 2 ROLLERS 2 ROLLEN DRAHTVORSCHUB LINKS GROUPE COMPLET ALIMENTATION FIL A 2 GALETS GAUCHE GRUPO ARRASTRE ALAMBRE COMPLETO 2 RODILLOS IZQUIERDO GRUPO TRACÇÃO FIO COM 2 ROLOS ESQUERDO ...

Page 30: ...WEL2600 30 ...

Page 31: ...ange Orange Orange Nardnja Alaranjado I Rosa Pink Rosa Rose Rosa Rosa L Rosa nero Pink black Rosa schwarz Rose noir Rosa negro Rosa negro M Grigio viola Grey purple Grau violett Gris violet Gris violeta Cinzento violeta N Bianco viola White purple Weiss violett Blanc violet Blanco violeta Branco violeta O Bianco nero White black Weiss schwarz Blanc noir Blanco negro Branco negro P Grigio blu Grey ...

Page 32: ...WEL2600 32 SCHEMA ELLETRICO WIRING DIAGRAM ELEKTRISCHER SCHALTPLAN SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA ELECTRICO ...

Page 33: ...Strasbourg Cedex FRANCE Tel 03 88 65 76 30 Fax 03 88 65 76 51 E Mail m smith blackhawk fr BLACKHAWK SA DEUTSCHLAND SCHWEIZ ÖSTERREICH BP 5 67026 Strasbourg Cedex FRANCE Tel 33 3 88 65 76 30 Fax 33 3 88 65 76 31 E Mail verkauf blackhawk fr SNAP ON EQUIPMENT UK BLACKHAWK 48 Sutton Park Avenue Reading RG1 1AZ UK Tel 01303 270273 Fax 01303 270274 E Mail sales blackhawk co uk SNAP ON EQUIPMENT SRL BLAC...

Reviews: