background image

17

(Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen)

DEUTSCH

u

  Stellen Sie die Autoselect

TM

-Programmwahl (2) auf die 

gewünschte Einstellung. Nach wenigen Sekunden tritt 

Dampf aus dem Reinigungskopf aus.

Hinweis!

 Nach dem ersten Befüllen oder nachdem der Tank 

vollständig leer war, kann es bis zu 45 Sekunden dauern, bis 

Dampf erzeugt wird.

u

  Es dauert einige Sekunden, bis der Dampf das 

Reinigungstuch durchdringt. Anschließend gleitet der 

Dampfreiniger mühelos über die zu reinigende Oberfläche.

u

  Bewegen Sie den Dampfreiniger langsam über die 

Oberfläche, um alle Bereiche gründlich zu reinigen.

u

  Wenn Sie mit der Arbeit mit dem Dampfreiniger fertig 

sind, stellen Sie den Griff (8) in die aufrechte Position, so 

dass er abgestützt wird, und schalten Sie das Gerät AUS. 

Warten Sie, bis der Dampfreiniger abgekühlt ist, bevor Sie 

diesen verstauen (etwa fünf Minuten).

Achtung!

 Achten Sie stets auf den Wasserpegel im Tank. 

Bewegen Sie den Dampfreiniger in die aufrechte Stellung, 

so dass der Griff abgestützt ist, und schalten Sie das Gerät 

aus, um den Wassertank aufzufüllen und mit dem Reinigen 

fortzufahren. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung 

und befüllen Sie den Wassertank.

Achtung! 

Stellen Sie den Dampfreiniger – ungeachtet der 

jeweiligen Oberfläche – keinesfalls längere Zeit an einer Stelle 

ab. Stellen Sie den Dampfreiniger stets mit dem abgestützten 

Griff (8) in aufrechter Stellung ab. Stellen Sie sicher, dass der 

Dampfreiniger ausgeschaltet ist, wenn dieser nicht verwendet 

wird.

Behandeln von Teppichböden

u

  Legen Sie ein Reinigungstuch (13) mit den 

Klettverschlüssen nach oben auf den Boden.

u

  Drücken Sie den Dampfreiniger vorsichtig auf das 

Reinigungstuch.

u

  Legen Sie den Teppichgleiter (12b) auf den Boden.

u

  Drücken Sie den Dampfreiniger vorsichtig auf den 

Teppichgleiter, bis dieser einrastet.

u

  Schließen Sie den Dampfreiniger an die Stromversorgung 

an.

u

  Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (1). Der Dampfreiniger 

benötigt zum Erreichen der Betriebstemperatur 

ca. 15 Sekunden.

u

  Drehen Sie die Autoselect

TM

-Programmwahl (2) auf die 

Stellung für Holz/Laminat.

u

  Bewegen Sie den Dampfreiniger langsam über den 

Teppich, um alle Bereiche gründlich zu behandeln.

u

  Wenn Sie mit der Arbeit mit dem Dampfreiniger fertig sind, 

stellen Sie den Griff (8) wieder in die aufrechte Position 

und schalten Sie das Gerät AUS. Warten Sie, bis der 

Dampfreiniger abgekühlt ist, bevor Sie diesen verstauen 

(etwa fünf Minuten).

Nach dem Gebrauch

u

  Stellen Sie die Autoselect

TM

-Programmwahl (2) in die 

Position ‘OFF’ (AUS).

u

  Warten Sie, bis der Dampfreiniger abgekühlt ist, bevor Sie 

diesen verstauen.

u

  Ziehen Sie den Netzstecker.

u

  Leeren Sie den Wassertank.

u

  Entfernen Sie das Reinigungstuch (13) und waschen Sie 

es, damit es für den nächsten Einsatz bereit ist. (Beachten 

Sie die Pflegehinweise auf dem Reinigungstuch.)

u

  Wickeln Sie das Netzkabel um die dafür vorgesehenen 

Halterungen (7 und 9).

u

  Der Handgriff (6) verfügt über eine Öse (15), mit der 

der Dampfreiniger an einem geeigneten Wandhaken 

aufgehängt werden kann. Achten Sie darauf, dass der 

Haken ausreichend tragfähig ist, um das Gewicht des 

Dampfreinigers sicher zu halten.

Verwenden des Handdampfreinigers

Warnung!

 Das Gerät gibt keinen Dampf aus, wenn es 

nicht mit dem Hauptteil (11) oder dem Dampfschlauch (16) 

verbunden ist.

Warnung!

 Verwenden Sie ihn nur in horizontaler Position.

u

  Bringen Sie das gewünschte Zubehörteil an.

u

  Stecken Sie den Netzstecker des Handdampfreinigers ein.

u

  Drücken Sie den Ein-/Aus-Schalter (1). Der Dampfreiniger 

benötigt zum Erreichen der Betriebstemperatur 

ca. 15 Sekunden.

u

  Stellen Sie die Autoselect

TM

-Programmwahl (2) auf die 

gewünschte Einstellung. Nach wenigen Sekunden tritt 

Dampf aus dem Reinigungskopf aus.

Hinweis!

 Nach dem ersten Befüllen oder nachdem der Tank 

vollständig leer war, kann es bis zu 45 Sekunden dauern, bis 

Dampf erzeugt wird.

u

  Wenn Sie mit der Arbeit mit dem Handdampfreiniger fertig 

sind, stellen Sie die Autoselect

TM

-Programmwahl (2) in 

die Position ‘OFF’ (AUS). Schalten Sie das Gerät aus, 

indem Sie den Ein-/Aus-Schalter (1) drücken und den 

Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Warten Sie, bis 

das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es verstauen (ca. fünf 

Minuten).

Zubehör

Das verwendete Zubehör hat wesentlichen Einfluss auf die 

Leistung des Geräts. Zubehörteile von BLACK+DECKER 

erfüllen höchste Qualitätsstandards und wurden speziell für 

die Verwendung mit Ihrem Gerät entwickelt. Bei Verwendung 

dieses Zubehörs erhalten Sie stets optimale Ergebnisse.

Summary of Contents for FSMH13101SM

Page 1: ...21 FSMH1351SM FSMH13101SM FSMH13151SM FSMH1321J FSMH1321JSM FSMH1321JMD Questo manuale d istruzione fornito da trovaprezzi it Scopri tutte le offerte per Black Decker FSMH13151SM o cerca il tuo prodot...

Page 2: ...2 12a 5 10 11 11a C1 8 11 B A 12 13 14 C 7 9 E 15 6 F...

Page 3: ...3 5 16 26 17 19 20 21 22 22a 25 18 27 22b 22c 23 21a 20a 23a 16a 12b 23b 23c 23d 28 G...

Page 4: ...4 18 17 20 28 19 H 22 22a 22c 22b I 23 23a J...

Page 5: ...5 N 23 23b 23d 23c K 27 25 25 27 27a 25a L M...

Page 6: ...1SM FSMH13151SM FSMH1321J FSMH1321JSM FSMH1321JMD steam mop has been designed for sanitising and cleaning sealed hardwood sealed laminate linoleum vinyl ceramic tile stone and marble floors This appli...

Page 7: ...b Steam burst brush for use on BBQ ovens oven hobs taps grout 22c Steam burst wide brush for use on larger work surfaces 23 Delta head for use on clothing upholstery larger work surfaces 23a Flat surf...

Page 8: ...water Do not use any additives or chemicals Warning When filling detach from main unit and maintain in a horizontal position Warning Your water tank has a 0 5 litre capacity Do not over fill the tank...

Page 9: ...he underside of the SteaMittTM 4 Press down firmly Warning The SteaMittTM should not be used without fitting a cleaning pad Note The SteaMittTM accommodates 3 types of cleaning pads of varying thickne...

Page 10: ...45 seconds for steam to be produced u It takes a few seconds for steam to enter the cleaning pad The steam mop will now glide easily over the surface to be sanitized cleaned u Push and pull the steam...

Page 11: ...minutes Accessories The performance of your appliance depends on the accessory used BLACK DECKER accessories are engineered to high quality standards and designed to enhance the performance of your ap...

Page 12: ...ng off the unit 15 Refer to the assembly chapter for correct fitting instructions of all parts and accessories Steam is escaping from unexpected areas of the unit 16 Refer to the assembly chapter for...

Page 13: ...tstelle zum D mpfen von Kleidung f r Kleidung Polster 23c Dampfb rste f r Kleidung f r Kleidung Polster 23d Dampfkissen f r Kleidung f r Kleidung Polster 24 Dampfkissen f r Stoff und Kleidung f r Klei...

Page 14: ...Q Hinweis F llen Sie den Wassertank mit sauberem Leitungswasser Verwenden Sie keine Zusatzstoffe oder Chemikalien Hinweis In Regionen mit kalkhaltigem Wasser wird die Verwendung von destilliertem Wass...

Page 15: ...rwendet werden und ist nicht f r den gewerblichen Einsatz vorgesehen Anbringen des SteaMittTM Schlauchs am Handdampfreiniger Warnung berpr fen Sie vor jedem Gebrauch die Dichtung zwischen dem Verbindu...

Page 16: ...AutoselectTM eine der folgenden Anwendungen aus indem Sie den AutoselectTM Regler 2 drehen bis die gew nschte Einstellung angezeigt wird Einstellung Mopp Handger t Holz Laminat Hochtemperaturdampf f...

Page 17: ...Teppich um alle Bereiche gr ndlich zu behandeln Wenn Sie mit der Arbeit mit dem Dampfreiniger fertig sind stellen Sie den Griff 8 wieder in die aufrechte Position und schalten Sie das Ger t AUS Warten...

Page 18: ...tTM Programmwahl auf ON EIN steht 5 berpr fen Sie ob der Wassertank voll ist Hinweis Nach dem ersten Bef llen oder nachdem der Tank vollst ndig leer war kann es bis zu 45 Sekunden dauern bis Dampf erz...

Page 19: ...ppareil vapeur portable 11 Corps principal 12 T te de nettoyage de sol 12a T te de nettoyage de sol avec booster vapeur 12b Accessoire moquette utiliser sur les tapis 13 Patin de nettoyage de sol 14 L...

Page 20: ...FSMP20 XJ Placez un patin de nettoyage 13 sur le sol c t avec la boucle en Velcro vers le haut Appuyez l g rement le balai vapeur sur le patin de nettoyage 13 Remarque Cet appareil peut tre livr avec...

Page 21: ...yeur vapeur portable 5 et rel chez le bouton de lib ration du tuyau de vapeur 16a en vous assurant que le tuyau est bien en place Important Assurez vous que le tuyau de vapeur 16 est correctement racc...

Page 22: ...install et le flux de vapeur est alors limit Utilisation Important Cet appareil d truit 99 9 des bact ries et germes pour autant qu il soit utilis conform ment aux consignes d crites dans le pr sent...

Page 23: ...jamais le balai vapeur trop longtemps au m me endroit Placez toujours le balai vapeur manche 8 la verticale et assurez vous que le balai est teint lorsqu il n est pas utilis Rafra chissement de moque...

Page 24: ...tionner correctement suivez les instructions ci dessous Si le probl me persiste veuillez contacter votre r parateur local BLACK DECKER Probl me tape Solution possible Le balai vapeur ne s allume pas 1...

Page 25: ...utilizzo su tappeti 13 Tampone di pulitura per pavimenti 14 Linguetta di sgancio del tampone di pulitura per pavimenti 15 Staffa di sospensione 16 Tubo flessibile a vapore 17 Ugello a vapore 18 Access...

Page 26: ...e 11 facendo in modo che si trovi in modo saldo sopra l interfaccia 11a fino a quando non scatta in sede Smontaggio del pulitore a vapore portatile fig B Premere il pulsante di sgancio 10 sul corpo pr...

Page 27: ...imentazione Appoggiare sempre la scopa a vapore con il manico 8 in posizione verticale quando ferma e accertarsi che sia spenta quando non usata Montaggio del tubo flessibile e degli accessori sul pul...

Page 28: ...il SteaMittTM in angoli stretti come da figura O Avvertenza In caso di problemi durante l utilizzo servirsi della linguette a sgancio rapido per rimuovere rapidamente il SteaMittTM dalla propria mano...

Page 29: ...ntamente la scopa a vapore sulla superficie per pulire a fondo ogni sezione Una volta finito di utilizzare la scopa a vapore riportare la maniglia 8 alla posizione verticale assicurandosi che sia supp...

Page 30: ...ato Gli accessori BLACK DECKER sono stati fabbricati in base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per ottenere le migliori prestazioni dall elettrodomestico Utilizzando questi access...

Page 31: ...e la quantit di vapore generato Gli accessori continuano a cadere dall unit 15 Consultare il capitolo assemblaggio per il corretto montaggio di tutte le parti e gli accessori Il vapore fuoriesce da pa...

Page 32: ...23b Hulpstuk voor het stomen van kledingstukken voor gebruik op kleding bekleding 23c Borstel voor het stomen van kledingstukken voor gebruik op kleding bekleding 23d Reinigingsdoek voor het stomen va...

Page 33: ...aarschuwing Maak de watertank los van de stoomreiniger en houd de tank tijdens het vullen in een horizontale stand Waarschuwing De watertank heeft een capaciteit van 0 5 liter Doe de tank niet te vol...

Page 34: ...an beter niet zonder een reinigingsdoek worden gebruikt Opmerking De SteaMittTM is geschikt voor 3 typen reinig ingsdoeken van verschillende dikten De dunste kan worden gebruikt voor het reinigen van...

Page 35: ...mreiniger in het stopcontact Druk op de AAN UIT knop 1 Het opwarmen van de stoomreiniger duurt ongeveer 15 seconden Draai de AutoselectTM knop 2 tot de gewenste instelling is bereikt Na een paar secon...

Page 36: ...stoomtreinen gaan de AutoselectTM knop 2 in de stand OFF Schakel het apparaat uit door op de aan uit knop ON OFF 1 te drukken en trek de stekker uit het stopcontact Wacht even ongeveer vijf minuten m...

Page 37: ...de instructies voor de juiste bevestiging van onderdelen en hulpstukken Er ontsnapt stoom uit het apparaat op plaatsen waar u dat niet verwacht 16 Raadpleeg het hoofdstuk van de handleiding met de ins...

Page 38: ...bre ropa tapicer a grandes superficies de trabajo 23a Almohadilla limpiadora para superficies planas 23b Acoplamiento para vaporizar prendas para usar con ropa tapicer a 23c Cepillo para vaporizar pre...

Page 39: ...Fig Q Nota Llene el dep sito con agua limpia del grifo no use productos qu micos ni aditivos Nota En zonas con agua dura se recomienda el uso de agua desionizada Gire el tap n de llenado 4 hacia arri...

Page 40: ...st da ada p ngase en contacto con su agente de servicio t cnico autorizado m s cercano No utilice el aparato Pulse el bot n de extracci n de la manguera del SteaMittTM de la manguera del SteaMittTM 26...

Page 41: ...elos 12a est equipada con un pedal de chorro de vapor que ayuda a eliminar las marcas y las manchas m s persistentes Durante el uso pulse el pedal del chorro de vapor para aplicar un poder de limpieza...

Page 42: ...ta para el pr ximo uso tenga cuidado de seguir las instrucciones de lavado impresas en la almohadilla limpiadora Enrolle el cable de alimentaci n alrededor de los ganchos de recogida del cable 7 y 9 L...

Page 43: ...rio para reducir la cantidad de vapor producido La mopa produce demasiado poco vapor durante el uso 9 Gire el mando AutoselectTM 2 en sentido horario para aumentar la cantidad de vapor producido El li...

Page 44: ...para utiliza o em resguardos para duche vidro espelhos vestu rio estofos 20a Bolsa para rodos 21 Acess rio de rodo grande para utiliza o em resguardos para duche vidro espelhos vestu rio estofos 21a...

Page 45: ...lizar coloque sempre a mopa a vapor com a pega 8 na posi o vertical certificando se de que se encontra desligada Remover um pano de limpeza Cuidado Calce sempre sapatos adequados ao mudar o pano de li...

Page 46: ...o bocal de vapor 17 e os acess rios ficam quentes durante a utiliza o Deixe a unidade e todos os acess rios arrefecerem antes de remov los Remover acess rios Rode o acess rio 25 no sentido dos pontei...

Page 47: ...de limpeza S o utilizadas para seleccionar o modo de funcionamento correcto para uma opera o de limpeza espec fica Utilizando o AutoselectTM escolha uma das seguintes aplica es rodando o mostrador Au...

Page 48: ...mopa a vapor ao longo da alcatifa para limpar todas as sec es em profundidade Quando terminar a limpeza com a mopa a vapor volte a colocar a pega 8 na posi o vertical e desligue a unidade Deixe a mopa...

Page 49: ...cheio pela primeira vez ou depois de ficar seco o vapor pode demorar at 45 segundos a ser produzido 6 Verifique o passo 1 e depois o 2 e o 3 A mopa a vapor p ra de produzir vapor durante a utiliza o 7...

Page 50: ...ikopplingsknapp f r handh llen ngenhet 11 Huvudstomme 12 Golvreng ringsmunstycke 12a ngdusch f r golvreng ringsmunstycke 12b Mattglidskena f r anv ndning p mattor 13 Golvreng ringsdyna 14 Frikopplings...

Page 51: ...esidan upp t Tryck f rsiktigt ned ngmoppen p reng ringsdynan 13 OBS Denna enhet kan levereras med standardmunstycke f r golvreng ring 12 eller ett munstycke med ngdusch 12a Oavsett vilket ska du f lja...

Page 52: ...ng av l t enheten svalna och ta sedan bort och montera tillbaka slangen Montera tillbeh r fig H Passa in klackarna p ngmunstycket 17 mot ursparingarna p tillbeh ret Tryck tillbeh ret mot ngmunstycket...

Page 53: ...ll att ngmoppen r avst ngd n r den inte anv nds Varning T m alltid ngmoppen efter anv ndningen OBS N r du fyller p vatten f r f rsta g ngen eller efter det att vattnet har tagit slut kan det ta upp ti...

Page 54: ...get Skjut och dra ngmoppen l ngsamt ver mattan f r en grundlig uppfr schning av varje sektion N r du har anv nt ngmoppen f rdigt st ll tillbaka handtaget 8 i uppr tt l ge och st ng Av ngmoppen V nta t...

Page 55: ...Kontrollera att vattentanken r full Notera N r du fyller p vatten f r f rsta g ngen eller efter det att vattnet har tagit slut kan det ta upp till 45 sekunder innan nga bildas 6 Kontrollera steg 1 sed...

Page 56: ...P fyllingslokk 5 H ndholdt dampvasker 6 H ndtak 7 vre kabelfestekrok 8 Hovedh ndtak 9 Nedre kabelfestekrok 10 L seknapp h ndholdt dampvasker 11 Hoveddel 12 Gulvmunnstykke 12a Dampst t gulvmunnstykke...

Page 57: ...borrel sen opp Trykk dampmoppen forsiktig ned p rengj ringsputen 13 Merk Denne enheten kan leveres med et standard rengj ringshode for gulv 12 eller et dampst t hode 12a Disse instruksene gjelder beg...

Page 58: ...h ret Trykk tilbeh ret 25 inn p slangen 17 og vri mot klokken til tilbeh ret klikker p plass Viktig Alt tilbeh r unntatt SteaMittTM 25 som har sin egen slange og kobling 26 m kobles til dampslangen 16...

Page 59: ...ratur damp for vinduer Stein marmor Fliser vinyl Lav temperatur for kraftig skitt Dampmoppen vil velge riktig dampvolum for den bestemte rengj ringsoppgaven Merk Kontroller alltid at du bruker riktig...

Page 60: ...kan du benytte en hengebrakett 15 som er bygd inn i h ndtaket 6 og som gj r det mulig henge dampmoppen fra en passende krok p veggen Pass alltid p at veggkroken trygt kan b re vekten av dampmoppen Ren...

Page 61: ...for mye damp under bruk 14 Drei AutoselectTM skiven 2 mot klokken for redusere mengden damp som produseres Tilbeh ret faller stadig av enheten 15 Se avsnittet om montering for korrekt montering av del...

Page 62: ...f kl dningsstykker til brug p t j betr k 23c B rste til dampbehandling af kl dningsstykker til brug p t j betr k 23d Klud til dampbehandling af kl dningsstykker til brug p t j betr k 24 Dampningsklud...

Page 63: ...ingsstoffer eller kemikalier Advarsel Under p fyldningen skal den tages af hoveddelen og holdes i en vandret position Advarsel Vandbeholderen rummer 0 5 liter Overfyld ikke beholderen Luk h tten 4 Bem...

Page 64: ...af en moppeklud Bem rk SteaMittTM har plads til 3 typer moppeklude af forskellig tykkelse Den tyndeste kan bruges til at reng re 3D forme s som haner osv De tykkere versioner kan bruges til st rre fl...

Page 65: ...45 sekunder f r der frembringes damp Det tager nogle f sekunder for dampen at komme ind i moppekluden Dampmoppen glider nu let hen over den overflade der skal renses reng res Skub og tr k dampmoppen l...

Page 66: ...n fra netforsyningen Vent til enheden k ler ned inden du opbevarer den ca fem minutter Tilbeh r Apparatets ydeevne afh nger af det anvendte tilbeh r Tilbeh r fra BLACK DECKER er fremstillet efter h je...

Page 67: ...g af alle dele og alt tilbeh r Der kommer damp fra uventede omr der af enheden 16 Se kapitlet om montering for korrekt montering af alle dele og alt tilbeh r Hvor kan jeg f yderligere oplysninger tilb...

Page 68: ...erhoiluun 23d Tekstiilin h yrytyslevy k ytett v tekstiiliin verhoiluun 24 Tekstiilin verhoilun h yrytyslevy k ytett v tekstiiliin verhoiluun 25 SteaMittTM 26 SteaMittTM letku 27 SteaMittTM puhdistusle...

Page 69: ...edell l k yt kemikaaleja tai lis aineita Varoitus Kun haluat t ytt s ili n irrota se p yksik st ja pid se vaaka asennossa Varoitus Vesis ili n tilavuus on 0 5 litraa l t yt s ili t liikaa Sulje s ili...

Page 70: ...inen SteaMittTM laitteeseen kuva L Kiinnit puhdistuslevy 27 SteaMittTM 25 laitteeseen kiinnitt m ll puhdistuslevyn yl osassa olevien tarranauhojen 27a silmukka tarra alustojen 25a koukkuun joka on Ste...

Page 71: ...saavutat vaaditun asetuksen Muutaman sekunnin kuluttua h yrytysp st alkaa nousta h yry Huomautus H yryn muodostuminen voi kest 45 sekuntia ensimm isen t yt n tai kuivak yt n j lkeen Kest muutaman sek...

Page 72: ...pois p lt Kytke laite pois p lt painamalla virtapainiketta 1 ja irrota se pistorasiasta Odota ett laite j htyy ennen sen asettamista s il n noin viisi minuuttia Lis varusteet Laitteen suorituskyky rii...

Page 73: ...h yry k yt n aikana 9 K nn AutoselectTM s dint 2 my t p iv n h yrytystehon lis miseksi K sin pidett v h yrypuhdistuslaite ei tuota h yry 10 Tarkista ett AutoselectTM s din 2 on kytketty p lle 11 Tark...

Page 74: ...26 SteaMittTM 27 SteaMittTM 28 F S M H 1 3 2 1 F S M H 1 3 5 1 S M F S H 1 3 1 0 1 S M F S M H 1 3 1 5 1 S M F S M H 1 3 1 5 1 S M F S M H 1 3 2 1 J F S M H 1 3 2 1 J S M F S M H 1 3 2 1 J M D S E T...

Page 75: ...75 B 11 5 11 11a B 10 11 5 11a 11 C BLACK DECKER FSMP20 XJ 13 velcro 13 12 12a 8 8 5 velcro 8 Q 4 0 5 4 12b 12b 12 12b 8 8 5 8 G O 5 16 16a 16 16 5 16a 16 5...

Page 76: ...SteaMittTM 26 SteaMittTM 26 SteaMittTM 5 SteaMittTM 26 SteaMittTM 5 SteaMittTM L 27 SteaMittTM 25 velcro 27a velcro 25a SteaMittTM 4 SteaMittTM SteaMittTM 3 3 SteaMittTM M SteaMittTM N SteaMittTM O S...

Page 77: ...77 AutoselectTM AutoselectTM 2 C1 FSMH1310SM FSMH13151SM 12a 45 5 11 13 velcro 13 ON OFF 1 15 AutoselectTM 2 45 8 8 13 12b ON OFF 1 15 AutoselectTM 2 8 AutoselectTM 2...

Page 78: ...H1321 VAC 230 W 1300 ml 500 kg 2 7 FSMH1351SM VAC 230 W 1300 ml 500 kg 2 7 FSMH13101SM VAC 230 W 1300 ml 500 kg 2 8 FSMH13151SM VAC 230 W 1300 ml 500 kg 2 8 FSMH1321J VAC 230 W 1300 ml 500 kg 2 7 FSMH...

Page 79: ...4 5 11 AutoselectTM 5 45 6 1 2 3 7 4 5 3 8 AutoselectTM 2 9 AutoselectTM 2 10 AutoselectTM 2 11 5 1 2 3 12 AutoselectTM 2 13 5 14 AutoselectTM 2 15 16 17 www blackanddecker co uk steammop www blackand...

Page 80: ...service italia sbdinc com 20871 Vimercante MB Numero verde 800 213935 Nederland Stanley Black Decker Netherlands BV Tel 31 164 283 065 www blackanddecker nl Holtum Noordweg 35 6121 RE BORN Fax 31 164...

Reviews: