ESPAÑOL
Traducción de instrucciones originales
20
Utilización y cuidados:
♦ No usar el aparato sin su/s filtro/s correctamente
colocados.
♦
No usar el aparato si sus accesorios no están debida-
mente acoplados.
♦
No usar el aparato para recoger agua ni cualquier otro
líquido.
♦
No usar el aparato si su dispositivo de puesta en mar-
cha/paro no funciona.
♦
Hacer uso del asa/s para coger o transportar el aparato.
♦
Este aparato está pensado únicamente para un uso
doméstico, no para uso profesional o industrial
♦
Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o
personas con capacidades físicas, sensoriales o menta-
les reducidas o falta de experiencia y conocimiento
♦
No actuar sobre áreas que contengan objetos metálicos
tales como clavos y/o tornillos.
♦
No aspirar nunca objetos incandescentes o cortantes
(colillas, cenizas, clavos…).
♦
Usar el aparato solamente en tareas de trabajo en seco.
♦
No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilancia.
Además ahorrará energía y prolongará la vida del
aparato.
♦
No utilizar el aparato sobre ninguna parte del cuerpo de
una persona o animal.
Servicio:
♦
Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con las
instrucciones de uso, puede comportar peligro, anulando
la garantía y la responsabilidad del fabricante.
DESCRIPCIÓN
A
Botón ON/OF
B Cable eléctrico
C Cuerpo
D Filtro EPA
E Filtro protector
F Deposito de polvo
G Cabeza giratoria
H Tubo de extensión
I
Botón para explusar el tubo del cuerpo
J Cepillo
K Lanza
L
Cepillo multiusos
M Boquilla connector
N Retén
O Soporte de pared
♦
Caso de que su modelo de aparato no disponga de
los accesorios descritos anteriormente, éstos también
pueden adquirirse por separado en los Servicios de
Asistencia Técnica
MODO DE EMPLEO
Notas previas al uso:
♦
Asegúrese de que ha retirado todo el material de emba-
laje del producto.
Función Aspirar:
♦
Acoplar el tubo de extensión y la zapata a la entrada aire
del aspirador (Fig 1).
♦
Para desacoplar el tubo de extensión y zapata del
aspirador, presione el botón para explusar el tubo del
cuerpo que se encuentran en en la parte trasera y estire
hacia fuera. (Fig.2).
Inserción de un accesorio a la empuñadura
del aparato:
♦
La empuñadura del aparato está diseñada de tal forma
que permite la inserción de los siguientes accesorios:
(use la combinación que más se ajuste a sus necesi
-
dades).
♦ Tubo de extensión: Diseñados para acceder a superfi
-
cies lejanas y hacer cómoda la limpieza de suelos.
♦
Zapata: Especialmente diseñada para la limpieza de
suelos (tanto suelos del tipo moqueta, alfombra como
suelos del tipo duro.
♦
Lanza: Especialmente indicada para ranuras y rincones
de difícil acceso.
♦
Cepillo multiusos: Especialmente indicado para uso
multipropósito. Por ejemplo para limpiar un sofá.
♦
Boquilla connector: Sirve para conectar los accesorios
al cuerpo.
Insercion de la lanza o cepillo multiusos:
♦
Introducir la boquilla connector a la boca de aspiración.
(Fig. 3)
♦
Insertar el accesorio lanza o cepillo mutiusos al connec-
tor. (Fig. 4)
Uso:
♦
Enchufar el aparato a la red eléctrica.
♦
Poner el aparato en marcha, accionando el botón
Summary of Contents for BXVMS600E
Page 1: ...FR EN DE IT ES PT NL PL EL RU RO BG www blackanddecker eu BXVMS600E...
Page 2: ...k l...
Page 3: ...Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7...
Page 34: ...34 BXVMS600E BLACK DECKER 8 10...
Page 35: ...35 A ON OFF B C D EPA E F G H I J K L M N O Fig 1 Fig 2...
Page 36: ...36 Fig 3 Fig 4 Fig 5 pH Fig 6 Fig 7 50 Fig 6 Fig 7...
Page 38: ...38 BXVMS600E BLACK DECKER 8 10 H H...
Page 39: ...39 A ON OFF B C D EPA E F G H I J K L M N O H Fig 1 Fig 2...
Page 41: ...41 http www 2helpu com http www 2helpu com...
Page 46: ...46 BXVMS600E BLACK DECKER 8 10 c...
Page 47: ...47 A ON OFF B C D EPA E F G H I J K L M N O Fig 1 Fig 2...
Page 48: ...48 Fig 3 Fig 4 Fig 5 pH e Fig 6 Fig 7 50 e Fig 6 Fig 7 U...
Page 49: ...49 RAEE 2014 35 EU 2014 30 EU 2011 65 EU 2009 125 EC http www 2helpu com http www 2helpu com...