Black & Decker Price Pfister Portland 34 Series Manual Download Page 1

SAMPLE 

COPY

 COMPANY

Copyright 

©

  2010, Price Pfister, Inc.

Price Pfister

Lifetime Limited Mechanical & Pfinish Warranty

Covers Pfinish and Pfunction for as Long as You  

Own Your Home

(Commercial Applications Limit the Duration of the

Warranties as Provided  Below)

Price Pfister provides the following Warranties for its products.  Proof 

of Purchase may be required in order to obtain any of the benefits set 

forth below.

Limited Warranties:  Price Pfister warrants that for as long as the original 

purchaser owns the home in which the Price Pfister product (the “Product”) 

is originally installed, the Product will be free of all defects in material 

and workmanship that would impair the intended and proper use of the 

Product. If the Product is installed in a commercial application, the above 

mechanical warranty shall be limited for a period of ten (10) years from the 

date of purchase of the Product.

Price Pfister warrants against deterioration of the Product’s finish for as long 

as the original purchaser owns the home in which the Product is originally 

installed.  If the Product is installed in a commercial application, the above 

finish warranty for Products that do not contain the Pforever finish shall be 

limited to a period of five (5) years from the date of purchase.

Exclusive Remedy:  In the event of any defect in the Product that breaches 

the foregoing warranties, Price Pfister, at its option, will repair or replace 

the defective part of the Product.  Repair or replacement of the Product is 

the exclusive remedy.

For any remedy under this warranty, Price Pfister is to be notified describing 

the problem.  In order to notify Price Pfister and receive assistance or service 

under this warranty, the original purchaser may: (1) call 1-800-Pfaucet 

(1-800-732-8238) for a consumer service representative who can assist 

you, or (2) write consumer service department c/o Price Pfister Inc., 19701 

DaVinci, Lake Forest,  CA 92610, and include a description of the problem, 

model number, your name, address, phone number and approximate date 

of purchase, or (3) email Price Pfister’s customer service department by 

going to www.PricePfister.com, or (4) notify the location or distributor 

from which the Product was purchased.  In any case, you may be required 

to return the Product to Price Pfister for inspection and proof of purchase 

may be required.

Limitations and Exclusions: 

PRICE PFISTER WILL NOT BE LIABLE FOR ANY OTHER DAMAGES 

OR LOSSES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, INCIDENTAL 

AND/OR  CONSEQUENTIAL  DAMAGES,  REGARDLESS  OF THE 

LEGAL THEORY ASSERTED, INCLUDING ANY CLAIM OR BREACH 

OF  WARRANTY  HEREUNDER  OR ANY  OTHER  CAUSE, AND 

WHETHER ARISING IN CONTRACT OR IN TORT (including negligence 

and strict liability).

Price Pfister has the right to discontinue or modify any product at any 

time.  Some states do not allow limitations or exclusions of incidental or 

consequential damages, so the above limitations or exclusions may not 

apply to you.  This warranty gives you specific legal rights, and you may 

also have other rights which vary from state to state.

The  above  warranties  do  not  cover  damage  resulting  from  improper 

maintenance, repair, cleaning or installation, misuse, abuse, alterations, 

accidents or acts of God.

Price Pfister

Garantía Mecánica y sobre el Acabado Limitada de por Vida

Cubre las funciones y el acabado por el tiempo en que usted sea 

propietario de su casa

(Las Aplicaciones Comerciales Limitan la Duración  

de las Garantías)

Price Pfister suministra las siguientes Garantías para sus productos. Es 

posible que se requiera la presentación de una Prueba de compra para obtener 

cualquiera de los beneficios indicados a continuación.
Garantías Limitadas:  Price Pfister garantiza que por el tiempo en que el 

comprador original sea propietario de la casa en el que se hubiese instalado 

inicialmente el producto Price Pfister (el “Producto”), este Producto estará 

libre de todo defecto en material y mano de obra que pueda  afectar el 

uso proyectado y correcto del Producto.  Si el Producto se instala en una 

aplicación comercial, la garantía mecánica que antecede estará limitada a un 

período de diez (10) años a partir de la fecha de compra del Producto. 
Price Pfister garantiza el acabado del Producto contra deterioro por el 

tiempo en que el comprador original sea propietario de la casa en la que 

hubiese instalado inicialmente el Producto.  Si el Producto se instala en 

una aplicación comercial, la garantía sobre el acabado que precede para 

Productos que no contengan el acabado “Pforever” estará limitada a un 

periodo de cinco (5) años a partir de la fecha de compra.
Recurso exclusivo:  En el caso de que haya un defecto en el Producto 

que viole las garantías que preceden, Price Pfister, a su opción, reparará o 

reemplazará la pieza defectuosa del Producto.  La reparación o el reemplazo 

del Producto es el recurso exclusivo.
Para todo recurso con respecto a esta garantía, Price Pfister deberá ser 

notificado, con una descripción del problema.  Para notificar a Price Pfister y 

recibir ayuda o servicio bajo esta garantía, el comprador original puede: (1) 

llamar al 1-800-Pfaucet (1-800-732-8238) para hablar con un representante 

de servicio al cliente que lo pueda ayudar, o (2) escribir al departamento de 

servicio al consumidor, c/o Price Pfister Inc., 19701 DaVinci, Lake Forest,  

CA 92610 U.S.A., e incluir una descripción del problema, el número del 

modelo, su nombre, dirección, número de teléfono y fecha aproximada de 

compra, o (3) enviar un e-mail al departamento de servicio al consumidor 

de Price Pfister entrando en la página web www.PricePfister.com, o (4) 

avisarle al lugar o al distribuidor en donde se compró el Producto. En 

cualesquiera de los casos, podría pedírsele devolver el Producto a Price 

Pfister para su inspección y es posible que se requiera la presentación de 

una prueba de compra. 
Limitaciones y Exclusiones:

PRICE PFISTER NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN OTRO DAÑO 

O PERJUICIO, INCLUYENDO, PERO SIN ESTAR LIMITADO A DAÑOS 

INCIDENTALES Y/O CONSECUENTES,  SIN IMPORTAR LA TEORÍA LEGAL 

A LA QUE SE ALEGUE, INCLUYENDO TODO RECLAMO O VIOLACIÓN DE 

LA GARANTÍA PRESENTE O CUALQUIER OTRA CAUSA, Y YA SEAN COMO 

RESULTADO DE LA LEY CONTRACTUAL O LA DE ANTECEDENTES 

(incluyendo negligencia y responsabilidad estricta).

Price Pfister tiene el derecho de discontinuar o modificar cualquier producto 

en  cualquier  momento.    Ciertos  estados  no  permiten  limitaciones  o 

exclusiones de daños incidentales o consecuentes, de manera que es posible 

que las limitaciones o exclusiones que preceden no correspondan en su caso.  

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted 

también tenga otros derechos que difieren entre un estado y otro.

Las  garantías  que  preceden  no  cubren  daños  y  perjuicios  ocasionados 

como resultado de mantenimiento, reparaciones, limpieza o instalación 

inadecuados, mal uso, abuso, alteraciones, accidentes o causas de fuerza 

mayor.

Price Pfister

Une garantie limitée à vie

pour ce qui est de l’aspect mécanique et de la finition,

tant et aussi longtemps que vous serez propriétaire  

de votre domicile.

(Garantie limitée en cas d’utilisation commerciale  

– voir ci-dessous)

Veuillez noter qu’une preuve d’achat peut être requise en cas de recours 

au titre de la garantie.

Garantie limitée : Tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire 

du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui 

garantissons que ce dernier sera exempt de tout défaut de matériau ou 

vice de fabrication pouvant en entraver l’utilisation correcte tel que prévu.  

Dans le cas des produits d’utilisation commerciale, la garantie exprimée 

ci-dessus est restreinte à une période de dix (10) ans.

Par ailleurs, tant et aussi longtemps que l’acheteur sera propriétaire 

du domicile dans lequel le produit Price Pfister a été installé, nous lui 

garantissons un article dont la finition ne pourra se détériorer.  Dans le cas 

des produits d’utilisation commerciale qui ne comportent pas la finition 

“Pforever”, la garantie est restreinte à une période de cinq (5) ans.

Recours exclusif : En cas de défaut du produit relevant de la garantie, 

le  fabricant  pourra,  à  sa  discrétion,  réparer  ou  remplacer  la  partie 

défectueuse.  Cette mesure constitue un recours exclusif.

Pour tout recours au titre de la garantie, les clients doivent communiquer 

avec le fabricant pour lui faire part du problème.  L’acheteur d’origine 

peut : (1) composer le 1 800 732-8238 pour parler à un représentant qui 

l’assistera; (2) écrire au service à la clientèle : Price Pfister Inc., 19701 

DaVinci, Lake Forest,  CA 92610 U.S.A., et fournir une explication du 

problème, en précisant le numéro de modèle, son nom, son adresse et 

son numéro de téléphone, ainsi que la date d’achat approximative; (3) 

communiquer par courrier électronique avec le service à la clientèle en 

utilisant le site www.PricePfister.com, ou (4) aviser le détaillant qui a 

vendu le produit.  On peut être obligé de retourner le produit au fabricant, 

et une preuve d’achat peut être exigée. 

Limitations et exclusions :

PRICE  PFISTER  NE  SERA  PAS  RESPONSABLE  DES AUTRES 

DOMMAGES  OU  PERTES,  Y  COMPRIS  LES  DOMMAGES 

INDIRECTS, INDÉPENDAMMENT DE TOUTE THÉORIE JURIDIQUE, 

Y  COMPRIS  TOUTE  RÉCLAMATION  SELON  LAQUELLE  IL 

Y AURAIT  EU  RUPTURE  DE  GARANTIE,  QUE  CE  SOIT  PAR 

RAPPORT À UN CONTRAT OU PAR VOIE DE NÉGLIGENCE (cela 

comprend la négligence et la responsabilité stricte).

Price Pfister se réserve le droit de discontinuer ou de modifier un produit 

en tout temps.  Certaines provinces ne permettent pas l’exclusion ou la 

limitation des dommages indirects, de sorte que la limitation exprimée 

peut ne pas s’appliquer.  La présente garantie octroie aux clients certains 

droits d’ordre juridique, et ceux-ci pourraient en avoir d’autres, selon la 

province où ils habitent.

La garantie ne s’applique pas aux dommages résultant d’un entretien, 

d’un nettoyage ou d’une installation fautivement effectués, ou encore 

d’usages fautifs, d'abus, de modifications, d'accidents ou de catastrophes 

naturelles.

34 Series

Serie 34

Série 34

Single Control Kitchen Faucet

Grifo monomando para la cocina

Mitigeur de Cuisine

09-02-10   EO7723A

31502-0300

Summary of Contents for Price Pfister Portland 34 Series

Page 1: ...n del problema Para notificar a Price Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Price Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el núm...

Page 2: ... Locate water supply inlets and shut off the water supply valves These are usually found under the sink or near the water meter If you are replacing an existing faucet remove the old faucet from the sink and clean the sink surface thoroughly 3 TOOLS RECOMMENDED Plumber s putty Slotted screwdriver Pliers Adjustable wrench Flashlight Cloth Your installation may require new supply lines and or shut o...

Page 3: ...ing manufacturer s recommendations on use apply plumber s putty into putty groove in Deck Plate 8A Insert Hose Guide 8D into the Side Hole 8E in the Deck Plate 8A Align the hose guide Tabs to those in the Deck Plate Hole Insert the faucet Supply Tubes 8B through the center hole of the sink Insert faucet Shank 8C and Hose Guide 8D through the end holes of the sink 9 SECURING FAUCET TO DECK From und...

Page 4: ...k hand tighten Wing Nuts 12A to Mounting Posts 12B secure Hose Guide 12C by screwing Plastic Locknuts 12D Hand tighten Remove any excess putty from around the outside edge of Deck Plate 12E Secure the faucet by placing the Metal Washer 12F and the Long Nut 7 16 Hex 12G onto the Mounting Post 12H Make sure that the bumps on the Metal Washer 12F are facing up Tighten until the faucet is firmly conne...

Page 5: ...ps on the Metal Washer 16B are facing up Tighten until the faucet is firmly connected to the sink Do not over tighten 17 WATER SUPPLY CONNECTIONS A Thread Inlet Connectors 17A into Water Supply Lines 17B B Remove Protective Cap 17F Gently separate hot and cold Faucet Inlets 17C approximately 1 in 26 mm apart Connect Water Supply Lines 17B onto Faucet Inlets 10C Hot water supply line goes to hot in...

Page 6: ...old water to run for at least one minute each While water is running check for leaks To clean the aerator disassemble Aerator Housing 22A by separating the Aerator Shell 22C Basket 22D and Washer 22E Once parts have been cleaned reassemble by reversing steps 21 SIDE SPRAY OPERATION The Side Spray 21A can be pulled forward to spray water in any direction To activate the Side Spray press the Toggle ...

Page 7: ... step 23 Remove the Dome Cap 24A by unscrewing it in a counterclockwise direction Using an adjustable wrench unscrew the Retainer Ring 24B Carefully remove the Cartridge 24C by pulling it straight up and out Inspect Cartridge 24C for debris or damage Clean or replace the Cartridge 24C Reassemble faucet by reversing steps 25 DIVERTER REPLACEMENT For products with side spray If the side spray fails ...

Page 8: ...inistro de agua Generalmente se encuentran debajo del fregadero o cerca del medidor de agua Si se trata de un reemplazo de grifo quite el grifo viejo y limpie completamente la superficie del fregadero 3 HERRAMIENTAS RECOMENDADAS Masilla para plomería Destornillador recto Tenazas Llave ajustable Linterna de mano Paño Para hacer la instalación podría ser necesario contar con nuevas tuberías de sumin...

Page 9: ... coloque masilla para plomería siguiendo las instrucciones del fabricante Inserte la guía de manguera 8D en el agujero lateral 8E de la placa de cubierta 8A Alinee las lengüetas de la guía de manguera con aquellas en el agujero de la placa de cubierta Introduzca los tubos de suministro 8B del grifo en el agujero central del fregadero Introduzca la espiga 8C y a guía de manguera 8D del grifo en los...

Page 10: ...ero apriete las tuercas de mariposa 12A a los postes de montaje 12C sujete la guía de manguera 12D atornillando la contratuerca de plástico 12F Apriete con la mano Quite el exceso de masilla de alrededor del borde exterior de la placa de cubierta 12B Sujete el grifo colocando la arandela de metal 12F y la tuerca larga 7 16 Hex 12E sobre el poste de montaje 12F Asegúrese de que las protuberancias e...

Page 11: ...tuberancias en la arandela de metal 16B queden apuntando hacia arriba Apriete hasta que el grifo esté firmemente conectado al fregadero No apriete en exceso 17 CONEXIONES DE SUMINISTRO DE AGUA A Enrosque los conectadores de entrada 17A en las líneas de suministro de agua 17B B Retire la tapa protectora 17F Separe suavemente los tubos de entrada de agua caliente y fría 17C aproximadamente 1 pulg 26...

Page 12: ...ndo el casco 22C la cesta 22D y la arandela 22E del arreador Unavezquehayalimpiadolaspartes reensámblelassiguiendoestospasosenordeninverso 20 FUNCIÓN DEL SURTIDOR El surtidor 20A puede girarse alrededor del cuerpo del grifo en cualquier dirección 21 FUNCIONAMIENTO DEL ROCIADOR LATERAL El rociador lateral 21A puede tirarse hacia adelante para rociar agua en cualquier dirección Para activar el rocia...

Page 13: ...n sentido contrahorario Destornille el anillo de retención 24B con una llave ajustable Quite el cartucho 24C con cuidado halándolo en forma recta hacia arriba y hacia afuera Inspeccione el cartucho 24C para asegurar que no contenga residuos o esté dañado Limpie o reemplace el cartucho 24C Reensamble el grifo siguiendo los pasos en orden inverso 25 REEMPLAZO DEL DEFLECTOR Para los productos con el ...

Page 14: ...U Repérer les arrivées d eau et fermer leurs robinets Ces robinets se trouvent généralement sous le lavabo ou à côté du compteur d eau En cas de remplacement d un robinet existant le déposer du lavabo et nettoyer soigneusement la surface de ce dernier 3 OUTILLAGE RECOMMANDÉ Mastic de plombier Tournevis plat Pince Clé à molette Lampe de poche Chiffon L installation peut exiger des tuyaux d arrivée ...

Page 15: ...ées de montage 7C Enlever tout excédent de mastic du pourtour du bord extérieur de l applique 7B Depuis le dessous de l évier fixer le mitigeur en plaçant la rondelle métallique 7D et l écrou long 7 16 po 7E sur la tige filetée de montage 7F S assurer que les bosses de la rondelle métallique 7D sont sur le dessus Serrer jusqu à ce que le mitigeur soit fixé solidement à l évier Ne pas trop la serre...

Page 16: ...12A avec les doigts sur les tiges filetées de montage 12C fixer le guide de flexible 12B en vissant les contre écrous en plastique 12D La serrer avec les doigts Enlever tout excédent de mastic du pourtour du bord extérieur de l applique 12E Fixer le mitigeur en plaçant la rondelle métallique 12G et l écrou long 7 16 po 12H sur la tige filetée de montage 12F S assurer que les bosses de la rondelle ...

Page 17: ...ontage 16D S assurer que les bosses de la rondelle métallique 16B sont sur le dessus Serrer jusqu à ce que le mitigeur soit fixé solidement à l évier Ne pas trop la serrer 17 RACCORDEMENTS DES ARRIVÉES D EAU A Vissez les connecteurs d entrée 17A aux tuyaux d arrivée d eau 17B B Retirezlacouvertureprotecteur 17F Avec précaution écartez les tubes d arrivée d eau chaude et d eau froide 17C d environ ...

Page 18: ...ascule 21B qui se trouve au dos de la douchette 21A 23 DÉPOSE DES MANETTES Couper l eau avant de commencer Le robinet étant en position fermée détacher le bouton décoratif 23A dévisser la fixation 23B et retirer le moyeu de manette 23C de la tige de robinet 23D 19 FONCTIONNEMENT DU ROBINET Le relevage de la manette 19A active le robinet pour permettre à l eau de couler Le débit augmente au fur et ...

Page 19: ...r l étape 2 Retirer la manette See Step 23 Retirer le capuchon bombé 24A en le dévissant dans le sens antihoraire et enlever 24B Dévisser l anneau de retenue 24C à l aide d une clé à molette Retirer la cartouche 24C avec précaution en la tirant droit vers le haut Examiner la cartouche 24C pour voir si elle est encrassée ou endommagée Nettoyer la cartouche 24C ou la remplacer Remonter le mitigeur e...

Page 20: ...uscan Bronze Bronce Toscano Bronze Le Toscan Order this part separately when installing without side spray Ordene esta parte por separado al instalar sin el rociador lateral Ordonnez cette partie séparément en cas d installation sans douchette 940 379 949 039C Gray Gris Gris 949 039B Black Negra Noire 941 544 951 052 951 030 951 031 950 198 970 056 962 001 951 049 962 029 951 084 950 165 931 047 9...

Reviews: