background image

FRANÇAIS

FR

A

N

Ç

A

IS

7

10

8

11

7  RACCORDEMENT À UNE SORTIE DOUCHE UNIQUEMENT

Raccorder le tuyau de sortie douche (7A) au corps de mitigeur (7B). Obturer la sortie 

inférieure (7C) au moyen d’un obturateur ou bouchon de tuyau (7D). Raccorder un 

coude (7E) (non fourni) à l’extrémité du tuyau.  Le fixer solidement à la structure ou à 

un autre support solide.

8  TESTER LA PRESSION DES ROBINETS

(

Nous déconseillons la pression d’essai à l’air)

REMARQUE :

  Fonction du robinet : fermez dans le sens des aiguilles d’une montre 

; ouvrez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre).  Utilisez un bouchon de 

canalisation en fer de 

1

/

2

 po. (8B) (non inclus) la sortie de douche (8C). Faites tourner 

les tiges des robinets d’eau chaude et d’eau froide (8A) jusqu’à ce qu’elles soient dans la 

position voulue et vérifiez tous les raccords pour vous assurer qu’ils ne fuient pas. Faites 

tourner les tiges des robinets d’eau chaude et d’eau froide (8A) jusqu’à ce qu’elles soient 

fermées et vérifiez si les sorties ne fuient pas.

 

ATTENTION :

 Retirez doucement les bouchons de canalisation des sorties de 

douche et de baignoire pour laisser sortir la pression.

9  COMMENCEZ L’UNITÉ

Ouvrez les soupapes d’admission d’approvisionnement en eau et vérifiez les fuites. 

10  POSE DU BRAS DE DOUCHE

Insérer le côté le plus long du bras de douche (10A) au travers de la bride de douche 

(10B). Coller du ruban PTFE de plombier sur les deux extrémités du bras de douche 

(10A

) conformément aux directives du fabricant. Visser le côté le plus long du bras 

(10A) dans le coude qui se trouve à l’intérieur du mur. Faire glisser la bride de douche 

(10B) pour la serrer contre le mur.

11 POSE DU BRIDES

Enlevez les protectuers des tiges (11A) des valves (11B). Vissez les raccords filetés (11C) 

dans les valves (11B). Placez les rondelles de protection (11D) sur valves (11B). Vissez 

les brides (11E) sur les raccords filetés (11C) et serrez à la main les brides jusqu’a ce 

qu’elles soilent bien ajustées contre le mur. 

Procédez à l’envers pour l’enlever.

9

10A

10B

11A

11B

11C

11C

11D

11B

11E

11E

11D

8A

8A

8A

8A

7A

7E

7B

7C

7D

8B

8C

OUVERT

OUVERT

Summary of Contents for Price Pfister 807 Series

Page 1: ...rice Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Price Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre direcció...

Page 2: ...light Cloth For soldered copper and non standard installations some additional tools may be required 4 HOLE DIMENSIONS A Shower head location B Shower valve location C Finished Floor 5 VALVE INSTALLATION CAUTION Be sure to position the Valve Body 5A correctly in wall with Valve Body Inlets 5E facing down Depth 5B for valve body in wall is measured from the center of the shower outlet 5D to the fin...

Page 3: ...lets CAUTION Slowly remove pipe plugs from tub and shower outlets to relieve pressure 9 UNIT START UP Turn on water supply inlet valves and check for leaks 10 SHOWER ARM INSTALLATION Insert the end of Shower Arm 10A through the Shower Flange 10B Apply PTFE plumber s tape to both ends of Shower Arm 10A according to manufacturer s instructions Screw the end of Shower Arm 10A into pipe elbow inside t...

Page 4: ...ch 16A remove Internal Seats 16B from Valve Body 16C as shown Replace by reversing steps CAUTION Maintenance DISASSEMBLY 1 Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet 2 When replacement parts are not available please write or call Price Pfister Consumer Service 3 Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet NOTE Trim Care Cleaning Ins...

Page 5: ...drían necesitarse otras herramientas 4 DIMENSIONES DE LOS AGUJEROS A Ubicación del cabezal de la ducha B Ubicación de la válvula para la ducha C Piso acabado 5 CÓMO INSTALAR LA VÁLVULA PRECAUCIÓN Asegúrese de colocar el cuerpo de la válvula 5A correctamente en la pared con las entradas 5E señalando hacia abajo La profundidad 5B para el cuerpo de la válvula en la pared se mide desde el centro de la...

Page 6: ...ECAUCIÓN Retire lentamente los tapones para tubo de las salidas de la bañera y de la ducha para aliviar la presión 9 COMIENCE LA UNIDAD Gire las válvulas de entrada del abastecimiento de agua y compruebe para saber si hay escapes 10 CÓMO INSTALAR EL BRAZO DE LA DUCHA Introduzca el extremo del brazo de la ducha 10A en el reborde de la ducha 10B Coloque cinta para plomería PTFE en ambos extremos del...

Page 7: ...Conecte la manija 12A sobre el vástago 12B y sujétela con el tornillo 12C Instale el botón 12D Siga los procedimientos en orden inverso para retirar 13 ENJUAGUE NOTA La presión debe ser aproximadamente igual tanto en el lado de agua caliente como en el de agua fría para que la válvula funcione correctamente Abra las líneas de suministro de agua caliente y fría permitiendo que fluya agua desde la s...

Page 8: ...fon Pour les installations à tuyauterie en cuivre soudée et non standard certains autres outils peuvent s avérer nécessaire 4 DIMENSIONS DE TROUS A Emplacement de la pomme de douche B Emplacement du robinet de douche C Plancher de fini 5 POSE DU ROBINET ATTENTION Prenez garde de placer correctement le corps du robinet 5A dans le mur avec les entrées 5E en indiquant vers le bas La profondeur d inst...

Page 9: ...s soient fermées et vérifiez si les sorties ne fuient pas ATTENTION Retirez doucement les bouchons de canalisation des sorties de douche et de baignoire pour laisser sortir la pression 9 COMMENCEZ L UNITÉ Ouvrez les soupapes d admission d approvisionnement en eau et vérifiez les fuites 10 POSE DU BRAS DE DOUCHE Insérer le côté le plus long du bras de douche 10A au travers de la bride de douche 10B...

Page 10: ...visite www pricepfister com Aide pour le montage Rensignements sur l entretien et la garantie 12 INSTALLATION ET DÉPOSE DE LA POIGNÉE Attachez la poignée 12A sur la tige 12B et fixez le avec une vis 12C Fixez les boutons 12D Procédez à l envers pour l enlever 13 VIDANGE REMARQUE Pour que le robinet fonctionne correctement la pression doit être à peu près égale du côté Chaud et du côté Froid Ouvrez...

Page 11: ...FRANÇAIS FRANÇAIS 11 ...

Page 12: ...PANY 807 33 English Español Français Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli 949 403 Red Rojo Rouge 949 406 Blue Azul Bleu 971 860A 910 013 940 444 960 110 972 120 973 032 973 030 960 170 970 500 931 510 950 030 ...

Reviews: