background image

ESPAÑOL

ES

PA

Ñ

O

L

12

15

16

13

14

PRECAUCIÓN: Mantenimiento

CÓMO DESARMAR:

1.  El almacén donde compró su grifo podría tener repuestos disponibles.

2.  Cuando no hay repuestos disponibles, sírvase escribir o llamar al departamento de 

servicio al consumidor de Price Pfister.

3.  Siempre antes de efectuar algún trabajo en su grifo, cierre el agua y elimine la 

presión.

N

OTA: Cuidado del Acabado

Instrucciones para limpieza:

Para limpiar y hacer brillar las manijas y el acabado decorativo use solamente un paño 

suave y húmedo. El uso de pulidores, detergentes, limpiadores abrasivos, solventes 

orgánicos o ácidos puede provocar daños. 

¡El uso de algo más que un paño suave y 

húmedo invalida nuestra garantía!

Acabados especiales:

Los productos con acabados que contienen porcelana u otras substancias similares no 

son aceptables para áreas públicas ni para usos comerciales. ¡Su instalación bajo tales 

circunstancias es bajo el riesgo del usuario!

1–800–PFAUCET (1–800–732–8238)

Para obtener información mediante llamadas gratis, 

llame al 1-800-PFAUCET (1-800-732-8238) o visite 

www.pricepfister.com

•   Apoyo a instaladores

•   Información sobre cuidado y garantías

12  INSTALACIÓN O RETIRO DE LAS MANIJAS

Conecte la manija (12A) sobre el vástago (12B) y sujétela con el tornillo (12C). Instale 

el botón (12D). 

Siga los procedimientos en orden inverso para retirar. 

13  ENJUAGUE

NOTA:

 La presión debe ser aproximadamente igual tanto en el lado de agua caliente 

como en el de agua fría para que la válvula funcione correctamente. 

Abra las líneas de suministro de agua caliente y fría permitiendo que fluya agua desde la 

salida de la ducha (13A) hasta haber eliminado todas las materias extrañas de la línea.   

14  CÓMO INSTALAR EL CABEZAL DE LA DUCHA

Enrosque el cabezal de la ducha (14A) en el brazo de la ducha (14B)

 colocando la 

arandela (14C) entre los dos.

15  RETIRO DE LAS VÁLVULAS

¡Antes de efectuar cualquier trabajo en el grifo, cierre los suministros de agua y 

elimine la presión!

 Esté seguro que los vástagos (15A) estén en la posición abierta.    

Quite el juego de ajuste (

vaya a los pasos 11 y 12

), quite las válvulas (15B) y la arandela 

de goma (15C), tal como se muestra. Reemplace las piezas según sea necesario. 

Inspeccioné y limpie completamente la superficie de montaje antes de reemplacer.

16  RETIRO DE LAS TUERCAS DE SELLO

Usando una llave de 

5

/

16

 pulg. Cuadrada (16A), retire las tuercas de sello internas (16B) 

del cuerpo de válvula existente (16C) tal como se muestra. Re-ensámblelas siguiendo 

estos pasos en orden inverso.

7

14A

14C

14B

13A

16B

16A

16C

12A

12B

12B

12C

12D

12C

12D

12A

15A

15A

15B

15C

15B

Summary of Contents for Price Pfister 807 Series

Page 1: ...rice Pfister y recibir ayuda o servicio bajo esta garantía el comprador original puede 1 llamar al 1 800 Pfaucet 1 800 732 8238 para hablar con un representante de servicio al cliente que lo pueda ayudar o 2 escribir al departamento de servicio al consumidor c o Price Pfister Inc 19701 DaVinci Lake Forest CA 92610 U S A e incluir una descripción del problema el número del modelo su nombre direcció...

Page 2: ...light Cloth For soldered copper and non standard installations some additional tools may be required 4 HOLE DIMENSIONS A Shower head location B Shower valve location C Finished Floor 5 VALVE INSTALLATION CAUTION Be sure to position the Valve Body 5A correctly in wall with Valve Body Inlets 5E facing down Depth 5B for valve body in wall is measured from the center of the shower outlet 5D to the fin...

Page 3: ...lets CAUTION Slowly remove pipe plugs from tub and shower outlets to relieve pressure 9 UNIT START UP Turn on water supply inlet valves and check for leaks 10 SHOWER ARM INSTALLATION Insert the end of Shower Arm 10A through the Shower Flange 10B Apply PTFE plumber s tape to both ends of Shower Arm 10A according to manufacturer s instructions Screw the end of Shower Arm 10A into pipe elbow inside t...

Page 4: ...ch 16A remove Internal Seats 16B from Valve Body 16C as shown Replace by reversing steps CAUTION Maintenance DISASSEMBLY 1 Replacement parts may be available at the store where you purchased your faucet 2 When replacement parts are not available please write or call Price Pfister Consumer Service 3 Always turn off water and relieve pressure before working on your faucet NOTE Trim Care Cleaning Ins...

Page 5: ...drían necesitarse otras herramientas 4 DIMENSIONES DE LOS AGUJEROS A Ubicación del cabezal de la ducha B Ubicación de la válvula para la ducha C Piso acabado 5 CÓMO INSTALAR LA VÁLVULA PRECAUCIÓN Asegúrese de colocar el cuerpo de la válvula 5A correctamente en la pared con las entradas 5E señalando hacia abajo La profundidad 5B para el cuerpo de la válvula en la pared se mide desde el centro de la...

Page 6: ...ECAUCIÓN Retire lentamente los tapones para tubo de las salidas de la bañera y de la ducha para aliviar la presión 9 COMIENCE LA UNIDAD Gire las válvulas de entrada del abastecimiento de agua y compruebe para saber si hay escapes 10 CÓMO INSTALAR EL BRAZO DE LA DUCHA Introduzca el extremo del brazo de la ducha 10A en el reborde de la ducha 10B Coloque cinta para plomería PTFE en ambos extremos del...

Page 7: ...Conecte la manija 12A sobre el vástago 12B y sujétela con el tornillo 12C Instale el botón 12D Siga los procedimientos en orden inverso para retirar 13 ENJUAGUE NOTA La presión debe ser aproximadamente igual tanto en el lado de agua caliente como en el de agua fría para que la válvula funcione correctamente Abra las líneas de suministro de agua caliente y fría permitiendo que fluya agua desde la s...

Page 8: ...fon Pour les installations à tuyauterie en cuivre soudée et non standard certains autres outils peuvent s avérer nécessaire 4 DIMENSIONS DE TROUS A Emplacement de la pomme de douche B Emplacement du robinet de douche C Plancher de fini 5 POSE DU ROBINET ATTENTION Prenez garde de placer correctement le corps du robinet 5A dans le mur avec les entrées 5E en indiquant vers le bas La profondeur d inst...

Page 9: ...s soient fermées et vérifiez si les sorties ne fuient pas ATTENTION Retirez doucement les bouchons de canalisation des sorties de douche et de baignoire pour laisser sortir la pression 9 COMMENCEZ L UNITÉ Ouvrez les soupapes d admission d approvisionnement en eau et vérifiez les fuites 10 POSE DU BRAS DE DOUCHE Insérer le côté le plus long du bras de douche 10A au travers de la bride de douche 10B...

Page 10: ...visite www pricepfister com Aide pour le montage Rensignements sur l entretien et la garantie 12 INSTALLATION ET DÉPOSE DE LA POIGNÉE Attachez la poignée 12A sur la tige 12B et fixez le avec une vis 12C Fixez les boutons 12D Procédez à l envers pour l enlever 13 VIDANGE REMARQUE Pour que le robinet fonctionne correctement la pression doit être à peu près égale du côté Chaud et du côté Froid Ouvrez...

Page 11: ...FRANÇAIS FRANÇAIS 11 ...

Page 12: ...PANY 807 33 English Español Français Letter Designates Finish La Letra Indica el Terminado La Lettre Designe La Fini A Polished Chrome Cromo Pulido Chrome Poli 949 403 Red Rojo Rouge 949 406 Blue Azul Bleu 971 860A 910 013 940 444 960 110 972 120 973 032 973 030 960 170 970 500 931 510 950 030 ...

Reviews: