background image

4

Español:

:

Ą

DISPOSICIÓN DE LA CONEXIÓN DE SUMINISTRO
(Precaución:  No se recomienda reducir el diámetro del caño de

suministro de la salida).
A

Suministro de agua fría

B

Suministro de agua caliente

C

Salida de la ducha

D

Salida de la bañera

E

Tapón (para la instalación de la ducha solamente)

PRECAUCIÓN:

  Para la instalación de la ducha solamente:

Es importante tapar la Salida Inferior con el Tapón (

E

) usando un

sellante para roscas.

ą

CONEXIONES DE CAÑOS DE HIERRO

NOTA:

  Use Sellante para roscas o Cinta de Plomero PTFE en todas

las conexiones con rosca del Caño de Agua.

ą

CONEXIONES DE CAÑOS DE COBRE

(no se suministran adaptadores)
PRECAUCIÓN:

  Para  Juntas  Soldadas  de  cobre,  es  importante

sacar el Cartucho de la Llave y otros Componentes de Plástico del

Cuerpo de la Llave antes de soldar.  Use adaptadores para caños

de cobre (no suministrados) en este tipo de instalación

IMPORTANTE:

  Antes de continuar con los tratamientos de la pared

terminada, vaya al paso 4.

FLUSHING

Tub and Shower Combinations

1. Remove Screws (B) and Plasterguard (A).
2. Turn on Hot and Cold water supply lines.

3. Pull out on Stem (E) allowing water to flow from Tub

line (D). Repeat in full hot anf full cold positions until

all foreign matter has cleared the line.

 Water should

not be flowing from shower outlet (C) during this

test. If water is flowing from shower outlet please

check  your  valve  to  see  that  the  casting  mark

SHWR" is facing up.

Shower Only Installation

1. Be sure TUB" outlet is plugged with ½" Iron Pipe

Plug. (See Diagram 3 page 3.)

2. Follow steps 1 through 2 listed above.
3.

Pull out ON" Stem (E) allowing water to flow from

Shower  outlet  (C)  until  all  foreign  matter  has

cleared the line.

 Repeat this step in the full Hot and

full Cold positions.

4. CAUTION: If water flow becomes low or no flow

at all, refer to Step (9).

PRESSURE TESTING VALVE

1. Use a ½" Iron Pipe Plug (F) on both the Shower OutĆ

let (C) and Tub Outlet (D). Pull out ON" Stem (E) to

Full on position and check all connections for leaks.

2. Push Stem (E) in to turn off.

3. CAUTION:  Slowly  remove  Pipe  Plugs  from  Tub

and Shower outlets, to relieve pressure.

A

B

C

D

E

F

F

Français

:

Ą

DISPOSITION DE LA CONNEXION
(Attention: La réduction du diamètre de la sortie d' alimentation n'

est pas recommandée!)
A

Alimentation en froide

B

Alimentation en eau chaude

C

Sortie de la douche

D

Sortie de la baignoire

E

Obturateur (Pour une installation seulement pour douche)

ATTENTION:

 Pour une installation seulement pour douche

Soyez sûr de bien obturer la sortie du bas avec l' obturateur (

E

) en

utilisant le produit pour l'étanchéité du filetage.

ą

CONNEXION DES TUYAUX

REMARQUE:

 Utilisez le produit d' étanchéité pour filetage ou ruban

de téflon pour plomberie sur tous les filetages des connexions des

tuyaux.

ą

CONNEXION DES TUYAUX EN CUIVRE

(adaptateurs non fournis)
ATTENTION:

 Pour les raccords de soudage en cuivre, il est imporĆ

tant d' enlever la cartouche du robinet et autres composants en plasĆ

tique du corps du robinet avant le soudage. Utilisez des adaptateurs

en cuivre (non fournis) pour ce type d'installation.

IMPORTANT:

 Avant de continuer le traitement de la finition du mur,

allez à l' étape 4.

SHWR"

4

Summary of Contents for Price Pfister 0X9

Page 1: ... PRICE PFISTER ÉCONOMISE L ÉNERGIE Les robinets sont conformes aux exigences du standard A112 18 1M et du débit CSA B125 et FTC de 2 2 gpm 8 33 L Min Max de 60 livres par pouce carre psi PRICE PFISTER AHORRA AGUA Los grifos cumplen con la Norma A112 18 1M de ANSI ASME y los requisiĆ tos de velocidad de gasto de CSA B125 y FTC de 2 2 gpm 8 33 l min máximo a 60 libras por pulgada cuadrada psi SAMPLE...

Page 2: ...dans des conditions normales d utilisation Ce robinet est facile à installer en utilisant des outils de base et nos instructions illustrées faciles à suivres Pour toutes les questions concernant l installation de votre robinet équilibreur de pression appelez le 1Ć800ĆPfaucet AVANT DE CONTINUER Repérez les sorties d alimentation d eau et fermez le robinet d alimentaĆ tion d eau Elles sont souvent s...

Page 3: ...tamente en la pared Con la marca SHWR DUCHA hacia arriba y la marca TUB BAÑERA hacia abajo Coloque el Cuerpo de la Llave A de modo que el frente de Plasterguard E quede al ras con la superficie terminada de la pared B La profundidad recomendada del Cuerpo de la Llave en la pared es de 2 5 8 medido desde el centro de la Salida de la Ducha C hasta la superficie de la pared terminada B D La distancia...

Page 4: ...s plugged with Iron Pipe Plug See Diagram 3 page 3 2 Follow steps 1 through 2 listed above 3 Pull out ON Stem E allowing water to flow from Shower outlet C until all foreign matter has cleared the line Repeat this step in the full Hot and full Cold positions 4 CAUTION If water flow becomes low or no flow at all refer to Step 9 PRESSURE TESTING VALVE 1 Use a Iron Pipe Plug F on both the Shower OutĆ...

Page 5: ...e el agua corra desde la salida del Pico de la Bañera D hasta que se haya despejado toda materia extraña del tubo El agua no debe estar corriendo desde la salida de la ducha C durante esta prueba Si el agua está corriendo desde la salida de la ducha es importante que inspeccione su llave para verificar que la marca que dice SHWR ducha esté mirando hacia arriba ąInstalación de ducha solamente 1 Ase...

Page 6: ... vis C et la protection de plastique D Positionnez la bride M sur le robinet avec le trou d évacuation en bas Placez la rondelle de protection E sur le bout court du manchon reversible de maintien N Vissez le manchon de maintien sur la partie filetée du robinet K Serrez le manchon de maintien à la main jusqu à ce que la bride est bien en place contre la surĆ face du mur de finition Si le bout cour...

Page 7: ...he et l intérieur du corps du robinet N UTILISEZ PAS DES OBJETS DURS POUR NETTOYER L INTÉRIEUR DU ROBINET Réinsérez la cartouche et remontez le robinet dans l ordre inverse de démontage Si la cartouche a été endommagée remplacez la par une nouvelle cartouche Español ĄDESENSAMBLAJE Y LIMPIEZA DE LA VALVULA Cierre las entradas de suministro tanto del agua Fría como del agua CalĆ iente antes del dese...

Page 8: ...4518 Phone 1Ć800ĆPFAUCET Design Patents Pending ąPatent number 3 661 181 Brevets en cours ąBrevet numéro 3 661 181 Patente de Diseño Pendiente ąPatente número 3 661 181 8 1 2 3 4 5 6 7 9 974Ć292 962Ć250 900Ć013 931Ć981 950Ć590 910Ć685 950Ć150 931Ć510 972Ć872 ...

Page 9: ...9 ...

Page 10: ...Indiquez l emplacement ou le distriĆ buteur où vous avez acheté le produit Price Pfister ou 2 composez le 1 800 PFAUCET pour parler à un représentant du service à la clientèle ou 3 écrivez au service à la clientèle de Price Pfister Inc 13500 Paxton Street P O Box 4518 Pacoima CA 91333 4518 Veuillez donner une description du problème le numéro de modèle vos nom adresse et numéro de téléphone Il est...

Reviews: