background image

TABLA PARA CALCULAR EL CALIBRE (AWG) MÍNIMO REQUERIDO EN CABLES 
DE EXTENSIÓN

AMPERAJE EN LA PLACA DE IDENTIFICACIÓN – 0 – 10.0

Longitud total del cable de extensión (m) 7.6

15.2

22.8

30.5

38.1

45.7

Calibre del cable

18

18

16

16

14

14

9. Utilice únicamente el cargador suministrado para recargar su unidad. El empleo de

cualquier otro cargador podría dañar la batería o crear condiciones de peligro.

10. No intente abrir el cargador o la unidad. No hay partes susceptibles de ser reparadas por

el usuario en el interior. Envíe la unida a un centro de servicio autorizado 
Black & Decker.

11. NO incinere las baterías aún si están muy dañadas o completamente desgastadas.
12. No incinere las baterías. Pueden estallar con el fuego. Puede haber una pequeña fuga

del líquido de las celdas de la batería bajo condiciones extremas de uso, carga o tem-
peratura. Esto no implica fallas, sin embargo, si el sello exterior se rompe y el líquido

fugado hace contacto con su piel:

a.  Lave rápidamente con agua y jabón.

b.  Neutralice con un ácido leve como jugo de limón o vinagre.
c.  Si el líquido de la batería se introduce en sus ojos, enjuáguelos con agua limpia durante

un mínimo de 10 minutos y busque atención médica de inmediato. 

NOTA MÉDICA: 

El líquido es una solución de 25 a 35% de hidróxido de potasio (potasa

cáustica).

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.

INSTRUCCIONES  DE SEGURIDAD IMPORTANTES 

SOBRE LA CARGA

CARGA DE LA BATERÍA

LAS BATERÍAS NO VIENEN COMPLETAMENTE CARGADAS DE FÁBRICA. ANTES DE

INTENTAR RECARGAR LAS, LEA CONCIENZUDAMENTE LAS SIGUIENTES 
INSTRUCCIONES.

1.  Conecte el cargador a una toma de corriente doméstica estándar de 120 volts a 60 Hz.

NOTA: no se cargue por medio de un generador o una fuente de corriente directa,

Utilice únicamente CORRIENTE ALTERNA de 120 volts.

2.  Deslice el cargador sobre la batería como se observa en las figuras 6 y 7 y deje que la

batería cargue inicialmente durante 9 horas. Después de la carga inicial, bajo 
condiciones normales de uso, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 a

6 horas.

3.  Desconecte el cargador y retire la batería. 

Coloque la batería en la unidad y

asegúrese de que quede correctamente insertada en su cavidad hasta escuchar un
chasquido al quedar en su sitio.

NOTA:

Para sacar la batería de la unidad, oprima el botón de liberación de la parte

trasera de la batería (Figura 8) y deslícela hacia fuera.

NOTAS IMPORTANTES SOBRE LA CARGA

1.  Después uso normal, su batería deberá quedar completamente cargada en 3 a 6 horas.

Si la batería se ha agotado por completo, puede tomarle hasta 6 horas cargar completa-

mente. Su batería viene de fábrica descargada. Antes de intentar usarla, deberá cargarlo
durante  horas.

2. NO cargue la batería cuando la temperatura sea inferior a 5°C (40°F) o mayor a 41°C

(105°F). Esto es importante y le evitará serios daños a la batería. Se pueden obtener

mayor duración y mejor rendimiento si se carga la batería cuando la temperatura sea de
aproximadamente de 24°C (75°F).

3.  Durante la carga, el cargador puede zumbar y calentarse al tacto. Esto es una condición

normal y no indica ningún problema.

4.  Si la batería no carga apropiadamente — (1) revise la corriente en la toma conectando

una lámpara u otro aparato. (2) Revise si la toma está conectada a un interruptor que

corte la corriente al apagar las luces. (3) Lleva el cargador y la batería a un sitio en el
que la temperatura esté entre 5°C (40°F) y 41°C (105°F). (4) Si la temperatura y la ali-

mentación son adecuadas, y usted no consigue la carga correcta, lleve su herramienta al
centro de servicio de su localidad. Consulte “herramientas eléctricas” en la sección

amarilla del directorio telefónico.

5.  La batería deberá recargarse cuando deja de producir potencia suficiente en trabajos

que se hicieron con facilidad anteriormente. NO CONTINUE usando la podadora con su
batería en estas condiciones.

6.  La batería alcanzará su rendimiento óptimo después de 5 ciclos de uso normal. No hay

necesidad de agotar la carga de la batería  antes de cargarla de nuevo. El uso normal

es el mejor método para descargar y recargar la batería.

DEJANDO LA BATERÍA EN EL CARGADOR

El cargador y la batería pueden dejarse conectados con la luz roja encendida de manera
indefinida. El cargador conservará a la batería con carga fresca y completa.

NOTA: 

Una batería perderá lentamente su carga al estar fuera del cargador. Si no se ha 

conservado a la batería en carga de mantenimiento, pude ser necesario recargarla antes de 

usarla. Una batería puede también perder su carga lentamente si se deja en un cargador 
que no está conectado en una toma de corriente apropiada.

INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Antes de ensamblar su desbrozadora de línea inalámbrica, revise que haya recibido los
siguiente en el empaque. Observe la figura 1.

A. Guarda

D. Desbrozadora/Orilladora

B. Cargador (NO ILUSTRADO)

E. Mango auxiliar

C. Batería de níquel-cadmio

INSTALACIÓN DE LA GUARDA

ADVERTENCIA:

NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN QUE LA GUARDA ESTE FIRME

EN SU LUGAR. LA GUARDA DEBE ESTAR SIEMPRE EN LA HERRAMIENTA PARA PROTEGER
AL USUARIO.

Ensamble la guarda como se muestra en la figura 2, sobre la protuberancia de la carcaza
del motor, a continuación deslice la guarda hacia adelante para asegurarla. Coloque los 

tres tornillos preensamblados con la ayuda de un destornillador phillips en la guarda, dentro
de la carcaza del motor, Figura 3.

AJUSTE DEL MANGO AUXILIAR

Para tener comodidad y control al máximo, ajuste el mango auxiliar de acuerdo a su

estatura, figura 4A.  A menor estatura debe ajustarse el mango a una posición más baja
(lejos de usted) y para usuarios más altos a una posición más arriba (hacia usted). El

mango debe ajustarse de manera que su brazo quede recto como se muestra en la figura 9. 

AJUSTE DE ALTURA

La altura total de la desbrozadora puede ajustarse aflojando el collarín de seguridad y
girándolo en sentido opuesto a la flecha que se muestra en la figura 4B. Los tubos pueden

extenderse entonces a menor o mayor longitud. Cuando alcance la altura deseada, apriete
el collarín girando en el sentido que se muestra en la figura 4B.

INSTRUCCIONES DE  OPERACIÓN

•  

PRECAUCIÓN: 

SIEMPRE UTILICE PROTECCION PARA LOS OJOS.

•  

PRECAUCIÓN: 

Inspeccione el área que vaya a recortar y retire cualquier alambre,

cordón y otros objetos similares que pudiesen enredarse con la línea o con el carrete. 

Sea particularmente cuidadoso de evitar cualquier alambre que pudiera encontrarse en el 
camino de la herramienta, como las púas que se encuentran en la base de una cerca 

de eslabones de cadena.

OPERACIÓN DE LA DESBROZADORA/ORILLADORA

Para encender la desbrozadora, tire del botón del seguro, ilustrado por la figura 5, hacia
atrás y a continuación oprima el gatillo interruptor. Para apagar la herramienta, suelte el

gatillo.

Balancee lentamente la desbrozadora de lado a lado, como se observa en la figura 9.

Para transformar la unidad en orilladora de mantenimiento, apáguela (observe la figura 10).

Sujete la desbrozadora con una mano por el mango auxiliar, sujete el collarín y empuje en
dirección de la flecha y gire la cabeza de la desbrozadora hasta que tope (media vuelta),

retire su mano (gire en el sentido de las manecillas del reloj cuando se observe desde el
extremo del interruptor). La herramienta quedará asegurada en posición de orilladora. 

Gire la guía de orillado de alambre hacia adelante y hacia abajo a su sitio antes de orillar,
como se ilustra en la figura 11.

Para operar la unidad como orilladora de mantenimiento, colóquela sobre la acera como se
muestra en la figura 12.

Para devolver a la posición de desbrozadora apague la unidad, empuje en dirección de la
flecha y gire  la cabeza de la desbrozadora en sentido opuesto a las manecillas del reloj

hasta que tope. Cuando utilice la unidad en el modo de desbrozadora, usted puede elegir
plegar el alambre guía fuera del camino.

ALIMENTACIÓN DE LA LÍNEA

Su desbrozadora utiliza línea de nylon de 1.5 mm (carrete de repuesto No. AF-150-04) de

diámetro para cortar el pasto y hierbas rápida y fácilmente. Con el tiempo, la punta de la 

línea de nylon se desgastará y el cubo de alimentación automática alimentará un tramo 

de línea nuevo.
Por supuesto que la línea de corte se desgastará más rápidamente y requerirá de más 

alimentación si se corta a lo largo de aceras y otras superficies abrasivas, o al cortar 

hierbas más pesadas. El avanzado mecanismo de alimentación automática de línea 
siente cuando hace falta más línea y recorta la longitud apropiada siempre que se 

requiera. Ni siquiera tiene que pensar en ello. No golpee la unidad en el suelopara
intentar alimentarmás línea o por cualquier otro motivo.

CAMBIO DE CARRETE/LIMPIEZA DE ATASCADURAS Y LÍNEA

ENREDADA

De tiempo en tiempo, especialmente al cortar hierbas espesas, el cubo de alimentación de 

línea puede bloquearse con savia y otros materiales, y como resultado la línea se atorará. 

Para limpiar la atascadura, siga los pasos mencionados a continuación.

Apague la desbrozadora y retire la batería.

Oprima las lengüetas de liberación de la tapa del cubo, como se observa en la figura 13 y

quite la tapa tirando de ella hacia fuera.

Saque el carrete de línea de nylon del cubo y limpie cualquier fragmento de línea y 

desecho de corte del  área del carrete.

En el caso de atascaduras y línea enredada, desenrolle aproximadamente 30 cm de línea
para asegurarse que no esté dañada. Si está bien, embobínela de nuevo e inserte el

extremo por el ojillo del cubo del carrete, como se muestra en la figura 14. Tire de la línea a
través del orificio para conservar la tensión mientras coloca el carrete dentro del cubo con

el lado de las muescas expuesto, como se ilustra en la figura 15.

Presione el carrete 

CON CUIDADO 

y gírelo hasta que sienta que cae en su sitio. (Cuando

esté en su sitio, el carrete girará pocos grados hacia izquierda y derecha libremente.)

Coloque la tapa del cubo de nuevo, inserte la batería y encienda la unidad. En unos

cuantos segundos usted escuchará que la línea de nylon se corta automáticamente a la
longitud apropiada.

M A N T E N I M I E N T O

L I M P I E Z A

•  

Utilice únicamente jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. No permita

nunca que lleguen líquidos al interior de la herramienta, ni sumerja ninguna parte en ningún
líquido.

A D V E R T E N C I A :

Retire o desconecte la batería antes de dar servicio, limpieza o

limpiar materia de la herramienta de jardinerí

a.

A c c e s o r i o s

Los accesorios recomendados para emplearse con su herramienta están a su disposición

con el distribuidor o centro de servicio de su localidad. Si necesita ayuda en relación con los
accesorios, llame por favor: 

(55) 5326-7100.

Utilice el carrete de repuesto Black & Decker No. AF-150-04.

Recargue la línea de nylon (carrete preembobinado) como se muestra en este manual.

UTILICE ÚNICAMENTE LÍNEA DE MONOFILAMENTO DE NYLON DE 1,5 mm DE

DIÁMETRO. Línea más gruesa sobrecargará el motor y ocasionará sobrecalentamiento.
Esta línea está a su disposición con el distribuidor de su localidad o en los centros de 

servicio autorizado.

No utilice línea de pescar ni otro tipo de líneas no recomendadas.

A D V E R T E N C I A :

El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse

con esta herramienta puede ser peligroso.

El Sello RBRC™

El sello RBRC™(Rechargeable Battery Recycling Corporation) en las baterías

de níquel-cadmio, indica que Black & Decker ha pagado los costos de reciclado
de las baterías al término de su vida útil. En algunas zonas, es ilegal

deshacerse de las baterías usadas de níquel-cadmio por los medios de recolección de
basura usuales, y el programa RBRC proporciona una alternativa protectora del ambiente.
RBRC en cooperación con el fabricante y otros usuarios de baterías, ha establecido una

serie de programas en los Estados Unidos y en Canadá para facilitar la recolección de las
baterías de níquel-cadmio desgastadas. Ayude a cuidar el medio ambiente y a proteger los

recursos naturales devolviendo las baterías de níquel-cadmio usadas a un centro de 
servicio Black & Decker o al distribuidor de su localidad para que las reciclen. Puede usted

comunicarse al centro de reciclado de su localidad para que le proporcionen mayor 
información acerca de los sitios en los que puede desechar su batería usada, o llame al 

(55) 5326-7100.

INFORMACIÓN DE SERVICIO

IMPORTANTE: 

Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las

reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio

autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de
repuesto idénticas.
Black & Decker ofrece una red completa de centros de servicio propiedad de la compañía y
franquiciados a través de toda Norteamérica. Todos los centros de servicio Black & Decker

cuentan con personal capacitado para proporcionar el servicio a herramientas más eficiente
y confiable.
Siempre que necesite consejo técnico, reparaciones o partes de repuesto genuinas,
comuníquese con el centro Black & Decker más cercano a usted.
Para encontrar su centro de servicio local, consulte la sección amarilla bajo “Herramientas

eléctricas”, o llame al: 

(55) 5326-7100

GARANTÍA COMPLETA PARA USO DOMÉSTICO POR DOS AÑOS

Black & Decker (U.S.) garantiza este producto por dos años completos contra cualquier falla

originada por materiales o mano de obra defectuosos. El producto defectuoso será
reemplazado o reparado sin cargo alguno en cualquiera de las siguientes dos maneras:
La primera, que resulta únicamente en cambios, es regresar el producto al vendedor al que
se compró (en la suposición que es un distribuidor participante). Las devoluciones deberán

hacerse dentro del tiempo estipulado por la política de cambios del distribuidor (usualmente
de 30 a 90 días después de la venta). Se puede requerir prueba de compra. Por favor

verifique con el vendedor las políticas específicas de devolución relacionadas a las
devoluciones en tiempo posterior al estipulado para cambios.
La segunda opción es llevar o enviar el producto (con porte pagado) a los centros de

servicio Black & Decker propios o autorizados, para que la reparemos o reemplacemos a
nuestra opción. Se puede requerir prueba de compra. Los centros de servicio Black &

Decker propios y autorizados están enlistados bajo “Herramientas eléctricas” en la sección
amarilla del directorio telefónico.

Esta herramienta no está diseñada para uso comercial.

Reemplazo gratuito de la etiqueta de advertencias:

Si sus etiquetas de advertencia se

vuelven ilegibles o faltan, llame al 

(55)5326-7100 

para que se le reemplacen 

gratuitamente.

1. La unidad no 

f u n c i o n a .

2. La línea no 

a l i m e n t a .

3. Falla el corte de 

línea. 

A. Batería sin carga.

B. Batería instalada 

i n c o r r e c t a m e n t e .

A. Línea enredada en el 

carrete. 

A. La cuchilla de la guarda

está dañada o falta. 

B. La línea se sale de la 

g u a r d a .

A. Cargue durante 12 horas 

por lo menos.

B. Retire y coloque de nuevo

batería/mango.                     

A. Desenrolle 60 cm de línea y

embobine de nuevo.

A. Lleve la unidad al centro de

servicio para   

c a m b i o / r e p a r a c i ó n .

B. Reembobine o corte la línea 

al ras de la cuchilla.

G U I A PA R A SOLUCION DE PROBLEMAS FRECUENTES

Problema

Posible Causa

Solución

Summary of Contents for NST1810

Page 1: ...hand AVOID ACCIDENTALLY STARTING Don t carry unit with finger on trigger DO NOT FORCE THE APPLIANCE It will do the job better and with less likelihood of a risk of injury at the rate for which it was designed USE THE RIGHT APPLIANCE Do not use this unit for any job except that for which it is intended DON T OVERREACH Keep proper footing and balance at all times 3 14 15 ADDITIONAL IMPORTANT SAFETY ...

Page 2: ... 1 battery charger 2 battery and 3 product using battery 3 CAUTION To reduce the risk of injury charge only Black Decker Power Packs Other types of batteries may burst causing personal injury and damage 4 Do not expose charger to rain or snow 5 Use of an attachment not recommended or sold by Black Decker may result in a risk of fire electric shock or injury to persons 6 To reduce risk of damage to...

Page 3: ... ou de secousses électriques a Les cordons bifilaires peuvent utiliser une rallonge bifilaire ou trifilaire Il faudrait seulement utiliser une rallonge à gaine ronde Il est conseillé de se servir d une rallonge homologuée par l organisme Underwriters Laboratories UL Lorsque la rallonge est utilisée à l extérieur elle doit être prévue à cet effet Tout cordon pour l extérieur peut également servir à...

Page 4: ...nc 100 Central Ave Brockville Ontario K6V 5W6 Voir la rubrique Outils électriques des Pages Jaunes pour le service et les ventes Pour tailler le rebord de la pelouse placer le coupe bordure au dessus du rebord comme le montre la figure 12 Pour revenir à la position initiale mettre l outil hors tension pousser dans le sens de la flèche et faire tourner la tête dans le sens antihoraire jusqu à ce qu...

Page 5: ...ra Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte de EE UU HMR por su sigla en inglés en realidad prohíben transportar baterías comercialmente o en aeroplanos es decir empacadas en valijas y equipaje de mano A MENOS que estén protegidas correctamente de cortocircuitos Así que cuando transporte baterías individuales asegúrese de que los terminales de la batería están protegidos y bien aislado...

Page 6: ... orilladora de mantenimiento colóquela sobre la acera como se muestra en la figura 12 Para devolver a la posición de desbrozadora apague la unidad empuje en dirección de la flecha y gire la cabeza de la desbrozadora en sentido opuesto a las manecillas del reloj hasta que tope Cuando utilice la unidad en el modo de desbrozadora usted puede elegir plegar el alambre guía fuera del camino ALIMENTACIÓN...

Page 7: ...MERIDA YUC Calle 63 459 A 999 928 5038 Col Centro MONTERREY N L Av Francisco I Madero No 831 81 8375 2313 Col Centro PUEBLA PUE 17 Norte 205 222 246 3714 Col Centro QUERETARO QRO Av Madero 139 Pte 442 214 1660 Col Centro SAN LUIS POTOSI SLP Av Universidad 1525 444 814 2383 Col San Luis TORREON COAH Blvd Independencia 96 Pte 871 716 5265 Col Centro VERACRUZ VER Prolongación Díaz Mirón 4280 229 921 ...

Reviews: