AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives
précisées ci-
dessous afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessure grave.
CONSERVER CES DIRECTIVES
Consignes de sécurité
DANGER : Radiation laser ; éviter tout contact direct avec les yeux ; des lésions
oculaires sérieuses pourraient en résulter.
• Ne pas utiliser un dispositif optique, tel qu’un télescope ou une lunette de
passage, pour examiner le faisceau laser.
• Installer le laser de sorte que tout contact involontaire avec les yeux soit évité.
• Ne pas utiliser le laser en présence d’un enfant, ni autoriser les enfants à
utiliser le laser.
• Ne pas démonter. Le fait de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit
augmente les risques de radiation laser.
AVERTISSEMENT :
Le fait d’utiliser des commandes, d’effectuer des réglages ou de
suivre des procédures autres que celles décrites dans les présentes pourrait entraîner des
risques d’exposition aux rayonnements.
• Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive, comme en présence de liquide, de gaz ou de
poussière inflammable.
• N’utiliser que des piles spécialement conçues à cet effet; l’usage de tout autre type de pile
pourrait entraîner des risques d’incendie.
• Lorsqu’on n’utilise pas le produit, le ranger hors de la portée des enfants ou des personnes
non qualifiées; les lasers sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées.
• N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle concerné; un
accessoire destiné à un laser particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un
autre.
• La réparation et l’entretien DOIVENT être effectués dans un centre de service autorisé ou par
du personnel qualifié; toute opération d’entretien ou de réparation effectuée par une
personne non qualifiée pourrait entraîner des blessures graves.
• Ne pas retirer ni abîmer les étiquettes d’avertissement; le fait de retirer les étiquettes
augmentera les risques d’exposition aux rayonnements laser.
• Usage intérieur seulement.
• Ce produit a été conçu pour être utilisé à des températures ambiantes variant de 5°C (41°F)
à 40°C (104°F).
AVERTISSEMENT : Risques de chocs électriques.
Toujours couper le courant avant
de commencer à travailler à proximité de fils électriques. Le fait de percer dans un fil sous
tension ou de le toucher pose des risques de blessures sérieuses ou peut être fatal.
MISE EN GARDE :
L’épaisseur du matériau, le type de matériau, le taux d’humidité ou
d’autres facteurs peuvent influencer les résultats obtenus. Le localisateur de montants peut
détecter des tuyaux ou des fils électriques, comme il le fait pour des montants, selon leur
emplacement par rapport à la surface du mur. On doit faire particulièrement attention
lorsqu’on perce un trou, qu’on enfonce un clou ou qu’on effectue une coupe dans un mur, un
plancher ou un plafond pouvant camoufler des fils électriques ou des tuyaux. L’espace entre
chaque montant varie généralement entre 406 et 610 mm (16 et 24 po), et que ceux-ci
mesurent près de 38 mm (1 1/2 po) de largeur, aussi prêter particulièrement attention à tout
objet plus rapproché ou de largeur différente.
Fenêtre à cristaux liquides (Premiers soins)
• En cas de contact direct des cristaux liquides avec la peau :
Laver abondamment à l’eau claire. Changer les vêtements contaminés.
• En cas de contact direct des cristaux liquides avec les yeux :
Rincer abondamment l’œil affecté à l’eau claire puis voir un médecin.
• En cas d’ingestion des cristaux liquides :
Se rincer la bouche abondamment à l’eau claire. Boire de large quantité d’eau et susciter des
vomissements, puis voir un médecin.
Symboles sur les étiquettes
L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants.
V ………………….volts
MW ………………milliwatts
nm……………….. longueur d’onde
Class IIIa……. laser de classe IIIa
GUIDE D’UTILISATION
II
II
N
N
N
N
S
S
S
S
T
T
T
T
R
R
R
R
U
U
U
U
M
M
M
M
E
E
E
E
N
N
N
N
T
T
T
T
D
D
D
D
E
E
E
E
M
M
M
M
E
E
E
E
S
S
S
S
U
U
U
U
R
R
R
R
E
E
E
E
M
M
M
M
A
A
A
A
R
R
R
R
K
K
K
K
S
S
S
S
M
M
M
M
A
A
A
A
N
N
N
N
M
M
M
M
C
C
C
C
Nº de catalogue BDSM400
A
A
A
A
V
V
V
V
A
A
A
A
N
N
N
N
T
T
T
T
D
D
D
D
E
E
E
E
R
R
R
R
E
E
E
E
T
T
T
T
O
O
O
O
U
U
U
U
R
R
R
R
N
N
N
N
E
E
E
E
R
R
R
R
L
L
L
L
E
E
E
E
P
P
P
P
R
R
R
R
O
O
O
O
D
D
D
D
U
U
U
U
II
II
T
T
T
T
P
P
P
P
O
O
O
O
U
U
U
U
R
R
R
R
Q
Q
Q
Q
U
U
U
U
E
E
E
E
L
L
L
L
Q
Q
Q
Q
U
U
U
U
E
E
E
E
R
R
R
R
A
A
A
A
II
II
S
S
S
S
O
O
O
O
N
N
N
N
Q
Q
Q
Q
U
U
U
U
E
E
E
E
C
C
C
C
E
E
E
E
S
S
S
S
O
O
O
O
II
II
T
T
T
T
,,
,,
C
C
C
C
O
O
O
O
M
M
M
M
P
P
P
P
O
O
O
O
S
S
S
S
E
E
E
E
R
R
R
R
L
L
L
L
E
E
E
E
1
1
1
1
8
8
8
8
0
0
0
0
0
0
0
0
5
5
5
5
4
4
4
4
4
4
4
4
--
--
6
6
6
6
9
9
9
9
8
8
8
8
6
6
6
6
Installation de la pile
S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt (F) est bien enclenché en position d’arrêt. Retirer
le couvercle du compartiment de la pile (G) en appuyant sur le centre du couvercle, puis en
le tirant. Insérer une pile complètement chargée de 9 volts, en s’assurant d’aligner les
symboles des bornes positives («+») et négatives («-»); remettre le couvercle en place et
l’enclencher bien à fond.
AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou fuir, et posent des risques de
blessure ou d’incendie. Pour réduire ces risques :
• Suivre attentivement toute instruction ou tout avertissement inclus sur
l’étiquette ou l’emballage des piles.
• Lors de l’installation, toujours respecter la polarité (+ et -) inscrite sur
les piles et le matériel.
• Ne pas court-circuiter les bornes.
• Ne pas recharger les piles.
• Retirer les piles mortes immédiatement et s’en défaire conformément à
la réglementation locale.
• Ne pas jeter les piles au feu.
• Conserver les piles hors de la portée des enfants.
• Retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois.
Le fait de transporter des piles pose des risques d’incendie car les bornes des piles peuvent
involontairement entrer en contact avec des objets conducteurs comme des clés, pièces de
monnaie, outils ou autres. Le US Department of Transportation Hazardous Material
Regulations (HMR, département d’état régulant le transport de matériaux dangereux) interdit
en vérité le transport de piles dans les zones commerciales ou les avions (ex : dans des
bagages enregistrés ou à main) À MOINS qu’elles soient correctement protégées contre
tout cour-circuit. Aussi lors du transport individuel de piles, s’assurer que les bornes sont
bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et causer un
court-circuit.
Voyant de charge des piles
La partie supérieure gauche de l’écran ACL affiche le symbole « pile faible »
(Fig. 1)
lorsqu’une pile faible est détectée. Alors que la pile continuera de faiblir, le voyant de charge
et le mode de détection ne seront plus affichés à l’écran.
Mode d’emploi
Prise de mesures
1.) Mettre le commutateur (E) sur la position PRISE DE MESURE (extrême droite).
2.) Mettre l’interrupteur en position « Marche », et appuyer sur le bouton « READ » (Lire)
pour prendre une mesure et activer l’appareil.
3.) Pousser le bouton « FT/M » (Pieds/Mètres) pour choisir le système pieds/pouces ou
métrique comme illustré en
Figure 2.
4.) Appuyer sur le bouton « Set » (Régler),(pour une mesure mur à mur exacte) pour
choisir de mesurer à partir du bord avant de l’appareil, du bord arrière de l’appareil ou à
90° de l’appareil
(Fig. 3).
5.) Pointer l’appareil perpendiculairement à la cible puis appuyer sur le bouton « READ »
situé de l’un ou l’autre côté de l’appareil. Utiliser le pointeur laser pour vous assurer que
l’appareil pointe bien à l’objet jusqu’auquel vous voulez mesurer la distance.
6.) Lorsque la distance est hors de portée (61cm à 15 mètres / 2 à 50 pieds) l’appareil
bipera et affichera « E » pour erreur.
7.) Lorsque la distance se trouve à portée de détection, l’appareil bipera et affichera la dis-
tance pendant 15 secondes.
8.) Pousser l’interrupteur dans la position « OFF » pour arrêter l’appareil.
9.) Pour une utilisation en « Mesure continue », maintenir le bouton « READ » appuyé puis
marcher vers ou s’éloigner du point à mesurer.
Ajouter, soustraire et multiplier des distances
Addition
1.) Une fois la première mesure prise (ou après avoir récupéré une mesure mise en
mémoire en appuyant sur « RCL »), appuyer sur le bouton « + » pour ajouter les dis-
tances,
(Fig. 4).
Prendre la seconde mesure puis appuyer sur le bouton « = » pour
obtenir le total.
Soustraction
2.) Une fois la première mesure prise (ou après avoir récupéré une mesure mise en
mémoire en appuyant sur « RCL »), appuyer sur le bouton « - » pour soustraire les dis-
tances,
(Fig. 5)
. Prendre la seconde mesure puis appuyer sur le bouton «=» pour
obtenir le total.
Multiplication
3.) Une fois la première mesure prise (ou après avoir récupéré une mesure mise en
mémoire en appuyant sur « RCL »), appuyer sur le bouton « x » pour multiplier les dis-
tances et obtenir la surface (mètres/pieds carré),
(Fig. 6).
Prendre la seconde mesure
puis appuyer sur le bouton «=» pour obtenir la surface totale ou réappuyer sur « x » pour
prendre une troisième mesure et calculer le volume (mètres/pieds cube).
Remarques :
•
Lors de l’utilisation de l’appareil à un angle de 90°, s’assurer de verrouiller l’instrument
de mesure dans la position 90° comme illustré en
Figure 7.
Dans le cas contraire, la
lecture sera incorrecte.
•
Pour des raisons de précision, éviter de bouger après avoir pressé sur le bouton de mise
en marche tant que la distance n’est pas affichée.
•
Pour obtenir des résultats précis, l’objet mesuré doit comporter une surface plane et
dure, doit être situé dans un espace libre et le chemin jusqu’à lui doit être dépourvu
d’obstacles.
•
La détection de la distance peut être parfois affectée par l’environnement. Pour assurer
une lecture précise, répéter le processus de détection jusqu’à ce que vous obteniez au
moins deux mesures identiques sur trois essais consécutifs.
•
L’affichage ACL s’éteindra après 15 secondes d’inactivité.
•
L’instrument de mesure ne peut mesurer les distances à travers le verre.
•
Le laser est utilisé pour montrer la direction vers laquelle l’appareil pointe et ne fonc-
tionne que pendant la prise de mesure.
Laser
DANGER : Radiation laser ; éviter tout contact direct avec les yeux.
Balayage
Mode « montant
Mode servant à détecter les montants dans les cloisons sèches ayant plus de 19 mm
(3/4 po) de profondeur.
1.) Déplacer l’interrupteur à glissière (E) jusqu’à la position « MONTANT »(extrême gauche).
Mettre l’interrupteur (F) en position « ON ». Tenir l’appareil le plus verticalement possible
et bien à plat contre le mur comme qu’illustré en Figure 8. Appuyer sur l’un des boutons
de lecture (D) et le maintenir appuyé.
2.) L’appareil bipera une fois pendant l’étalonnage et affichera le symbole de montant sur
l’affichage ACL.
3.) Faire glisser l’appareil lentement (Fig. 9) sur la surface du mur sans le soulever ou
l’incliner. Lorsqu’un montant est détecté l’affichage ACL affiche un rang de carrés noirs,
ralentir alors tout en continuant de faire glisser l’appareil jusqu’à ce qu’un autre
bip se fasse entendre (Fig. 10). Marquer cet endroit sur le mur au milieu de l’appareil.
4.) Continuer de maintenir le bouton appuyé et balayer au-delà du point marqué jusqu’à ce
que le rang de carrés noirs disparaisse. Toujours sans relâcher le bouton, inverser la
direction pour situer l’autre bout du montant. Lorsque l’appareil bipera encore une fois
marquer le point. Le centre du montant est situé entre ces ceux points.
Mode métal
Mode servant à détecter les objets en métal situés dans des cloisons sèches ayant une
profondeur allant jusqu’à 50 mm (2 po).
1.) Déplacer l’interrupteur à glissière (E) jusqu’à la position « METAL » (centre gauche).
Tenir l’appareil en l’air à l’écart d’objets métalliques. Mettre l’interrupteur (F) en position
«ON». Balayer à la fois horizontalement et verticalement le mur comme illustré en
Fig. 11.
Appuyer sur l’un des boutons de lecture (D) et le maintenir appuyé.
2.) L’appareil bipera une fois pendant l’étalonnage et affichera le symbole de métal
sur l’affichage ACL.
3.) Faire glisser l’appareil lentement, sur la surface du mur sans le soulever ou l’incliner.
Lorsqu’un objet métallique est détecté l’affichage ACL affichera un rang de carrés
A
B
G
H
I
J
L
K
F
E
D
C
D
M
N
O
CARACTÉRISTIQUES
B. Pointeur laser
C. Écran ACL
D. Boutons READ (lire)
E. Interrupteur de mode de détection
F. Interrupteur marche/arrêt
G. Couvercle du boîtier des piles
DESCRIPTION DU CLAVIER
H. SET (Régler) – Choisir la référence de
mesure à l’avant, à l’arrière, ou à 90° de
l’appareil.
I. FT/M – choisir le système pieds /
pouces ou métrique
J. RCL – Récupération de la mémoire
K. (X) - Multiplication
L. (+) - Addition
M. (-) - Soustraction
N. STORE – Enregistrer en mémoire
O. (=) - Somme
Summary of Contents for Marksman BDSM400
Page 7: ......