background image

AVERTISSEMENT : Lire, comprendre et suivre toutes les directives

précisées ci-

dessous afin d’éviter les risques de choc électrique, d’incendie ou de blessure grave.

CONSERVER CES DIRECTIVES

Consignes de sécurité

DANGER : Radiation laser ; éviter tout contact direct avec les yeux ; des lésions

oculaires sérieuses pourraient en résulter.

• Ne pas utiliser un dispositif optique, tel qu’un télescope ou une lunette de 

passage, pour examiner le faisceau laser. 

• Installer le laser de sorte que tout contact involontaire avec les yeux soit évité.
• Ne pas utiliser le laser en présence d’un enfant, ni autoriser les enfants à 

utiliser le laser. 

• Ne pas démonter. Le fait de modifier l’appareil de quelque façon que ce soit 

augmente les risques de radiation laser.

AVERTISSEMENT : 

Le fait d’utiliser des commandes, d’effectuer des réglages ou de

suivre des procédures autres que celles décrites dans les présentes pourrait entraîner des
risques d’exposition aux rayonnements.
• Ne pas utiliser dans une atmosphère explosive, comme en présence de liquide, de gaz ou de

poussière inflammable.

• N’utiliser que des piles spécialement conçues à cet effet; l’usage de tout autre type de pile

pourrait entraîner des risques d’incendie.

• Lorsqu’on n’utilise pas le produit, le ranger hors de la portée des enfants ou des personnes

non qualifiées; les lasers sont dangereux entre les mains de personnes inexpérimentées.

• N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant pour le modèle concerné; un

accessoire destiné à un laser particulier peut devenir dangereux lorsqu’il est utilisé avec un
autre.

• La réparation et l’entretien DOIVENT être effectués dans un centre de service autorisé ou par

du personnel qualifié; toute opération d’entretien ou de réparation effectuée par une
personne non qualifiée pourrait entraîner des blessures graves.

• Ne pas retirer ni abîmer les étiquettes d’avertissement; le fait de retirer les étiquettes

augmentera les risques d’exposition aux rayonnements laser.

• Usage intérieur seulement.
• Ce produit a été conçu pour être utilisé à des températures ambiantes variant de 5°C (41°F)

à 40°C (104°F).

AVERTISSEMENT :  Risques de chocs électriques.

Toujours couper le courant avant

de commencer à travailler à proximité de fils électriques. Le fait de percer dans un fil sous
tension ou de le toucher pose des risques de blessures sérieuses ou peut être fatal.

MISE EN GARDE : 

L’épaisseur du matériau, le type de matériau, le taux d’humidité ou

d’autres facteurs peuvent influencer les résultats obtenus. Le localisateur de montants peut
détecter des tuyaux ou des fils électriques, comme il le fait pour des montants, selon leur
emplacement par rapport à la surface du mur. On doit faire particulièrement attention
lorsqu’on perce un trou, qu’on enfonce un clou ou qu’on effectue une coupe dans un mur, un
plancher ou un plafond pouvant camoufler des fils électriques ou des tuyaux. L’espace entre
chaque montant varie généralement entre 406 et 610 mm (16 et 24 po), et que ceux-ci
mesurent près de 38 mm (1 1/2 po) de largeur, aussi prêter particulièrement attention à tout
objet plus rapproché ou de largeur différente. 

Fenêtre à cristaux liquides (Premiers soins)

• En cas de contact direct des cristaux liquides avec la peau :

Laver abondamment à l’eau claire. Changer les vêtements contaminés.

• En cas de contact direct des cristaux liquides avec les yeux :

Rincer abondamment l’œil affecté à l’eau claire puis voir un médecin.

• En cas d’ingestion des cristaux liquides :

Se rincer la bouche abondamment à l’eau claire. Boire de large quantité d’eau et susciter des
vomissements, puis voir un médecin.

Symboles sur les étiquettes

L’étiquette apposée sur l’outil peut afficher les symboles suivants.

V ………………….volts

MW ………………milliwatts

nm……………….. longueur d’onde 

Class IIIa……. laser de classe IIIa

GUIDE D’UTILISATION

II

II

N

N

N

N

S

S

S

S

T

T

T

T

R

R

R

R

U

U

U

U

M

M

M

M

E

E

E

E

N

N

N

N

T

T

T

T

  

  

D

D

D

D

E

E

E

E

  

  

M

M

M

M

E

E

E

E

S

S

S

S

U

U

U

U

R

R

R

R

E

E

E

E

  

  

M

M

M

M

A

A

A

A

R

R

R

R

K

K

K

K

S

S

S

S

M

M

M

M

A

A

A

A

N

N

N

N

M

M

M

M

C

C

C

C

Nº de catalogue BDSM400

A

A

A

A

V

V

V

V

A

A

A

A

N

N

N

N

T

T

T

T

  

  

D

D

D

D

E

E

E

E

  

  

R

R

R

R

E

E

E

E

T

T

T

T

O

O

O

O

U

U

U

U

R

R

R

R

N

N

N

N

E

E

E

E

R

R

R

R

  

  

L

L

L

L

E

E

E

E

  

  

P

P

P

P

R

R

R

R

O

O

O

O

D

D

D

D

U

U

U

U

II

II

T

T

T

T

P

P

P

P

O

O

O

O

U

U

U

U

R

R

R

R

  

  

Q

Q

Q

Q

U

U

U

U

E

E

E

E

L

L

L

L

Q

Q

Q

Q

U

U

U

U

E

E

E

E

  

  

R

R

R

R

A

A

A

A

II

II

S

S

S

S

O

O

O

O

N

N

N

N

  

  

Q

Q

Q

Q

U

U

U

U

E

E

E

E

  

  

C

C

C

C

E

E

E

E

  

  

S

S

S

S

O

O

O

O

II

II

T

T

T

T

,,

,,

  

  

C

C

C

C

O

O

O

O

M

M

M

M

P

P

P

P

O

O

O

O

S

S

S

S

E

E

E

E

R

R

R

R

  

  

L

L

L

L

E

E

E

E

1

1

1

1

  

  

8

8

8

8

0

0

0

0

0

0

0

0

  

  

5

5

5

5

4

4

4

4

4

4

4

4

--

--

6

6

6

6

9

9

9

9

8

8

8

8

6

6

6

6

Installation de la pile

S’assurer que l’interrupteur marche-arrêt (F) est bien enclenché en position d’arrêt. Retirer
le couvercle du compartiment de la pile (G) en appuyant sur le centre du couvercle, puis en
le tirant. Insérer une pile complètement chargée de 9 volts, en s’assurant d’aligner les
symboles des bornes positives («+») et négatives («-»); remettre le couvercle en place et
l’enclencher bien à fond. 

AVERTISSEMENT : Les piles peuvent exploser ou fuir, et posent des risques de 

blessure ou d’incendie. Pour réduire ces risques :

• Suivre attentivement toute instruction ou tout avertissement inclus sur 

l’étiquette ou l’emballage des piles. 

• Lors de l’installation, toujours respecter la polarité (+ et -) inscrite sur 

les piles et le matériel.

• Ne pas court-circuiter les bornes.
• Ne pas recharger les piles.
• Retirer les piles mortes immédiatement et s’en défaire conformément à 

la réglementation locale.

• Ne pas jeter les piles au feu.
• Conserver les piles hors de la portée des enfants.
• Retirer les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant plusieurs mois.

Le fait de transporter des piles pose des risques d’incendie car les bornes des piles peuvent
involontairement entrer en contact avec des objets conducteurs comme des clés, pièces de
monnaie, outils ou autres. Le US Department of Transportation Hazardous Material
Regulations (HMR, département d’état régulant le transport de matériaux dangereux) interdit
en vérité le transport de piles dans les zones commerciales ou les avions (ex : dans des
bagages enregistrés ou à main) À MOINS qu’elles soient correctement protégées contre
tout cour-circuit.  Aussi lors du transport individuel de piles, s’assurer que les bornes sont
bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et causer un
court-circuit. 

Voyant de charge des piles

La partie supérieure gauche de l’écran ACL affiche le symbole « pile faible » 

(Fig. 1)

lorsqu’une pile faible est détectée. Alors que la pile continuera de faiblir, le voyant de charge
et le mode de détection ne seront plus affichés à l’écran.

Mode d’emploi

Prise de mesures

1.) Mettre le commutateur (E) sur la position PRISE DE MESURE (extrême droite).
2.) Mettre l’interrupteur en position « Marche », et appuyer sur le bouton « READ » (Lire) 

pour prendre une mesure et activer l’appareil.

3.) Pousser le bouton « FT/M » (Pieds/Mètres) pour choisir le système pieds/pouces ou

métrique comme illustré en 

Figure 2.

4.) Appuyer sur le bouton « Set » (Régler),(pour une mesure mur à mur exacte) pour

choisir de mesurer à partir du bord avant de l’appareil, du bord arrière de l’appareil ou à

90° de l’appareil 

(Fig. 3).

5.) Pointer l’appareil perpendiculairement à la cible puis appuyer sur le bouton « READ »

situé de l’un ou l’autre côté de l’appareil. Utiliser le pointeur laser pour vous assurer que
l’appareil pointe bien à l’objet jusqu’auquel vous voulez mesurer la distance.

6.) Lorsque la distance est hors de portée (61cm à 15 mètres / 2 à 50 pieds) l’appareil

bipera et affichera « E » pour erreur.

7.) Lorsque la distance se trouve à portée de détection, l’appareil bipera et affichera la dis-

tance pendant 15 secondes.

8.) Pousser l’interrupteur dans la position « OFF » pour arrêter l’appareil.
9.) Pour une utilisation en « Mesure continue », maintenir le bouton « READ » appuyé puis

marcher vers ou s’éloigner du point à mesurer.

Ajouter, soustraire et multiplier des distances

Addition

1.) Une fois la première mesure prise (ou après avoir récupéré une mesure mise en

mémoire en appuyant sur « RCL »), appuyer sur le bouton « + » pour ajouter les dis-

tances, 

(Fig. 4). 

Prendre la seconde mesure puis appuyer sur le bouton « = » pour

obtenir le total.

Soustraction

2.) Une fois la première mesure prise (ou après avoir récupéré une mesure mise en

mémoire en appuyant sur « RCL »), appuyer sur le bouton « - » pour soustraire les dis-
tances, 

(Fig. 5)

. Prendre la seconde mesure puis appuyer sur le bouton «=» pour

obtenir le total.

Multiplication

3.) Une fois la première mesure prise (ou après avoir récupéré une mesure mise en

mémoire en appuyant sur « RCL »), appuyer sur le bouton « x » pour multiplier les dis-
tances et obtenir la surface (mètres/pieds carré), 

(Fig. 6).

Prendre la seconde mesure

puis appuyer sur le bouton «=» pour obtenir la surface totale ou réappuyer sur « x » pour
prendre une troisième mesure et calculer le volume (mètres/pieds cube).

Remarques :

Lors de l’utilisation de l’appareil à un angle de 90°, s’assurer de verrouiller l’instrument
de mesure dans la position 90° comme illustré en 

Figure 7.

Dans le cas contraire, la 

lecture sera incorrecte.

Pour des raisons de précision, éviter de bouger après avoir pressé sur le bouton de mise
en marche tant que la distance n’est pas affichée.

Pour obtenir des résultats précis, l’objet mesuré doit comporter une surface plane et
dure, doit être situé dans un espace libre et le chemin jusqu’à lui doit être dépourvu 
d’obstacles.

La détection de la distance peut être parfois affectée par l’environnement. Pour assurer
une lecture précise, répéter le processus de détection jusqu’à ce que vous obteniez au
moins deux mesures identiques sur trois essais consécutifs.

L’affichage ACL s’éteindra après 15 secondes d’inactivité.

L’instrument de mesure ne peut mesurer les distances à travers le verre.

Le laser est utilisé pour montrer la direction vers laquelle l’appareil pointe et ne fonc-
tionne que pendant la prise de mesure.

Laser

DANGER : Radiation laser ; éviter tout contact direct avec les yeux.

Balayage
Mode « montant

Mode servant à détecter les montants dans les cloisons sèches ayant plus de 19 mm 
(3/4 po) de profondeur.

1.) Déplacer l’interrupteur à glissière (E) jusqu’à la position « MONTANT »(extrême gauche).

Mettre l’interrupteur (F) en position « ON ». Tenir l’appareil le plus verticalement possible
et bien à plat contre le mur comme qu’illustré en Figure 8. Appuyer sur l’un des boutons
de lecture (D) et le maintenir appuyé.

2.) L’appareil bipera une fois pendant l’étalonnage et affichera le symbole     de montant sur

l’affichage ACL. 

3.) Faire glisser l’appareil lentement (Fig. 9) sur la surface du mur sans le soulever ou 

l’incliner. Lorsqu’un montant est détecté l’affichage ACL affiche un rang de carrés noirs, 

ralentir alors tout en continuant de faire glisser l’appareil jusqu’à ce qu’un autre

bip se fasse entendre (Fig. 10). Marquer cet endroit sur le mur au milieu de l’appareil. 

4.) Continuer de maintenir le bouton appuyé et balayer au-delà du point marqué jusqu’à ce

que le rang de carrés noirs disparaisse. Toujours sans relâcher le bouton, inverser la
direction pour situer l’autre bout du montant. Lorsque l’appareil bipera encore une fois
marquer le point. Le centre du montant est situé entre ces ceux points.

Mode métal

Mode servant à détecter les objets en métal situés dans des cloisons sèches ayant une
profondeur allant jusqu’à 50 mm (2 po). 

1.) Déplacer l’interrupteur à glissière (E) jusqu’à la position « METAL » (centre gauche).

Tenir l’appareil en l’air à l’écart d’objets métalliques. Mettre l’interrupteur (F) en position
«ON». Balayer à la fois horizontalement et verticalement le mur comme illustré en 

Fig. 11.

Appuyer sur l’un des boutons de lecture (D) et le maintenir appuyé.

2.) L’appareil bipera une fois pendant l’étalonnage et affichera le symbole de métal

sur l’affichage ACL.

3.) Faire glisser l’appareil lentement, sur la surface du mur sans le soulever ou l’incliner.

Lorsqu’un objet métallique est détecté l’affichage ACL affichera un rang de carrés

A

B

G

H

I

J

L

K

F

E

D

C

D

M

N

O

CARACTÉRISTIQUES

B. Pointeur laser 
C. Écran ACL
D. Boutons READ (lire)
E. Interrupteur de mode de détection
F. Interrupteur marche/arrêt
G. Couvercle du boîtier des piles

DESCRIPTION DU CLAVIER

H. SET (Régler) – Choisir la référence de
mesure à l’avant, à l’arrière, ou à 90° de
l’appareil.
I. FT/M – choisir le système pieds /
pouces ou métrique
J. RCL – Récupération de la mémoire
K. (X) - Multiplication
L. (+) - Addition
M. (-) - Soustraction
N. STORE – Enregistrer en mémoire
O. (=) - Somme

Summary of Contents for Marksman BDSM400

Page 1: ...rent width Liquid Crystal Display First Aid Measures If liquid crystal comes in contact with your skin Wash area off completely with plenty of water Remove contaminated clothing If liquid crystal gets into your eye Flush the affected eye with clean water and then seek medical attention If liquid crystal is swallowed Flush your mouth thoroughly with water Drink large quantities of water and induce ...

Page 2: ... from any electrical wiring Slide the on off switch F to the ON position 2 The unit will beep once while it is calibrating and will display the electrical symbol on the LCD screen 3 Slide unit slowly across surface of wall without lifting or tilting as shown in Figure 12 When an AC voltage is detected the LCD screen will begin to display a row of black boxes slow down and keep sliding until the LC...

Page 3: ... À MOINS qu elles soient correctement protégées contre tout cour circuit Aussi lors du transport individuel de piles s assurer que les bornes sont bien protégées et isolées de tout matériau pouvant entrer en contact avec elles et causer un court circuit Voyant de charge des piles La partie supérieure gauche de l écran ACL affiche le symbole pile faible Fig 1 lorsqu une pile faible est détectée Alo...

Page 4: ... ou dissimulés derrière une paroi métallique ou un matériau épais tel que le contreplaqué Faire preuve d une grande prudence en présence de contreplaqué de renforts en bois épais placés derrière une cloison ou un mur plus épais que d habitude AVERTISSEMENT Toujours couper le courant électrique avant de travailler à proximité de fils électriques afin d éviter les risques de choc électrique Imported...

Page 5: ...ciones eléctricas pueden no ser detectadas por este producto Tenga cautela cuando corte o taladre en áreas que pudieran contener tuberías o instalaciones eléctricas ocultas El sensor no detectará los cables cargados que se encuentren dentro cañerías o ductos de metal detrás de revestimientos metálicos de las paredes o detrás de algunos materiales de contrachapado u otros materiales densos Tenga ca...

Page 6: ...a derechos legales específicos además de los cuales puede tener otros los cuales varían entre estados Si tuviese alguna pregunta contacte al gerente de su Centro de Servicio Black Decker más cercano Este producto no es para uso comercial SUSTITUCIÓN GRATUITA DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENCIA Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o se pierden llame al 1 800 544 6986 para conseguir repu...

Page 7: ......

Reviews: