background image

How to Use

This product is for household use only.
1. Before first use, you will need to charge the Grater Unit for about 15 hours, typically overnight. Subsequent charges

as needed should be for 12 hours or overnight.

Note:

The Flip-Top Blade Holder and a Blade do not need to be in place in order to charge the Grater Unit. The

Holder and desired Blade can be assembled on the Grater Unit just before using.

2. To charge the Grater Unit, plug the small end of the AC Charger into the Grater Unit and plug the other end into a

standard wall outlet.

3. When fully charged, the Grater Unit will operate for about 20 minutes, depending on the kind of food being grated,

shredded or shaved.

Note:

As an example, this is enough power for a family of 4 to each grate about 2 tablespoons of cheese on their

pasta for about 4 dinners. This is also more than enough time for grating a larger quantity of cheese for cooking.

4. For best performance, let the Grater Unit run down completely before recharging it.  Recharging the Unit after each

short use may shorten the life of the nickel-cadmium battery.

5. Before using the Blades, wash the Blades in sudsy water or in the dishwasher. Dry thoroughly.

To Assemble:

1. Place the Grater Unit on a flat surface, such as a countertop or table. Fit rounded-rod top of the Flip-Top Blade

Holder into the long slot at the top of the Grater Unit. Flip up the Holder; it will stay in position to allow a Blade to
be placed on the Unit.  

2. Select a Blade. (See "Blade Chart" below) The Blade Eye should always be positioned at the top of the Grater Unit. 
3. Fit the Blade Indentation on the back of the Blade onto the Pin on the Grater Unit (A), then flip down the Holder

and snap into place (B). The Grater is now ready to use.

Mounting the Wall Hook

1. Hold the storage bracket against the wall in the desired location. Mark the location of the screw hole.
2. Set the bracket aside and drill a hole through the mark. 
3. If mounting the unit on drywall or plaster, use a wall anchor. Push the anchor all the way into the drilled hole.
4. Place the screw through the bracket and into the anchor or wood. Hand twist to secure initially, then tighten with a

screwdriver. Do not over-tighten.

5. Use the Blade Eye to hang the Grater Unit securely on the Wall Hook (C).

Grating, Shredding or Shaving Foods with the Gizmo™ Grater:

There are two ways to grate, shred or shave food using the Gizmo™ Grater:
1. Hold the assembled Grater from behind in either hand, letting the Holder lay comfortably on your hand. Hold the

food to be grated in the other hand resting on the Food Rest located at the bottom of the Flip-Top Blade Holder.
Press only one of the "On" Buttons to operate; if you are left-handed, use the right-side Button, if you are right-
handed, use the left-side Button. As the Blade moves up and down, simply hold the food in place on the Food Rest
and the movement of the Blade will automatically grate, shred or shave the food.

This position is perfect for use at the table, for grating Parmesan cheese directly on top of pasta or Cheddar cheese on
tacos, for example.

Note:

For best result, lightly hold the food down on the Blade but do not press. Pressing the food down on the blade

will result in reduced battery power and reduced shredding, grating or shaving performance.
2. Place the assembled Grater on a countertop or table, letting the unit rest at the angle created by the Back Rest. Using

one hand, slightly lift up the unit by the Back Rest. You may want to place a piece of waxed paper or a flat dish
under the Grater to contain the grated, shredded or shaved food. Hold the food to be grated in the other hand
resting on the Food Bar located at the bottom of the Flip-Top Blade Holder. As the Blade moves up and down,
simply hold the food steady and the movement of the Blade will automatically grate the food.

This position is ideal when grating a quantity of food, such as grated citrus zest or grated or shredded cheese to be used
in a recipe. 
When finished grating, shredding or shaving, lightly tap the Food Rest with your fingers to ensure that all the food falls
from the inside of the Blade. Use a rubber spatula to remove any food that may remain inside the Blade.

Size: 21.75" x 17"

Como usar

Este producto es solamente para uso doméstico.
1. El rallador se deberá cargar de un día para otro antes de utilizarlo; aproximadamente durante 15 horas. Las cargas

subsiguientes deben ser por 12 horas o de noche según sea necesario. 

Nota:

No se requiere instalar los accesorios para cargar el aparato. El sujetador y el rallador deseado se pueden instalar en la

unidad antes de utilizarlo.

2. Para cargar la unidad, conecte el extremo pequeño del cargador al rallador y luego enchufe el otro extremo a una toma de

corriente.

3. El rendimiento de la carga del rallador será de aproximadamente 20 minutos según los alimentos que uno ralle.

Nota:

Esta unidad tiene suficiente potencia para que una familia de 4 personas ralle aproximadamente dos cucharadas de

queso sobre su pasta en cuatro ocasiones o comidas. De igual forma, esta carga es suficiente para rallar más alimentos para
receta. 

4. Para mejor rendimiento, espere que el rallador se descargue completamente antes de recargarlo. No se recomienda recargar

el aparato después de utilizarlo brevemente ya que se podría debilitar la batería de níquel cadmio.  

5. Antes de utilizar los ralladores, lávelos en la máquina lavaplatos o a mano y séquelos bien. 

Ensamblaje:

1. Coloque el rallador sobre una superficie plana como un mostrador o una mesa. Acomode el extremo redondeado del

sujetador del rallador adentro de la ranura alargada en la parte superior de la unidad. Alce el sujetador a fin de instalar uno
de los ralladores en la unidad.

2. Escoja uno de los ralladores (consulte la “GUIA DE RALLAR” ). La guía del rallador deberá permanecer siempre en la parte

superior del rallador. 

3. Acomode la hendidura de la parte trasera del rallador en la guía de la unidad (A). Luego, baje el sujetador hasta quedar

ajustado (B). El rallador se encuentra listo para utilizar.

Montaje del gancho de pared

1. Coloque el gancho de pared contra la pared y marque el agujero con un lápiz para indicar la posición de instalación

apropiada. 

2. Ponga aparte el gancho de pared y perfore un agujero en la marca señalada.
3. Si uno instala la unidad en una pared de tablaroca o de yeso,  primero, se debe instalar un ancla. Asegúrese que el ancla

penetre la pared completamente.

4. Perfore el tornillo a través del soporte y de la pared o de la madera.  Apriete con la mano y luego con un atornillador. No

apriete demasiado. 

5. Utilice la guía del rallador para colgar el aparato desde el gancho de pared (C).  

Como rallar diferentes alimentos con el rallador Gizmo

:

El rallador Gizmo

se puede utilizar de dos maneras:

1. Una vez ensamblado, tome el rallador por detrás con cualquiera de las dos manos, sujetando cómodamente el descanso en

la parte de atrás. Con la otra mano, sujete el alimento que desea rallar apoyándolo contra el descanso de la parte inferior del
sujetador para queso. Presione solamente uno de los botones de encendido (ON); si es usted zurdo, utilice el botón del
costado derecho y si es usted diestro, utilice el botón del costado izquierdo. A medida que el rallador sube y baja,
simplemente sujete los alimentos contra el descanso y el mismo movimiento se encargará de rallarlos. 

Esto resulta práctico especialmente cuando uno desea rallar el queso Parmesano fresco sobre la pasta o el queso Cheddar de los
tacos antes de servirlos.

Nota:

Para lograr mejores resultados, sujete los alimentos ligeramente contra el rallador sin presionar fuertemente, el hacerlo

debilita el mecanismo automático y desgasta la batería de la unidad.
2. Una vez ensamblado, coloque la unidad sobre un mostrador o una mesa, apoyando la unidad al mismo ángulo que el del

descanso en la parte de atrás. Alce el descanso de la unidad ligeramente con una mano. Con la otra mano, sujete los
alimentos contra la barra de la parte inferior del sujetador de queso. Se puede colocar papel encerado o un plato debajo del
rallador para recoger los alimentos una vez rallados. A medida que el rallador sube y baja, simplemente sujete los alimentos
y el mismo movimiento se encargará de rallar los alimentos automáticamente. 

Esto resulta práctico para rallar la cáscara de los cítricos o para rallar el queso para diversas recetas.
Cuando acabe de utilizar la unidad, golpee ligeramente el descanso de los alimentos con los dedos para asegurarse que todos
los alimentos se desprendan del rallador. Utilice una espátula de plástico para raspar el interior del rallador.

Utilisation

L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.
1. Avant la première utilisation, il faut charger la râpe pendant environ 15 heures, habituellement de nuit. Par la suite, il

faut recharger au besoin pendant 12 heures ou au cours de la nuit.

Note :

Il n’est pas nécessaire d’avoir le support du couteau à rabat et un couteau en place pour charger l’appareil. On

peut les installer tout juste avant de s’en servir.

2. Pour charger l’appareil, brancher la petite extrémité du chargeur c.a. dans l’appareil et l’autre extrémité dans une prise

murale standard.

3. Lorsque l’appareil est complètement chargé, il fonctionne pendant environ 20 minutes (selon l’aliment râpé,

déchiqueté ou coupé).

Note :

Par exemple, il y a assez de puissance pour râper 2 cuillères à table de fromage pour les pâtes de chacun des

repas d’une famille de quatre personnes. C’est également suffisamment de temps pour râper une grande quantité de
fromage pour préparer une recette.

4. Afin d’optimiser les résultats, laisser l’appareil devenir à plat avant de le recharger. La recharge de l’appareil après

chaque utilisation peut en réduire la durée utile de la pile au nickel-cadmium.

5. Avant d’utiliser les couteaux, les laver à l’eau savonneuse ou au lave-vaisselle. Bien les assécher.

Assemblage

1. Déposer la râpe sur une surface plane, comme un comptoir ou une table. Insérer la tige arrondie du support du

couteau à rabat dans la longue fente dans le haut de l’appareil. Soulever le support; il reste à la verticale afin de
pouvoir y insérer un couteau.

2. Choisir un couteau (voir le guide de sélection des couteaux plus bas). La cosse du couteau devrait toujours être placée

sur le dessus de l’appareil.

3. Insérer l’encoche à l’arrière du couteau sur la tige de la râpe (A), puis abaisser le support et l’enclencher en place (B).

La râpe peut alors servir.

Installation du crochet mural

1. Tenir le support de rangement contre le mur à l'endroit voulu. Marquer l'emplacement du trou pour la vis.
2. Mettre le support de côté et percer un trou à l'endroit marqué. 
3. Lorsqu'on installe le support sur un mur sec ou en plâtre, utiliser un ancrage. Enfoncer l'ancrage à fond dans le trou.
4. Placer la vis dans le support, puis l'enfoncer dans l'ancrage ou le bois. Visser manuellement au départ, puis se servir

d'un tournevis. Éviter de trop serrer.

5. Utiliser la cosse du couteau pour suspendre la râpe sûrement sur le crochet mural (C).

Râpage, déchiquetage et coupe en éclats avec la râpe Gizmo

mc

Il existe deux façons de râper, de déchiqueter ou de couper des aliments en éclats avec la râpe Gizmo

mc

.

1. Retenir la râpe assemblée de l’arrière d’une main en laissant le talon d’appui arrière reposer confortablement dans sa

main. Saisir l’aliment à râper de l’autre main et le déposer sur le dispositif d’appui pour aliment situé dans le bas du
support à rabat; les gauchers utilisent le bouton de droite et les droitiers, celui de gauche. Il suffit d’appuyer sur un des
boutons de mise en marche pour actionner l’appareil. Tandis que le couteau monte et descend, il suffit de retenir
l’aliment en place sur le dispositif d’appui et le mouvement du couteau râpe, déchiquette ou coupe automatiquement
l’aliment.

Cette position convient parfaitement à table, pour râper du parmesan directement sur des pâtes ou du cheddar sur des
tacos, par exemple.

Note : 

Afin d’optimiser les résultats, tenir l’aliment légèrement contre le couteau sans l’appuyer. Au contraire, cela risque

de ralentir le mouvement du couteau et de minimiser la puissance des piles 
2. Placer la râpe assemblée sur un comptoir ou sur une table, en laissant l’appareil reposer à l’angle créé par le talon

d’appui arrière qui se trouve au bas du support à rabat. On peut placer un morceau de papier ciré ou une assiette
plate sous la râpe afin de ramasser les miettes de l’aliment râpé, déchiqueté ou coupé. Tandis que le couteau monte et
descend, il suffit de retenir l’aliment immobile et le mouvement du couteau râpe automatiquement l’aliment.

Cette position convient parfaitement pour râper de grandes quantités d’aliment (comme du zeste d’agrumes ou du
fromage râpé ou déchiqueté pour préparer une recette).
À la fin des travaux, frapper doucement avec les doigts contre le dispositif d’appui pour aliment afin de s’assurer de faire
tomber tout aliment du couteau. Se servir d’une spatule en caoutchouc pour enlever tout aliment qui pourrait rester
coincé dans le couteau.

1. AC charger
2. Blade eye

† 3. Flip-top blade holder with food rest

(Part # 179387-00)

4. Wall hook

† 5a. Fine grating blade

(Part #179384-00) all models

† 5b. Shaving blade 

(Part #179386-00) selected models only

†5c. Coarse grating blade

(Part #179383-00) selected models only

6. Grater unit
7. "On" buttons

† Consumer replaceable
NOTE: The GG200 is equipped with the fine grating, 
the coarse grating and the shaving blades. The GG100
comes with the fine grating blade only.

1. Cargador de CA
2. Guía del rallador

† 3. Sujetador del rallador con descanso para los alimentos 

(No. de pieza 179387-00)

4. Gancho de pared

† 5a. Rallador de textura fina 

(todos los modelos) (No. de pieza 179384-00) 

† 5b. Rallador grande 

(ciertos modelos solamente) (Part #179386-00) 

† 5c. Rallador de textura gruesa 

(ciertos modelos solamente) (Part #179383-00) 

6. Rallador
7. Botones de funcionamiento

† Reemplazable por el consumidor
NOTA: El modelo GG200 trae un rallador de textura fina, 
uno de textura gruesa y un rallador grande. El modelo GG100
solamente cuenta con un rallador de textura fina.

1. Chargeur c.a.
2. Cosse du couteau

† 3. Support du couteau à rabat avec dispositif d’appui pour 

aliment (Pièce No.179387-00)

4. Crochet mural

† 5a. Couteau de râpage fin 

(tous les modèles)(Pièce No. 179384-00)

† 5b. Couteau de râpage en éclats 

(certains modèles seulement) (Pièce No. 179386-00) 

† 5c. Couteau de râpage grossier 

(certains modèles seulement) (Pièce No. 179383-00) 

6. Râpe
7. Boutons de mise en marche

† Remplaçable par le consommateur
NOTE : Le modèle GG200 comporte un couteau de râpage fin,
un couteau de râpage grossier et un couteau de râpage en
éclats. Le modèle GG100 comporte seulement un couteau 
de râpage fin.

Product may vary slightly from what is illustrated. / Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado. / Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

Care and Cleaning

TO CLEAN:

1. Before cleaning, remove the Flip-Top Blade Holder and the Blade from the Grater Unit. The three Blades and Flip-

Top Blade Holder are dishwasher safe. They can also be washed by hand in sudsy water; dry thoroughly before
storing.

2. Do not immerse the Grater Unit in water. Clean the Grater Unit with a soft damp cloth and dry before storing.
3. Do not use abrasive cleaners or scouring pads to clean the Grater Unit.

Food

Blade

Parmesan/Romano Cheese (hard)

Fine Grating Blade

Cheddar, Swiss or Jarlsberg Cheese (semisoft)

Coarse Grating Blade

Lemons, Limes, Oranges for zest

Either Fine or Coarse Blade Grating Blade

Chocolate/White Chocolate/Coconut (fresh)

Shaving Blade

Carrots/Hard bread for crumbs

Coarse Grating Blade

Nutmeg, cinnamon and other hard spices

Fine Grating Blade

BLADE CHART

NOTE: The GG200 is equipped with the Fine Grating, the Coarse Grating and the Shaving Blades. The GG100
comes with the Fine Grating Blade only.  

Blade Pin
Pasador
Tige pour couteau

Flip-Top Blade Holder with Food Rest 
Sujetador del rallador con descanso
para los alimentos
Support du couteau à rabat avec
dispositif d’appui pour aliment

Blade Indentation
Hendidura
Encoche du couteau

A

B

C

���

���
���

���

���

���

5a

5b

5c

Cuidado y limpieza

PARA LIMPIAR

1. Antes de lavar, retire de la unidad el rallador y el sujetador. Los tres ralladores y el sujetador se pueden lavar a mano

con agua enjabonada o en la máquina lavaplatos y se deben secar bien antes de almacenar.

2. La unidad no se puede sumergir en agua. Limpie la unidad con un paño suave humedecido y séquelo bien antes 

de almacenarlo.

3. No utilice limpiadores ni esponja abrasivas para limpiar esta unidad.

Entretien et nettoyage

NETTOYAGE

1. Avant de nettoyer l’appareil, enlever le support du couteau à rabat et le couteau de la râpe. Les trois couteaux et le

support à rabat vont au lave-vaisselle. On peut également les laver dans de l’eau savonneuse. Bien les assécher avant
de les ranger.

2. Ne pas immerger l’appareil. Nettoyer l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et humide. L’assécher avant de le ranger.
3. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de tampons à récurer pour nettoyer l’appareil.

Alimento

Rallador de Metal

Queso Parmesano/Romano (duro)

Rallador de textura fina

Cheddar, suizo o Jarlsberg (semiblando)

Rallador de textura gruesa

Cáscara de limón, lima o naranja 

Rallador de textura fina o gruesa

Chocolate/chocolate blanco/Coco (fresco)

Rallador grande

Zanahorias/Pan duro para migar

Rallador de textura gruesa

Nuez moscada, canela y demás especias duras

Rallador de textura fina  

GUÍA DE RALLAR

NOTA: El modelo GG200 trae un rallador de textura fina, uno de textura gruesa y un rallador grande. El modelo
GG100 solamente cuenta con un rallador de textura fina.

Aliment

Couteau

Fromage parmesan ou romano (pâte dure)

Couteau de râpage fin

Fromage cheddar, suisse ou Jarlsberg (pâte mi-molle)

Couteau de râpage grossier

Zeste de citron, de lime ou d’orange

Couteau de râpage fin ou grossier

Chocolat ou chocolat blanc/Noix de coco (fraîche)

Couteau de râpage en éclats

Carottes/Pain sec pour chapelure

Couteau de râpage grossier

Muscade, cannelle et autres épices solides

Couteau de râpage fin

GUIDE DE SÉLECTION DES COUTEAUX

NOTE : Le modèle GG200 comporte un couteau de râpage fin, un couteau de râpage grossier et un couteau de
râpage en éclats. Le modèle GG100 comporte seulement un couteau de râpage fin.

 

 

 

Summary of Contents for Gizmo GG200

Page 1: ...T CONSERVER CE GUIDE D ENTRETIEN ET D UTILISATION Models Modelos Modèles GG100 GG200 USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com Accessories Parts USA Canada 1 800 738 0245 Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada Gizmo Cordless Grater Rallador Inalámbrico Râpe sans fil ...

Page 2: ...e the screws Grasp the unit with both hands and gently pull the Unit apart 4 Turn over the Unit and you will see the battery pack encased in plastic Note If the batteries have leaked or vented wear protective gloves before touching the battery pack 5 Using pliers first disconnect the negative black wire from one battery then disconnect the positive red wire in the same way Lift out the battery pac...

Page 3: ...0 all models 5b Shaving blade Part 179386 00 selected models only 5c Coarse grating blade Part 179383 00 selected models only 6 Grater unit 7 On buttons Consumer replaceable NOTE The GG200 is equipped with the fine grating the coarse grating and the shaving blades The GG100 comes with the fine grating blade only 쏹 5a 쏹 5b 쏹 5c ...

Page 4: ...e pour couteau Flip Top Blade Holder with Food Rest Sujetador del rallador con descanso para los alimentos Support du couteau à rabat avec dispositif d appui pour aliment Blade Indentation Hendidura Encoche du couteau A B C ...

Page 5: ... lay comfortably on your hand Hold the food to be grated in the other hand resting on the Food Rest located at the bottom of the Flip Top Blade Holder Press only one of the On Buttons to operate if you are left handed use the right side Button if you are right handed use the left side Button As the Blade moves up and down simply hold the food in place on the Food Rest and the movement of the Blade...

Page 6: ...page couverture Ne pas retourner le produit où il a été acheté Ne pas poster le produit au fabricant ni le porter dans un centre de service On peut également consulter le site web indiqué sur la page couverture Garantie limitée de un an Valable seulement aux États Unis et au Canada Quelle est la couverture Tout défaut de main d oeuvre ou de matériau toutefois la responsabilité de la société Applic...

Page 7: ... 1604 533 4680 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas S A Calle 26 Bis y Ave 3 San Jose Costa Rica Tel 506 257 5716 223 0136 Ecuador Castelcorp Km 2 1 2 Avenida Juan T Marengo junto Dicentro Guayaquil Ecuador Tel 5934 224 7878 224 1767 El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av Lisboa Edif Lisboa Local 21 San Salvador El Salvador Tel 503 274 1179 274 0279 Guatemala MacPartes S A 34 Call...

Reviews: