background image

17

18

Utilisation

L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.

PRÉPARATIFS

1. Retirer tous les autocollants, le matériau d'emballage et la documentatioon. 
2. Laver la carafe, le panier-filtre et le couvercle de la carafe dans de l'eau chaude

savonneuse et rincer à fond.

3. Verser de l'eau froide jusqu'à la marque de 9 tasses dans le réservoir et l'infuser

selon les directives de la rubrique INFUSION DU CAFÉ, mais sans ajouter la
mouture. 

4. À la fin de l'infusion, mettre la cafetière hors tension puis jeter le filtre et l'eau

de la carafe.

Important: Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du
cordon d’alimentation.

INFUSION DU CAFÉ

Il n'est pas nécessaire de régler l'horloge ni la minuterie pour
infuser du café.
1. Soulever le couvercle monobloc et se servir des marques

sur la carafe pour remplir le réservoir d'eau froide jusqu'au
niveau voulu (A).

2. Placer un filtre conique n° 4 dans le panier-filtre. S'assurer

que le panier-filtre est bien en place. Aligner les petites
tiges de chaque côté du panier-filtre sur les rainures à
l'intérieur du panier, pousser le panier-filtre vers le bas et le
faire tourner dans le sens antihoraire (B).

3. Ajouter la quantité voulue de mouture (il est conseillé

d'utiliser une cuillère à table comble pour chaque deux
tasses), puis refermer le couvercle. 

Note :

Il est conseillé d'utiliser seulement des filtres coniques n° 4 avec  la

cafetière.
4. Déposer la carafe sur le réchaud et brancher l'appareil.
5. Enfoncer l'interrupteur et le témoin de fonctionnement s'allume pour indiquer

l'infusion. L'affichage indique momentanément l'heure réglée par défaut (1:59)
pour le réchaud. Lorsqu'on relâche l'interrupteur, le témoin reste allumé et la
mention 12:00 a.m. clignote à l'horloge.

6. Enfoncer de nouveau l'interrupteur pour éteindre l'appareil à la fin de l'infusion

ou lorsque le café est servi. Le témoin s'éteint indiquant que l'appareil est hors
tension.

7. Remettre la carafe sur le réchaud après le service pour conserver la chaleur du

café. Le réchaud maintient la chaleur du café pendant 2 heures puis il s'arrête

automatiquement.

Dispositif de pause pendant l’infusion Sneak-A-Cup

md

Le dispositif permet de se verser une tasse de café pendant
l’infusion.
Après s'être servi du café, remettre la carafe sous le panier.
L'infusion continue (C).

Important :

Pour éviter un déversement après avoir retiré la carafe, s'assurer de

remettre la carafe sous le panier en moins de une minute.

RÉGLAGE DE L'HORLOGE (D)

1. Brancher l'appareil. La mention 12:00 a.m. clignote à l'affichage numérique

jusqu'à ce qu'on règle l'horloge à l'heure juste.

2. Enfoncer la touche des heures (HOUR) jusqu'à ce que la bonne heure soit

affichée. Les lettres PM (indiquant les heures de l'après-midi) apparaissent dans
le coin supérieur gauche de l'affichage.

3. Enfoncer la touche des minutes (MIN) pour régler celles-ci.
4. Lorsque l'heure juste est réglée, les deux points entre les heures et les minutes

clignotent.

Note :

L'affichage revient à 12:00 lorsqu'on débranche l'appareil.

PROGRAMMATION DE L'INFUSION (D)

1. Régler l'heure juste si ce n'est pas déjà fait; voir la rubrique

relative au réglage de l'heure.

2. S'assurer que l'interrupteur est en position hors tension et

que le témoin est éteint.

3. Enfoncer la touche de programmation (PROGRAM) jusqu'à

ce que le symbole de tasse (

) clignote. Lors de la

première programmation, la mention 6:00 clignote. Sinon, l'ancienne heure
d'infusion programmée apparaït.
4. À l'aide des touches des heures et des minutes, régler l'heure de l'infusion 

(8 h du matin, par exemple).

5. Cinq secondes après avoir programmé l'heure d'infusion, le symbole de tasse 

(

) s'éteint.

6. Préparer la cafetière selon les directives de la rubrique relative à l'infusion 

du café, mais ne pas mettre la cafetière sous tension.

7. Pour activer l'infusion automatique, enfoncer la touche de programmation. 

Le symbole de tasse (

) apparaît et l'heure d'infusion est affichée

momentanément. Puis, l'affichage numérique indique l'heure juste 
et le symbole de tasse (

) reste allumé pour indiquer l'activation 

de la programmation.

8. Lorsque l'infusion commence, le symbole de tasse (

) s'éteint  et le témoin

de fonctionnement s'allume.

Note :

La fonction d’infusion automatique peut être annulée en tout temps en

enfonçant la touche AUTO ON de nouveau.  Le témoin s’éteint alors.

PROGRAMMATION DU RÉCHAUD

Le réchaud s'allume dès que la cafetière est mise sous tension et il maintient 
le café au chaud jusqu'à ce que l'appareil soit éteint et que le témoin de
fonctionnement s'éteigne. On peut toutefois le régler jusqu'à un maximum 
de 1 h 59 pour qu'il s'éteigne alors automatiquement.
1. Enfoncer l'interrupteur et le maintenir enfoncé. La mention 1:59 apparaît à

l'affichage numérique. Pour régler la durée de fonctionnement du réchaud,
enfoncer la touche des heures puis celle des minutes.

Note :

Les chiffres font un compte à rebours lors du réglage de la durée de

fonctionnement du réchaud.
2. Relâcher l'interrupteur à l'obtention de la durée de fonctionnement voulue. 

Le témoin de fonctionnement s'éteint alors.

A

C

D

B

Tiges

Rainures

DCME10.Pub178918RV01  3/16/05  12:08 PM  Page 18

Summary of Contents for EuroBrew DCME10

Page 1: ...RST USE LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Models Modelos Modèles DCME10 DCME10B Accessories Parts USA Canada Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada 1 800 738 0245 USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com EuroBrew 10 Cup Coffeemaker Cafetera de 10 tazas Cafetière de 10 tasses DCME10 Pub178918RV01 3 1...

Page 2: ...et or cold surface Do not use the carafe if the glass is cracked or has a loose or weakened handle Do not use this appliance for other than intended use SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does n...

Page 3: ... light comes on indicating coffee is brewing The display momentarily shows the default time of 1 59 for the Keep Warm Plate When you release the On Off button the indicator light stays on and clock flashes 12 00 a m 6 Press the On Off button to turn off the coffeemaker When brewing is complete and or all coffee has been served the indicator light goes out indicating the coffeemaker has been turned...

Page 4: ...ime has been reached release the On Off button The indicator light goes out 3 The Keep Warm time will now be in memory and the digital clock shows the current time of day Care and Cleaning This product contains no user serviceable parts Refer service to qualified service personnel CLEANING 1 Be sure the unit is unplugged and cooled 2 Open the Cover Remove the filter basket discard the paper filter...

Page 5: ... metal ni demás limpiadores abrasivos Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil El aparato se deberá utilizar únicamente con el fin previsto INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ENCHUFE POLARIZADO Solamente para los modelos de 120V Este aparato cuenta con un enchufe p...

Page 6: ...y utilice las marcas de nivel de llenado impresas en la jarra para llenar el tanque de la cafetera con agua fría hasta el nivel deseado A 2 Coloque un filtro cónico de papel No 4 adentro del recipiente que acomoda el filtro El recipiente del filtro debe quedar bien seguro Se debe alinear las guías de ambos costados del recipiente del filtro con las ranuras del interior del recipiente de colar Pres...

Page 7: ...indicadora Sin embargo la placa calefactora se puede programar para mantener el café caliente por 1 hora y 59 minutos y luego se apaga automáticamente 1 Presione el botón de funcionamiento ON OFF y manténgalo presionado Aparece la 1 59 en el reloj digital Para ajustar el dispositivo de calor presione los botones de programar la hora y los minutos Nota Los números avanzan en dirección contraria cua...

Page 8: ...u on utilise l appareil près d un enfant ou que ce dernier s en sert Débrancher l appareil avant de le nettoyer et lorsqu on ne s en sert pas Laisser l appareil refroidir avant d enlever ou de remettre des accessoires et avant de nettoyer l appareil Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé qui présente un problème de fonctionnement ou qui est endommagé Confier l examen la r...

Page 9: ...0 volts peut servir au besoin Lorsqu on utilise un cordon de rallonge s assurer qu il ne traverse pas la surface de travail ni qu il pend de façon qu on puisse trébucher dessus par inadvertance Manipuler le cordon avec soin afin d en prolonger la durée éviter de tirer dessus et de le soumettre à des contraintes près des prises ou des connexions de l appareil NOTE Lorsque le cordon d alimentation e...

Page 10: ...e minute RÉGLAGE DE L HORLOGE D 1 Brancher l appareil La mention 12 00 a m clignote à l affichage numérique jusqu à ce qu on règle l horloge à l heure juste 2 Enfoncer la touche des heures HOUR jusqu à ce que la bonne heure soit affichée Les lettres PM indiquant les heures de l après midi apparaissent dans le coin supérieur gauche de l affichage 3 Enfoncer la touche des minutes MIN pour régler cel...

Page 11: ...i de tampons abrasifs ceux ci peuvent égratigner et affaiblir le verre Ne pas placer la carafe sur ou près d une cuisinière au gaz ou à l électricité dans un four réchauffé ni dans un four à micro ondes Éviter de maltraiter la carafe ou d y donner des coups DÉPÔTS DE MINÉRAUX ET BLOCAGE Des minéraux provenant d une eau dure peuvent bloquer la cafetière Il est conseillé de nettoyer l appareil aux t...

Page 12: ...urn the product to the place of purchase Do not mail the product back to the manufacturer nor bring it to a service center You may also want to consult the website listed on the cover of this manual One Year Limited Warranty Applies only in the United States and Canada What does it cover Any defect in material or workmanship provided however Applica s liability will not exceed the purchase price o...

Page 13: ...s modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques L utilisateur peut également se prévaloir d autres droits selon l état ou la province qu il habite Póliza de Garantía Válida sólo para México Duración Applica de México S de R L de C V garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra Qué cubre esta garantía Esta Garantía cubre cualquier defecto que ...

Page 14: ... Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud puede solicitar servicio reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado The lightning symbol refers to dangerous voltage the exclamation symbol refers to maintenance instructions See below WARNING To reduce the risk of fire or electric shock ...

Page 15: ...interior marque sin costo 01 800 714 2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marca registrada de The Black Decker Corporation Towson Maryland E U Marque de commerce déposée de la société The Black Deck...

Reviews: