background image

16

15

Utilisation

L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique.

POUR COMMENCER

•  Retirer le matériau d’emballage et les autocollants de l’appareil.
•  Retirer et conserver la documentation.
•  Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section 

Entretien et nettoyage

 du présent guide. 

•  Ouvrir le couvercle monopièce donnant accès au réservoir et au panier-filtre.
•  Verser de l’eau froide dans le réservoir jusqu’à la marque indiquant 5 tasses sur 

l’indicateur.

•  Placer le filtre permanent vide (s’il est compris) ou un filtre en papier de type panier  

de 4 ou de 8 à 12 tasses dans le panier-filtre amovible.

•  Placer le panier-filtre sur son support.
•  Dérouler le cordon d’alimentation et brancher la fiche dans une prise de courant 

ordinaire.

•  Faire infuser l’eau dans la cafetière sans ajouter de café moulu. Cela supprimera  

les poussières ou les résidus qui pourraient se retrouver dans l’appareil au moment de 

sa fabrication.

•  Jeter l’eau de la carafe et le papier en papier du panier-filtre.
•  Éteindre la cafetière et la débrancher pour lui permettre de refroidir.

INFUSION DU CAFÉ

  1.  Ouvrir le couvercle monopièce donnant accès au réservoir et au panier-filtre.
  2.  Verser de l’eau froide dans le réservoir jusqu’à la marque désirée sur l’indicateur.
  3.  Placer le filtre permanent vide (s’il est inclus) ou un filtre en papier de type panier  

    de 4 ou de 8 à 12 tasses dans le panier-filtre amovible.
  4.  Placer le panier-filtre sur son support.
  5.  Ajouter la quantité désirée de café moulu.

Nota :

 Vous ne savez pas quelle quantité de café utiliser? Commencer par utiliser une 

cuillère à table de café à mouture moyenne par tasse de café à infuser.
  6.  Bien refermer le couvercle.
  7.  Placer la carafe vide sur le réchaud.
  8.  Brancher la fiche d’alimentation dans une prise de courant ordinaire.
  9.  Appuyer sur le bouton ON/OFF; le témoin vert s’allume et l’infusion commence.  

    (Il n’est pas nécessaire de régler l’horloge.)

Remarque :

 Ne pas retirer la carafe pendant l’infusion du café. Attendre la fin du cycle 

d’infusion avant de retirer la carafe pour servir le café.
 10.  Une fois le cycle d’infusion terminé, laisser le café sur le réchaud pour le garder  

    au chaud avant de le servir. 
11.  La cafetière s’éteindra automatiquement après deux heures
 12.  Débrancher la cafetière quand elle ne sert pas.

RÉGLAGE DE L’HORLOGE

1.  Brancher l’appareil dans une prise de courant standard.
2.  L’horloge numérique clignote et indique 12 : 00 A.M.

Le produit peut différer légèrement de celui illustré.

  1.  Réservoir et couvercle d’infusion en une pièce 
† 2.  Support à panier-filtre avec  

 

  panier-filtre amovible (intérieur) 

 

   panier-filtre amovible (intérieur)  

 

  (n° de pièce DCM600-01)

  3.  Indicateur du niveau d’eau avec  

 

  marques de tasse

  4.  Indicateurs du niveau d’eau et du  

 

  niveau de café infusé 

† 5.  Carafe de 5 tasses/25 oz (740 ml)  

 

  Acier inoxydable 

 

  (n° de pièce DCM675BMT-02)

 

  Verre (n° de pièce DCM675BF-02)

 

  Verre en rouge 

 

  (n° de pièce DCM675RF-02)

  6.  Panneau de commande
  7.  Réchaud à revêtement antiadhésif
  8.  Range-cordon (non illustré)
† 9.  Filtre permanent    

 

  (modèles DCM675RF, DCM675BF  

 

  et DCM675WF) (n° de pièce PF75)

†  Pièce amovible e remplaçable  

  par le consommateur

A

-5-

-4-

-3-

-2-

I

PM

ON

OFF

AUTO

PROG

HOUR

MIN

6:00

I

A

H

M

A

H

M

A

A

I

5

4

3

2

COFFEE

Summary of Contents for DCM675BF

Page 1: ...0 231 9786 Accessoires Pièces Canada 1 800 738 0245 Pour accéder au service à la clientèle en ligne ou pour inscrire votre produit en ligne rendez vour à www prodprotect com applica CustomerCare Line USA 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 Accessories Parts USA Accesorios Partes EE UU 1 800 738 0245 For online customer service and to register your product go to www prodprotect com applica ...

Page 2: ... abrasive material q Do not use this appliance for anything other than intended use q Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is for household use only POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized...

Page 3: ...coffee to use Begin by using 1 level tablespoon of medium grind coffee for each cup of coffee to be brewed 6 Close lid securely 7 Place empty carafe on the Keep Hot plate 8 Plug cord into standard electrical outlet 9 Press ON OFF button green light comes on and brewing begins There is no need to set the clock Note Do not remove the carafe while coffee is brewing Wait until brewing cycle is finishe...

Page 4: ...ks and still make fresh tasting coffee Use cold tap water hot tap water that has been sitting in a water heater may give your coffee a metallic taste 6 5 Care and Cleaning This appliance contains no user serviceable parts Refer service to qualified service personnel CLEANING 1 Be sure the unit is unplugged and cooled 2 Open the one piece cover remove the filter basket lift straight up and discard ...

Page 5: ... utilizar sobre la estufa q Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda q No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil q No limpie la jarra con limpiadores abrasivos con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos q El aparato se deberá utilizar únicamente con el fin previsto q Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la...

Page 6: ...rra vacía sobre la placa de calentamiento 8 Enchufe el cable a una toma de corriente normal 9 Presione el botón de encendido apagado ON OFF la luz verde se ilumina y comienza el ciclo de colado No es necesario programar el reloj Nota No retire la jarra mientras el café se está colando Espere hasta que finalice el ciclo de colado antes de retirar la jarra para servir el café 10 Después de servir ma...

Page 7: ... darle sabor metálico al café Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor Para servicio por favor acuda a personal calificado LIMPIEZA 1 Asegúrese que el aparto esté apagado y que se haya enfriado 2 Abra la tapa enteriza del tanque y del cesto de colar retire el cesto de colar alzar derecho para arriba y deseche el café molido 3 Deseche el filtro de papel 4 Lave...

Page 8: ...Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants abrasifs de la laine d acier ni tout autre produit abrasif q Utiliser l appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu q On peut se brûler si on enlève le couvercle pendant les cycles d infusion CONSERVER CES MESURES L appareil est conçu pour une utilisation domestique FICHE POLARISÉE Modèles de 120 V seulement L appareil est muni d un...

Page 9: ...e café moulu Nota Vous ne savez pas quelle quantité de café utiliser Commencer par utiliser une cuillère à table de café à mouture moyenne par tasse de café à infuser 6 Bien refermer le couvercle 7 Placer la carafe vide sur le réchaud 8 Brancher la fiche d alimentation dans une prise de courant ordinaire 9 Appuyer sur le bouton ON OFF le témoin vert s allume et l infusion commence Il n est pas néc...

Page 10: ...tre dès qu il a légèrement refroidi Le café moulu placé dans un contenant hermétique peut être conservé au réfrigérateur jusqu à deux semaines tout en conservant son goût frais Utiliser de l eau froide du robinet L eau chaude qui est demeurée dans un chauffe eau pourrait donner un goût de métal au café Entretien et nettoyage L utilisateur ne peut effectuer lui même l entretien d aucune pièce de ce...

Page 11: ...icio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones Cómo se puede obtener servicio Conserve el recibo original de compra Por favor llame al número del centro de servicio autorizado Qué aspectos no cubre esta garantía Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales Los daños ocasionados por el mal uso el abuso o negligencia L...

Page 12: ...999 011 4545 4700 011 4545 5574 supervision attendance com ar Chile MASTER SERVICE SERVICENTER Nueva Los Leones N 0252 Providencia Santiago Chile Fono Servicio 562 232 77 22 servicente servicenter cl Colombia PLINARES Avenida Quito 88A 09 Bogotá Colombia Tel sin costo 01 800 7001870 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva...

Page 13: ...tension dangereuse Le point d exclamation indique qu il s agit d importantes consignes d entretien Voir plus bas AVERTISSEMENT Afin d éviter les risques d incendie ou de secousses électriques ne pas retirer le couvercle de la cafetière L utilisateur ne peut réparer aucune des pièces internes En confier les réparations uniquement au personnel d un centre de service autorisé WARNING PRECAUCIÓN AVERT...

Reviews: