background image

12

11

CONSEJO:

 El mantener presionado el botón, permite ajustar la hora y los minutos más 

rápido; un toque ligero cambia la hora en incrementos de 1 minuto.

NOTA:

 Si uno desconecta el aparato o si se interrumpe la corriente momentáneamente,  

la hora debe ser reajustada (seguir los pasos del 1 al 4).
5.  La hora puede ser modificada en cualquier momento con solo repetir el procedimiento 

anterior.

PROGRAMACIÓN DE COLADO AUTOMÁTICO 

1.  Presione el botón AUTO/PROG y la luz verde superior aparece intermitentemente.
2.  Presione con rapidez el botón HOUR y MIN para programar la hora de inicio del ciclo 

de colado automático.  Por ejemplo, si se trata de las 7:15 AM, asegúrese que la luz 

indicadora PM no esté encendida.

3.  Presione el botón AUTO/PROG nuevamente, sosteniéndolo por unos segundos hasta 

que la luz  AUTO/PROG deje de parpadear. Esto indica que el cronómetro ha sido 

activado.

4.  Prepare la cafetera para el ciclo de colado según los pasos en la sección, “Preparación 

del Café”, pero no presione el interruptor ON/OFF.

5.  Para verificar la hora que ha programado, presione el botón AUTO/PROG; la hora 

aparece en la pantalla.

6.  Cuando el reloj regrese a la hora actual, presione el botón, AUTO/PROG para reactivar 

el cronómetro. 

7.  Para colar café a la misma hora el día siguiente, prepare la cafetera para el ciclo de 

colado automático y presione el botón AUTO/PROG.

Nota:

 El ciclo de colado automático puede ser cancelado en cualquier momento:

•  Presione el botón AUTO/PROG otra vez o,
•  Presione el botón ON/OFF dos veces. 
•  Toda luz se apaga.

CONSEJOS PARA COLAR CAFÉ

•  Revuelva el café de la jarra antes de servirlo para distribuir bien el sabor.
•  Para variar, antes de moler el café, agréguele un pedazo de una pulgada  

de cáscara de naranja o de limón. 

•  Agregue un pedazo de 2 pulgadas de semilla de vainilla en la azucarera.  

Le sorprenderá el buen gusto que ofrece.

•  Para un café sabroso, mantenga la cafetera bien limpia siempre.  
•  Si deja el café sobre la placa de calentamiento, asegúrese de retirar y desechar el café 

molido del filtro en cuanto se enfríe un poco.

•  El café molido puede ser guardado en contenedores herméticos y permanecer fresco 

en la refrigeradora hasta por dos semanas.

•  Use agua fría de la llave para llenar el tanque de la cafetera; el agua caliente de la 

llave puede darle sabor metálico al café.

Cuidado y limpieza

Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor.  Para servicio, por favor 

acuda a personal calificado. 

LIMPIEZA 

1.  Asegúrese que el aparto esté apagado y que se haya enfriado.  
2.  Abra la tapa enteriza del tanque y del cesto de colar, retire el cesto de colar (alzar 

derecho para arriba) y deseche el café molido.

3.  Deseche el filtro de papel.
4.  Lave el cesto de colar, la jarra y la tapa de la jarra en la bandeja superior de la máquina 

lavaplatos, o a mano con agua tibia jabonada.  

5.  Para limpiar el interior de la tapa del tanque, abra la tapa enteriza permitiendo que ésta 

descanse en posición abierta.

6.  Tire del distribuidor de agua desde debajo de la guía, 

limpie las superficies con un paño humedecido, coloque el 

distribuidor debajo de la guía y cierre la tapa 

(B)

.

LIMPIEZA CON AGUA Y VINAGRE

1.  Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca que indica  

2 tazas en el nivel de llenado. 

2.  Agregue agua fría hasta el nivel que indica 5 tazas.
3.  Coloque un filtro de papel en el cesto del filtro y cierre la tapa.
4.  Coloque la jarra vacía sobre la placa de calentamiento.
5.  Encienda la cafetera y permita que se cuele la mitad de la solución de limpieza adentro 

de la jarra (hasta que el agua alcance aproximadamente el tercer nivel). Apague la 

cafetera y espere 15 minutos para dar lugar a que se ablanden los depósitos minerales.

6.  Encienda la cafetera y permita que se cuele el resto de la solución adentro de la jarra.
7.  Apague la cafetera, vacíe la jarra y deseche el filtro sucio.
8.  Llene el tanque con agua fría hasta el nivel 5, coloque la jarra vacía nuevamente sobre 

la placa de calentamiento, y encienda la cafetera para colar un ciclo completo, con el fin 

de eliminar todo residuo de la solución de limpieza.  Puede ser necesario repetir este 

proceso para eliminar por completo el olor y el sabor del vinagre.

9.  Lave el cesto de colar y la jarra según las instrucciones en la sección de cuidado  

y limpieza de la cafetera.

MANTENIMIENTO DE SU CAFETERA

Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la cafetera.  

Se recomienda una limpieza cada tres meses.
•  El exceso de vapor o los ciclos de colado prolongados, indican que la cafetera requiere 

limpieza.

•  La frecuencia con que se debe eliminar los depósitos minerales varía según  

el uso de la cafetera y la dureza del agua.

•  Durante el ciclo de limpieza, la cafetera puede salpicar y producir más vapor  

que de costumbre. 

B

Summary of Contents for DCM675BF

Page 1: ...0 231 9786 Accessoires Pièces Canada 1 800 738 0245 Pour accéder au service à la clientèle en ligne ou pour inscrire votre produit en ligne rendez vour à www prodprotect com applica CustomerCare Line USA 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 Accessories Parts USA Accesorios Partes EE UU 1 800 738 0245 For online customer service and to register your product go to www prodprotect com applica ...

Page 2: ... abrasive material q Do not use this appliance for anything other than intended use q Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is for household use only POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized...

Page 3: ...coffee to use Begin by using 1 level tablespoon of medium grind coffee for each cup of coffee to be brewed 6 Close lid securely 7 Place empty carafe on the Keep Hot plate 8 Plug cord into standard electrical outlet 9 Press ON OFF button green light comes on and brewing begins There is no need to set the clock Note Do not remove the carafe while coffee is brewing Wait until brewing cycle is finishe...

Page 4: ...ks and still make fresh tasting coffee Use cold tap water hot tap water that has been sitting in a water heater may give your coffee a metallic taste 6 5 Care and Cleaning This appliance contains no user serviceable parts Refer service to qualified service personnel CLEANING 1 Be sure the unit is unplugged and cooled 2 Open the one piece cover remove the filter basket lift straight up and discard ...

Page 5: ... utilizar sobre la estufa q Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda q No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil q No limpie la jarra con limpiadores abrasivos con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos q El aparato se deberá utilizar únicamente con el fin previsto q Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la...

Page 6: ...rra vacía sobre la placa de calentamiento 8 Enchufe el cable a una toma de corriente normal 9 Presione el botón de encendido apagado ON OFF la luz verde se ilumina y comienza el ciclo de colado No es necesario programar el reloj Nota No retire la jarra mientras el café se está colando Espere hasta que finalice el ciclo de colado antes de retirar la jarra para servir el café 10 Después de servir ma...

Page 7: ... darle sabor metálico al café Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor Para servicio por favor acuda a personal calificado LIMPIEZA 1 Asegúrese que el aparto esté apagado y que se haya enfriado 2 Abra la tapa enteriza del tanque y del cesto de colar retire el cesto de colar alzar derecho para arriba y deseche el café molido 3 Deseche el filtro de papel 4 Lave...

Page 8: ...Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants abrasifs de la laine d acier ni tout autre produit abrasif q Utiliser l appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu q On peut se brûler si on enlève le couvercle pendant les cycles d infusion CONSERVER CES MESURES L appareil est conçu pour une utilisation domestique FICHE POLARISÉE Modèles de 120 V seulement L appareil est muni d un...

Page 9: ...e café moulu Nota Vous ne savez pas quelle quantité de café utiliser Commencer par utiliser une cuillère à table de café à mouture moyenne par tasse de café à infuser 6 Bien refermer le couvercle 7 Placer la carafe vide sur le réchaud 8 Brancher la fiche d alimentation dans une prise de courant ordinaire 9 Appuyer sur le bouton ON OFF le témoin vert s allume et l infusion commence Il n est pas néc...

Page 10: ...tre dès qu il a légèrement refroidi Le café moulu placé dans un contenant hermétique peut être conservé au réfrigérateur jusqu à deux semaines tout en conservant son goût frais Utiliser de l eau froide du robinet L eau chaude qui est demeurée dans un chauffe eau pourrait donner un goût de métal au café Entretien et nettoyage L utilisateur ne peut effectuer lui même l entretien d aucune pièce de ce...

Page 11: ...icio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones Cómo se puede obtener servicio Conserve el recibo original de compra Por favor llame al número del centro de servicio autorizado Qué aspectos no cubre esta garantía Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales Los daños ocasionados por el mal uso el abuso o negligencia L...

Page 12: ...999 011 4545 4700 011 4545 5574 supervision attendance com ar Chile MASTER SERVICE SERVICENTER Nueva Los Leones N 0252 Providencia Santiago Chile Fono Servicio 562 232 77 22 servicente servicenter cl Colombia PLINARES Avenida Quito 88A 09 Bogotá Colombia Tel sin costo 01 800 7001870 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva...

Page 13: ...tension dangereuse Le point d exclamation indique qu il s agit d importantes consignes d entretien Voir plus bas AVERTISSEMENT Afin d éviter les risques d incendie ou de secousses électriques ne pas retirer le couvercle de la cafetière L utilisateur ne peut réparer aucune des pièces internes En confier les réparations uniquement au personnel d un centre de service autorisé WARNING PRECAUCIÓN AVERT...

Reviews: