background image

18

17

3.  Pour régler l’heure, appuyer sur le bouton HOUR jusqu’à ce que l'heure exacte soit 

affichée. Le petit point vert situé dans le coin supérieur gauche de l’affichage numérique 

indique P.M.

4.  Pour régler les minutes, appuyer sur le bouton MIN.

CONSEIL : 

Le fait de maintenir le bouton enfoncé permet de changer les heures et les 

minutes rapidement; le fait d’appuyer sur le bouton plusieurs fois de suite permet de 

changer l'heure par tranche de 1 heure ou de 1 minute.

Nota :

 Si l’appareil est débranché ou si le courant est interrompu, même seulement 

quelques instants, l’horloge devra être réglée de nouveau. 
5.  Répéter simplement la procédure ci-dessous pour changer l’heure en tout temps.

RÉGLAGE DE L’HEURE D’INFUSION AUTOMATIQUE

1.  Appuyer sur le bouton AUTO/PROG; le témoin vert situé au-dessus clignote.
2.  Appuyer sur le bouton HOUR, puis sur le bouton MIN pour sélectionner l’heure à laquelle 

l’infusion automatique doit commencer (par exemple, à 7 h 15 du matin; s’assurer dans 

ce cas que le témoin P.M. n’est pas allumé).

3.  Appuyer de nouveau sur le bouton AUTO/PROG en le maintenant enfoncé quelques 

secondes jusqu’à ce que le témoin AUTO/PROG cesse de clignoter. La minuterie est 

activée.

4.  Préparer la cafetière en vue de l'infusion en suivant les instructions indiquées à la 

rubrique « Infusion du café », sans toutefois appuyer sur le bouton ON/OFF.

5.  Pour vérifier l’heure d’infusion automatique préréglée, appuyer sur le bouton AUTO/

PROG; l’heure d’infusion automatique préréglée est affichée.

6.  Une fois que l’horloge affiche de nouveau l’heure du jour actuelle, appuyer sur le bouton 

AUTO/PROG pour réactiver la minuterie. 

7.  Pour que l’infusion automatique commence à la même heure le lendemain, préparer la 

cafetière en vue de l’infusion, puis appuyer sur le bouton AUTO/PROG.

Nota :

 Il est possible d’annuler en tout temps la fonction d’infusion automatique. Pour ce 

faire:
•  appuyer une deuxième fois sur le bouton AUTO/PROG, ou 
•  appuyer deux fois sur le bouton ON/OFF; 
•  tous les témoins s’éteignent.

CONSEILS RELATIFS À L’INFUSION DU CAFÉ

•  Brasser le café dans la carafe avant de le servir pour mélanger les arômes de façon 

homogène.

•  Pour faire de la variété, ajouter un morceau de 1 po (2,5 cm) de pelure de citron ou 

d’orange au café avant l’infusion.

•  Ajouter une gousse de vanille de 2 po (5 cm) dans le sucrier. Le goût obtenu vous 

surprendra!.

•  Garder la cafetière très propre. La saveur du café n’en sera que rehaussée.
•  Si la carafe demeure sur le réchaud, s’assurer de retirer le marc de café du panier-filtre 

dès qu’il a légèrement refroidi. 

•  Le café moulu placé dans un contenant hermétique peut être conservé au réfrigérateur 

jusqu’à deux semaines tout en conservant son goût frais.

•  Utiliser de l’eau froide du robinet. L’eau chaude qui est demeurée dans un chauffe-eau 

pourrait donner un goût de métal au café.

Entretien et nettoyage

L’utilisateur ne peut effectuer lui-même l’entretien d’aucune pièce de cet 

appareil. 

Confier l’entretien à un technicien qualifié.

NETTOYAGE

1.  S’assurer que l’appareil est débranché et qu’il a refroidi.
2.  Ouvrir le couvercle monopièce et retirer le panier-filtre (en le soulevant  

en ligne droite).

3.  Jeter le filtre en papier. 
4.  Laver le panier d’infusion et la carafe avec son couvercle dans le panier supérieur du 

lave-vaisselle ou à la main dans de l’eau tiède savonneuse.

5.  Pour nettoyer l’intérieur du couvercle, ouvrir le couvercle et le laisser reposer en 

position ouverte. 

6.  Sortir le diffuseur d’eau sous le guide, essuyer les surfaces 

avec un chiffon humide, puis replacer le diffuseur d’eau sous 

le guide et refermer le couvercle 

(B)

ENTRETIEN DE LA CAFETIÈRE

Les dépôts de minéraux laissés par l’eau dure peuvent boucher l’appareil. Il est 

recommandé de le nettoyer avec du vinaigre tous les trois mois.

NETTOYAGE AVEC DU VINAIGRE

1.  Verser du vinaigre blanc dans le réservoir d’eau jusqu’à la marque de 2 tasses sur 

l’indicateur de niveau d’eau. 

2.  Ajouter de l’eau jusqu’à la marque indiquant 5 tasses.
3.  Insérer un filtre en papier dans le panier-filtre et fermer le couvercle du réservoir. 
4.  Mettre la carafe vide sur le réchaud.
5.  Mettre en marche la cafetière et laisser infuser la moitié de la solutionau vinaigre dans 

la carafe (jusqu’à ce que le niveau d’eau atteigne environ la marque « 3 »). Arrêter la 

cafetière et y laisser la solution pendant au moins 15 minutes pour ramollir les dépôts.

6.  Mettre en marche la cafetière et infuser le reste de la solution de nettoyage dans  

la carafe. 

7.  Arrêter la cafetière, vider la carafe et jeter le filtre usagé.
8.  Remplir le réservoir d’eau jusqu’à la marque indiquant 5 tasses, replacer la carafe vide 

et mettre en marche la cafetière le temps d’un cycle d’infusion complet afin d’éliminer 

le reste de la solution nettoyante. Il faudra peut-être répéter cette étape pour éliminer 

l’odeur/le goût du vinaigre.

9.  Laver le panier-filtre et la carafe en suivant les recommandations de la section  

NETTOYAGE.

CONSEILS POUR LE NETTOYAGE

•  Un excès de vapeur ou un cycle d’infusion prolongé indiquent qu’un nettoyage  

est nécessaire. 

•  La fréquence de rinçage des résidus déposés dépend de l’utilisation et de la dureté  

de l’eau.

•  Le nettoyage génère plus de vapeur que l’infusion du café et de petits jets de vapeur 

peuvent être émis. 

B

Summary of Contents for DCM675BF

Page 1: ...0 231 9786 Accessoires Pièces Canada 1 800 738 0245 Pour accéder au service à la clientèle en ligne ou pour inscrire votre produit en ligne rendez vour à www prodprotect com applica CustomerCare Line USA 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 Accessories Parts USA Accesorios Partes EE UU 1 800 738 0245 For online customer service and to register your product go to www prodprotect com applica ...

Page 2: ... abrasive material q Do not use this appliance for anything other than intended use q Scalding may occur if the lid is removed during the brewing cycles SAVE THESE INSTRUCTIONS This product is for household use only POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized...

Page 3: ...coffee to use Begin by using 1 level tablespoon of medium grind coffee for each cup of coffee to be brewed 6 Close lid securely 7 Place empty carafe on the Keep Hot plate 8 Plug cord into standard electrical outlet 9 Press ON OFF button green light comes on and brewing begins There is no need to set the clock Note Do not remove the carafe while coffee is brewing Wait until brewing cycle is finishe...

Page 4: ...ks and still make fresh tasting coffee Use cold tap water hot tap water that has been sitting in a water heater may give your coffee a metallic taste 6 5 Care and Cleaning This appliance contains no user serviceable parts Refer service to qualified service personnel CLEANING 1 Be sure the unit is unplugged and cooled 2 Open the one piece cover remove the filter basket lift straight up and discard ...

Page 5: ... utilizar sobre la estufa q Nunca coloque una jarra caliente sobre una superficie fría ni húmeda q No utilice la jarra si el vidrio se encuentra rajado o si el asa está débil q No limpie la jarra con limpiadores abrasivos con almohadillas de fibra de metal ni demás limpiadores abrasivos q El aparato se deberá utilizar únicamente con el fin previsto q Existe el riesgo de quemaduras si uno retira la...

Page 6: ...rra vacía sobre la placa de calentamiento 8 Enchufe el cable a una toma de corriente normal 9 Presione el botón de encendido apagado ON OFF la luz verde se ilumina y comienza el ciclo de colado No es necesario programar el reloj Nota No retire la jarra mientras el café se está colando Espere hasta que finalice el ciclo de colado antes de retirar la jarra para servir el café 10 Después de servir ma...

Page 7: ... darle sabor metálico al café Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor Para servicio por favor acuda a personal calificado LIMPIEZA 1 Asegúrese que el aparto esté apagado y que se haya enfriado 2 Abra la tapa enteriza del tanque y del cesto de colar retire el cesto de colar alzar derecho para arriba y deseche el café molido 3 Deseche el filtro de papel 4 Lave...

Page 8: ...Ne pas nettoyer la carafe avec des produits nettoyants abrasifs de la laine d acier ni tout autre produit abrasif q Utiliser l appareil uniquement aux fins auxquelles il a été prévu q On peut se brûler si on enlève le couvercle pendant les cycles d infusion CONSERVER CES MESURES L appareil est conçu pour une utilisation domestique FICHE POLARISÉE Modèles de 120 V seulement L appareil est muni d un...

Page 9: ...e café moulu Nota Vous ne savez pas quelle quantité de café utiliser Commencer par utiliser une cuillère à table de café à mouture moyenne par tasse de café à infuser 6 Bien refermer le couvercle 7 Placer la carafe vide sur le réchaud 8 Brancher la fiche d alimentation dans une prise de courant ordinaire 9 Appuyer sur le bouton ON OFF le témoin vert s allume et l infusion commence Il n est pas néc...

Page 10: ...tre dès qu il a légèrement refroidi Le café moulu placé dans un contenant hermétique peut être conservé au réfrigérateur jusqu à deux semaines tout en conservant son goût frais Utiliser de l eau froide du robinet L eau chaude qui est demeurée dans un chauffe eau pourrait donner un goût de métal au café Entretien et nettoyage L utilisateur ne peut effectuer lui même l entretien d aucune pièce de ce...

Page 11: ...icio de su país y haga efectiva su garantía si cumple lo indicado en el manual de instrucciones Cómo se puede obtener servicio Conserve el recibo original de compra Por favor llame al número del centro de servicio autorizado Qué aspectos no cubre esta garantía Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales Los daños ocasionados por el mal uso el abuso o negligencia L...

Page 12: ...999 011 4545 4700 011 4545 5574 supervision attendance com ar Chile MASTER SERVICE SERVICENTER Nueva Los Leones N 0252 Providencia Santiago Chile Fono Servicio 562 232 77 22 servicente servicenter cl Colombia PLINARES Avenida Quito 88A 09 Bogotá Colombia Tel sin costo 01 800 7001870 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva...

Page 13: ...tension dangereuse Le point d exclamation indique qu il s agit d importantes consignes d entretien Voir plus bas AVERTISSEMENT Afin d éviter les risques d incendie ou de secousses électriques ne pas retirer le couvercle de la cafetière L utilisateur ne peut réparer aucune des pièces internes En confier les réparations uniquement au personnel d un centre de service autorisé WARNING PRECAUCIÓN AVERT...

Reviews: