background image

19

20

DETECCIÓN DE FALLAS

PROBLEMA 

POSIBLE CAUSA 

SOLUCIÓN

La cafetera no 

enciende.

La cafetera gotea.

El ciclo de colado se 

demora demasiado.

El café no se cuela.

La cafetera cuela agua 

clara solamente.

La tapa enteriza no 

cierra.

El cesto de colar se 

desborda.

Hay residuos de 

molido en el café 

colado

La cafetera cuela 

lentamente; el café 

colado tiene mal 

sabor.

La cafetera no está 

enchufada.

El tanque de agua podría 

estar demasiado lleno.   

La jarra puede no estar 

colocada correctamente 

sobre la placa de 

calentamiento.

La cafetera podría requerir 

una limpieza.

El tanque de agua podría 

estar vacío. 

Podría no haber café 

molido en el cesto 

removible del filtro.

El cesto removible para el 

filtro, podría no estar bien 

colocado en su lugar. .

La jarra podría estar mal 

colocada sobre la placa de 

calentamiento

El filtro y (o) el cesto 

de colar no están bien 

instalados en su lugar

La cafetera necesita 

limpieza; se uso el tipo de 

café molido equivocado.

Asegúrese que el aparato 

esté conectado a una toma 

de corriente activa y de 

haber presionado el botón 

de funcionamiento / apagado 

(ON/OFF).

Asegúrese de no sobrepasar el 

nivel de llenado máximo. 

Asegúrese que la jarra esté 

bien colocada sobre la placa 

de calentamiento y centrada 

debajo del soporte del cesto 

de colar.

Siga las instrucciones de 

limpieza bajo “Depósitos 

minerales y obstrucciones”.

Asegúrese que el tanque tenga 

suficiente agua para colar 

el número de tazas de café 

deseadas.

Agregue suficiente café 

molido al filtro de papel, que 

encaja adentro del cesto del 

filtro.

Retire el cesto del filtro e 

instale correctamente en su 

lugar.

Retire y coloque la jarra 

de manera que descanse 

cómodamente dentro de 

las ranuras de la placa de 

calentamiento.

Inserte el filtro de papel 

adentro del cesto del filtro  y 

asegúrese de colocar el cesto 

correctamente en su lugar.

Siga las instrucciones para 

limpiar la cafetera. Use 

únicamente café molido para 

cafeteras automáticas.

CUIDADO DE LA JARRA

Una jarra dañada puede resultar en posibles quemaduras debido al líquido 

caliente.  Para evitar que la jarra se rompa:
•  No permita que se evapore toda el agua de la jarra mientras permanece sobre 

la placa de calentamiento y jamás caliente la jarra estando vacía.   

•  Deseche la jarra si tiene una astilla, rajadura, o presenta daño alguno.  
•  Para no rallar ni debilitar el vidrio de la jarra, nunca utilice limpiadores fuertes 

ni almohadillas abrasivas. 

•  No coloque la jarra sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni 

adentro de un horno caliente ni en uno de microonda.

•  Evite el manejo brusco y los golpes.

DEPÓSITOS MINERALES Y OBSTRUCCIONES

Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir la cafetera. 

El exceso de vapor o los ciclos de colado prolongados, indican que la cafetera 

requiere limpieza. La frecuencia con que se hace la limpieza depende del uso 

regular y de que tan dura es el agua que se usa. Durante la limpieza se produce 

más vapor y este puede salir en chorros. Se recomienda una limpieza cada  

60 ciclos de colado.
1. Vierta vinagre blanco adentro del tanque de agua hasta la marca que indica  

7 tazas en el nivel de llenado, y agregue agua fría hasta el nivel que indica  

12 tazas. 

Advertencia: Asegúrese de no exceder el nivel máximo de 12 tazas a fin de evitar 

el derrame de agua por el orificio de salida en la parte de atrás de la cafetera. 

2. Coloque un filtro de papel nuevo en el cesto del filtro y cierre la tapa. Coloque 

la jarra sobre la placa de calentamiento.

3. Encienda la cafetera y permita que se cuele la mitad de la solución de limpieza 

adentro de la jarra (hasta que el agua alcance el nivel 6). Apague la cafetera y 

espere 15 minutos para dar lugar a que se ablanden los depósitos minerales.

4. Encienda la cafetera y permita que se cuele el resto de la solución adentro de 

la jarra.

5. Apague la cafetera, vacíe la jarra y deseche el filtro sucio. 
6. Llene el tanque con agua fría hasta el nivel 11, coloque la jarra vacía sobre la 

placa de calentamiento, y encienda la cafetera para colar un ciclo completo 

con el fin de eliminar todo residuo de solución de limpieza. Tal vez deba 

repetir esto para eliminar el sabor y olor del vinagre.

7. Lave el cesto del filtro, y la jarra según las instrucciones en la sección de  

limpieza de la cafetera.

Summary of Contents for DCM2160

Page 1: ... LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Accessories Parts USA Canada Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada 1 800 738 0245 Register your product online at www prodprotect com applica for a chance to WIN 100 000 For US residents only Registre su producto en la Internet en el sitio Web www prodprotect com applica y tendrá la oportunidad de G...

Page 2: ...cles SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not attempt to modify the plug in any way ...

Page 3: ...rt DCM2160W 01 w Part DCM2160B 01 b Consumer replaceable removable parts M AX PO WE R A Control Panel 1 LCD display Shows Current time of day Preset auto brew cycle 2 AUTO light in LCD display Lights up when auto brew function is activated 3 Power light Lights up to indicate that the unit is turned on and the Keep Hot plate is heated 4 MIN button Sets desired minutes 5 AUTO button Activates the au...

Page 4: ...ate 9 Plug cord into standard electrical outlet POW ER G POWER 12 00 F POW ER H MA X J How to Use This product is for household use only GETTING STARTED 1 Remove all packing material and any stickers from the product 2 Remove and save literature 3 Wash all removable parts as instructed in the Care and Cleaning section 4 Open water reservoir brew basket cover and pour in fresh cold water up to the ...

Page 5: ... in a microwave oven Avoid rough handling and sharp blows 7 8 10 Press ON OFF button power light is illuminated Brewing begins OR to delay brewing set the auto function See below for Delayed Brewing K 11 When coffee stops flowing into carafe the brew cycle is complete 12 Once coffee grounds have cooled carefully open reservoir brew basket cover and lift the filter basket by its handle remove and d...

Page 6: ...basket and insert basket properly into brew basket Follow directions in CARE AND CLEANING Use only coffee ground for automatic drip coffeemakers MINERAL DEPOSITS AND CLOGGING Mineral deposits left by hard water can clog your coffeemaker Excessive steaming and or a prolonged brewing cycle are signs that a cleaning is needed The frequency of cleaning out deposits is affected by the regularity of usa...

Page 7: ...personal calificado o por el centro de servicio autorizado Cuando se usan aparatos eléctricos siempre se deben respetar las siguientes medidas básicas de seguridad Por favor lea todas las instrucciones No toque las superficies calientes Use las asas o las perillas A fin de protegerse contra un choque eléctrico y lesiones a las personas no sumerja el cable los enchufes ni el aparato en agua ni en n...

Page 8: ...2160W 01 w Pieza Nº DCM2160B 01 b Reemplazable por el consumidor partes removibles Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado Panel de control 1 Pantalla VCL Exhibe La hora actual Ciclo de colado programado 2 Luz indicadora AUTO en la pantalla VCL se ilumina al inicio del ciclo de colado 3 Luz indicadora de funcionamiento 4 Botón para programar los minutos MIN 5 Botón AUTO pa...

Page 9: ...uera de la ranura de la cafetera Para disminuir la longitud del cable inserte cualquier exceso en la ranura de la parte de atrás de la cafetera Levante el cable y asegúrelo en la ranura al lograr la longitud deseada PROGRAMACIÓN DEL RELOJ 1 Enchufe el aparato a una toma de corriente normal 2 La pantalla digital exhibe las 12 00 AM F Nota Programe el reloj para hacer uso de la característica de col...

Page 10: ...botón AUTO 8 Para cancelar el ciclo de colado automático presione el botón ON OFF Todas las luces se apagan CONSEJOS PARA COLAR CAFÉ Revuelva el café de la jarra antes de servirlo para distribuir bien el sabor El café que uno sirve a medio ciclo de colar puede resultar más ligero o más fuerte comparado al producto final Tiene duda de cuánto café usar Comience por medir 1 cucharadita rasada de café...

Page 11: ... caliente Para evitar que la jarra se rompa No permita que se evapore toda el agua de la jarra mientras permanece sobre la placa de calentamiento y jamás caliente la jarra estando vacía Deseche la jarra si tiene una astilla rajadura o presenta daño alguno Para no rallar ni debilitar el vidrio de la jarra nunca utilice limpiadores fuertes ni almohadillas abrasivas No coloque la jarra sobre ni cerca...

Page 12: ... Amérique latine par le personnel d un centre de service autorisé IMPORTANTES MISES EN GARDE Lorsqu on utilise des appareils électriques il faut toujours respecter certaines règles de sécurité fondamentales notamment les suivantes Lire toutes les directives Ne pas toucher aux surfaces chaudes utiliser les poignées et les boutons Afin d éviter les risques d incendie de choc électrique ou de blessur...

Page 13: ...es Panneau de commande 1 Écran ACL Affiche L heure actuelle L heure d infusion automatique programmée 2 Témoin d infusion automatique AUTO à l écran ACL S allume lorsque la fonction d infusion automatique est activéed 3 Témoin de fonctionnement S allume pour indiquer que l appareil est en marche et que le réchaud est réchauffé 4 Bouton de réglage des minutes MIN Sert à régler les minutes 5 Bouton ...

Page 14: ... quantité désirée de café moulu Utilisation Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement POUR COMMENCER 1 Retirer le matériau d emballage et les autocollants de l appareil 2 Retirer et mettre de côté les instructions 3 Laver toutes les pièces amovibles en suivant les recommandations de la section Entretien et nettoyage du présent guide 4 Rabattre le couvercle du réservoir d eau et du ...

Page 15: ...la section POUR COMMENCER 6 Bien refermer le couvercle du réservoir d eau et du panier d infusion 7 Placer le couvercle d infusion sur la carafe vide tel qu il est indiqué dans la section POUR COMMENCER Nota Le café peut déborder si le couvercle d infusion n est pas aligné correctement sur la carafe 8 Placer la carafe vide sur le réchaud 9 Brancher la fiche du cordon dans une prise de courant stan...

Page 16: ...our à micro ondes Éviter toute manutention brutale et ne pas heurter la carafe DÉPÔTS DE MINÉRAUX ET BLOCAGE Les dépôts de minéraux laissés par l eau dure peuvent boucher la cafetière Une production de vapeur excessive ou des cycles d infusion prolongés sont des signes que la cafetière doit être nettoyée La fréquence de rinçage des résidus déposés dépend de l utilisation et de la dureté de l eau L...

Page 17: ...DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La cafetière ne s allume pas La cafetière a une fuite L infusion prend trop de temps L infusion du café ne commence pas La cafetière ne donne que de l eau claire Le couvercle monopièce ne se ferme pas Le panier filtre déborde Il y a du marc de café dans le café infusé La cafetière infuse lentement le café infusé a un mauvais goût La cafetière n est pas br...

Page 18: ... NECESITA AYUDA Para servicio reparaciones o preguntas relacionadas al producto por favor llame gratis al número 800 que aparece en la cubierta de este manual No devuelva el producto al establecimiento de compra No envíe el producto por correo al fabricante ni lo lleve a un centro de servicio También puede consultar el sitio web que aparece en la cubierta de este manual Un año de garantía limitada...

Page 19: ...feemaker There are no user serviceable parts inside Repair should be done by authorized service personnel only El símbolo de un rayo indica voltaje peligroso El signo de exclamación indica importantes instrucciones de mantenimiento Consulte a continuación PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio o de choque eléctrico no retire la cubierta de la cafetera No contiene por dentro partes reparable...

Reviews: