background image

PORTUGUÊS • 11

Atenção corrente eléctrica.

Perigo arranque automático.

Protecção obrigatória do ouvido, da vista 

e das vias respiratórias.

2.   OPERAÇÃO

 

f

Este compressor foi construído para funcionar  

 

com uma relação de intermitência especificada  

 

na placa de dados técnicos, (por exemplo, S3-25  

 

significa 2,5 min de trabalho e 7,5 min de pausa) para  

 

evitar um sobreaquecimento excessivo do motor  

 eléctrico. 

Se isso acontecer, intervem a protecção  

 

térmica com a qual o motor está equipado,   

 

interrompendo automaticamente a corrente eléctrica  

 

quando a temperatura estiver demasiado elevada.  

 

Quando voltam as condições normais de temperatura,  

 

o motor reactiva-se automaticamente.

 

f

Para facilitar a reactivação da máquina, além das  

 

operações indicadas, é importante intervir no botão  

 

do pressostato repondo-o na posição de desligado  

 

e, depois, de novo em ligado (Fig. 1 - 2).

 

f

As versões monofásicas estão equipadas com uma  

 

válvula de escape do ar com fechamento atrasado  

 

que facilita o arranque do motor e, portanto, é normal,  

 

com o depósito vazio, a saída dum sopro de ar da  

 

mesma por alguns segundos.

 

f

Todos os compressores estão equipados com  

 

uma válvula de segurança que intervem em caso  

 

de funcionamento irregular do pressostato garantindo  

 

a segurança da máquina.

 

f

O entalhe vermelho do manómetro refere-se à  

 

pressão máxima de funcionamento do reservatório.  

 

Não refere-se à pressão regulada.

 

f

Durante a operação de montagem duma ferramenta,  

 

é obrigatória a interrupção do fluxo de ar na saída.

 

f

A utilização do ar comprimido nos diversos usos  

 

previstos (insuflação, ferramentas pneumáticas,  

 

pintura, lavagem com detergentes somente com base  

 

aquosa, etc.) implica o conhecimento e o respeito das  

 

normas previstas em cada caso separadamente.

Montagem

 ¡Importante! Antes de colocar em 

funcionamientomontar o aparelho por completo.

Montagem das rodas

As rodas, fornecidas juntas, têm de ser montadas 

de acordo com a Fig. 3. 

Sequência de montagem: a, b, c, d, e.

Montagem do apoio

Os amortecedores de borracha, fornecidos junto, 

têm de ser montados de acordo com a Fig. 4.

Montagem do filtro de ar

Remova os tampões de transporte com uma chave de 

fendas ou ferramenta parecida e aparafuse o filtro de ar 

ao aparelho (Fig. 5).

Montagem do tampão do óleo

Retire o tampão de transporte com uma chave de fenda 

ou uma ferramenta parecida (Fig. 6a). Introduza o tampão 

do óleo (Fig. 6b).

3.  LIGAÇÃO À REDE

O compressor encontra-se munido de um cabo eléctrico 

com ficha Schuko, Esta pode ser ligada a qualquer tomada 

com ligação à terra, que esteja protegida com 16 A. Antes 

da colocação em funcionamento, certifique-se de que 

a tensão de rede corresponde à tensão de serviço 

constante na chapa de potência da máquina. Os cabos 

de alimentação longos, as extensões, os tambores 

para cabos, etc. causam queda de tensão e podem 

impossibilitar o arranque do motor. Com temperaturas 

inferiores a +5°C, a falta de mobilidade compromete o 

arranque do motor.

4.  ACTIVAÇÃO E USO

 

f

Controle se os dados da placa do compressor  

 

correspondem com os dados efectivos do sistema  

 

eléctrico; admite-se uma variação de tensão  

 

de +/- 10% em relação ao valor nominal.

 

f

Inserir a ficha do cabo de alimentação numa tomada  

 adequada 

(Fig. 7), verificando se o botão    

 

do pressostato situado no compressor está   

 

na posição desligado «O» (OFF).

 

f

Verifique o nível do óleo por meio de o visor de nível  

 

(Fig. 8) e, se necessário, atestar.

 

f

Nesta altura, o compressor está pronto para o uso.

 

f

Premendo o interruptor do manóstato (Fig. 1),  

 

o compressor activa-se bombeando ar e introduzindo-o  

 

no depósito através do tubo de distribuição.

 

f

Alcançado o valor de afinação superior (definido  

 

pelo construtor em fase de ensaio), o compressor  

 

pára descarregando o ar em excesso presente na  

 

cabeça e no tubo de distribuição através duma válvula  

Summary of Contents for CT24

Page 1: ...r CT24 CT50 MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRUÇÕES INSTRUCTIONS MANUAL ADVERTENCIA LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO ADVERTÊNCIA LEIA ESTAS INSTRUÇÕES ANTES DE USAR O PRODUTO WARNING READ INSTRUCTIONS MANUAL BEFORE USING PRODUCT Español 5 Português 9 English 13 ...

Page 2: ...3a 5b 6a 4 5a 1 ON 2 OFF 3b a b c ...

Page 3: ...7 6b 8 9 10a 10b 11 12 ...

Page 4: ...15a 14a 14b 14c 15b 13 ...

Page 5: ...talubricación versioneslubricadas INSTRUCCIONES GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD f f No dirigir nunca el chorro de aire hacia personas animales o hacia el propio cuerpo utilizar gafas de protección para proteger los ojos contra la entrada de cuerpos extraños alzados por el chorro f f No dirigir nunca hacia el compresor el chorro de líquido pulverizado por los equipos conectados al mismo f f No usar el...

Page 6: ...completamente el aparato antes de ponerlo en servicio Montaje de las ruedas Montar las ruedas adjuntas siguiendo las indicaciones de la Fig 3 Orden de montage a b c d e Montaje de la pata de apoyo Montar el tope de goma adjunto siguiendo las indicaciones de la Fig 4 Montaje del filtro de aire Retirar los tapones para el transporte con un destornillador o similar y atornillar bien el filtro de aire...

Page 7: ...nor rendimiento y si no funciona correctamente leprovocaunmayordesgastealcompresor f f Reemplazar el aceite luego de las primeras 100 horas de funcionamiento y a continuación cada 300 horas Fig 14a 14b 14c Controlar periódicamente el nivel Usaraceite mineral SAE 40 Para los climas fríos se recomienda el SAE 20 No mezclar distintos tipos de aceite Si se notan variaciones de color blancuzco presenci...

Page 8: ...del distribuidor cuando adquiere un nuevo producto INFORMACIÓN DE SERVICIO Todos los Centros de Servicio de BLACK DECKER cuentan con personal altamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparación de herramientas eléctricas Para mayor informacion acerca de nuestros centros de servicio autorizados y si necesita consejo técnico reparaciones o...

Page 9: ...zar el filtro El compresor se detiene y arranca otra vez autónomamente luego de algunos minutos Intervención de la protección térmica debido al recalentamiento del motor Limpiar los pasos de aire del transportador Ventilar el local Rearmar la térmica En los modelos lubricados comprobar el nivel y la calidad del aceite El compresor se detiene luego de algunos intentos de arranque Intervención de la...

Page 10: ...ação versões lubrificadas INSTRUÇÕES GERAIS SOBRE A SEGURANÇA f f Nunca orientar o jacto de ar na direcção de pessoas animais ou do próprio corpo Utilizar óculos de protecção para proteger os olhos contra corpos estranhos movidos pelo jacto f f Nunca orientar o jacto de líquidos borrifados por ferramentas ligadas ao compressor na direcção deste último f f Não usar o aparelho com os pés descalços o...

Page 11: ...onamientomontar o aparelho por completo Montagem das rodas As rodas fornecidas juntas têm de ser montadas de acordo com a Fig 3 Sequência de montagem a b c d e Montagem do apoio Os amortecedores de borracha fornecidos junto têm de ser montados de acordo com a Fig 4 Montagem do filtro de ar Remova os tampões de transporte com uma chave de fendas ou ferramenta parecida e aparafuse o filtro de ar ao ...

Page 12: ... Se necessário substituir o elemento filtrante o filtro entupido determina um menor rendimento e se não for eficaz provoca um maior desgaste do compressor f f Substituir o óleo após as primeiras 100 horas de funcionamentoe posteriormente acada300horas Fig 4a 14b 14c Controlar periodicamente o nível Usar óleo mineral SAE 40 Para climas frios é aconselhável SAE 20 Não misturar qualidades diferentes ...

Page 13: ...M Cilindros 1 Lubrificação Sim Peso 34kg 74 9lb DETECTANDO PROBLEMAS PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS POSSÍVEL SOLUÇÃO Perda de ar pela válvula do pressostato com o compressor parado Válvula de retenção que por desgaste ou sujidade na superfície de vedação não desempenha correctamente a sua função Desaparafusar a cabeça sextavada da válvula de retenção limpar a sede e o disco de borracha especial substit...

Page 14: ... f Never direct the jet of air towards persons animals or your body Always wear safety goggles to protect your eyes against flying objects that may be lifted by the jet of air f f Never direct the jet of liquids sprayed by tools connected to the compressor towards the compressor f f Never use the appliance with bare feet or wet hands or feet f f Never pull the power cable to disconnect the plug fr...

Page 15: ... equipped with a mains cable with shock proof plug This can be connected to any shock proof socket which is protected by a 16 A fuse Before you use the machine make sure that the mains voltage complies with the specifications on the rating plate Long supply cables extensions cable reels etc cause a drop in voltage and can impede motor start up In the case of low temperatures below 5 C motor start ...

Page 16: ...d RELIABILITY repairs maintenance and adjustment other than those listed in this manual should be performed by authorized service centers or other qualified service personnel always using identical replacement parts LUBRICATION Your power tool requires no additional lubrication CLEANING Warning Blow dirt and dust out of the main housing with dry air as often as dirt is seen collecting in and aroun...

Page 17: ...pe models check oil level and quality After a few attempts to restart the compressor stops Tripping of the thermal cutout due to overheating of the motor removal of the plug with the compressor running low power voltage Activate the on off switch Ventilate the work area Wait a few minutes The compressor will restart independently Remove any power cable extensions The compressor does not stop and t...

Page 18: ...ker de Colombia S A Carrera 85D 51 65 Bodega 23 Complejo Logístico San Cayetano Bogotá Colombia Tel 744 7100 Solamente para propósito de Chile Importado por Black Decker de Chile S A Av Pdte Eduardo Frei M 6001 67 Conchalí Santiago de Chile Tel 56 2 2687 1700 Hecho en China Fabricado na China Made in China 06 09 2016 Solamente para propósito de México Importado por Black and Decker S A de C V Aven...

Reviews: