background image

FRAnçAis

15

ENTRETIEN

 

AVERTISSEMENT :

 

afin de réduire le 

risque de blessure corporelle, éteignez 

l’appareildébranchez‑le la source d’alimentation 

et avant d’effectuer tout ajustement ou de 

retirer/installer des pièces ou des accessoires.

 Un 

déclenchement accidentel du démarrage peut causer 
des blessures.

Préparer la poignée du pulvérisateur

iMPORTAnT : 

Avant de mettre l’unité de laveuse à pression 

en marche, désengagez le verrou de la gâchette 

 6 

 appuyez 

sur la gâchette 

 7 

.

1.  Relâchez le verrouillage de la gâchette 

 6 

 .

2.  Appuyez sur la gâchette 

 7 

. Tenez la gâchette pendant 

30 secondes pour purger le système de l’air.

3.  S’il y a de l’air dans le jet d’eau, continuez à faire couler 

l’eau dans la poignée du pulvérisateur.

Nettoyer une surface (Fig. A)

1.  Pour démarrer la laveuse à pression, tournez le bouton 

MARCHE/ARRÊT 

 9 

 à la position MARCHE.

2.  Le meilleur angle pour pulvériser de l’eau contre une 

surface à nettoyer est de 45 °.

 

La tête de pulvérisation a tendance à faire en 
sorte que les particules de saleté s’intègrent dans 
la surface.

 

Lorsque vous travaillez sur des surfaces verticales, il 
vaut mieux appliquer le détergent en commençant 
par le bas et en travaillant vers le haut ce qui 
empêche le détergent de glisser et de causer 
des stries.

3.  Pour désengager la poignée du pulvérisateur, relâchez 

la gâchette.

Déplacer la laveuse à pression (Fig. A)

1.  Éteignez l’unité de laveuse à pression 

 8 

 en tournant 

le bouton MARCHE/ARRÊT 

 9 

 à la position ARRÊT. Puis, 

fermez l’alimentation de l’eau.

2.  Pointez la lance d’arrosage 

 2 

 dans une direction 

sécuritaire et appuyez sur la gâchette 

 7 

 pour relâcher la 

pression de l’eau restante.

3.  Lorsque la lance d’arrosage est complètement vide, 

soulever le nettoyeur haute pression par la poignée 

 10 

 

ou le faire rouler a l'aide de la poignée rétractable 

 22 

.

Arrêt (Fig. A)

1.  Éteignez l’unité de laveuse à pression 

 8 

 en tournant 

le bouton MARCHE/ARRÊT 

 9 

 à la position ARRÊT. Puis, 

fermez l’alimentation de l’eau et débranchez le cordon de 
la prise.

2.  Déchargez la pression résiduelle en appuyez sur la 

gâchette 

 7 

 jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’eau qui sorte de 

la lance d’arrosage 

 2 

.

3.  Enclenchez le verrou de la gâchette du pulvérisateur 

 6 

.

4.  Déconnectez le boyau d’arrosage de l’entrée d’eau 

 11 

.

5.  Déconnectez le tuyau à haute pression 

 1 

 de la sortie 

d’eau à haute pression 

 12 

 et videz le tuyau.

Nettoyage à pression

Préparation de la surface pour 

le nettoyage

•  Retirez les objets de la zone qui pourraient créer 

un danger comme des jouets d’enfants ou des 
meubles extérieurs. 

•  Assurez‑vous que toutes les portières et les fenêtres 

sont bien fermées. Protégez toutes les plantes et 
tous les arbres dans la zone adjacente avec une toile 
de protection en vous assurant qu’ils ne seront pas 
endommagés par une surpulvérisation.

•  Prérincez la zone de nettoyage avec de l’eau fraîche.
•  Utilisez seulement des détergents formulés pour les 

laveuses à pression.

•  Testez toujours le détergent dans une zone discrète 

avant l’utilisation.

Préparer l’unité de laveuse à pression 

pour l’utilisation (Fig. A)

 

DANGER :

 risque d’injection de liquide et de lacération. 

Lorsque vous utilisez le réglage à haute pression, NE 
PAS laisser la pulvérisation à haute pression entrer en 
contact avec la peau non protégée, les yeux ou tout 
animal. Cela produira des blessures graves.

 

ATTENTION :

 avant l’utilisation :

1.  Connectez l’alimentation de l’eau à la laveuse à pression. 

Pour des instructions sur la connexion de l’alimentation 
de l’eau à la laveuse à pression, veuillez consulter 

Fixer le 

boyau d’arrosage

 dans 

Assemblage et ajustements

.

2.  Connectez le tuyau à haute pression à la laveuse à 

pression et à la lance à pression. Pour des instructions 
sur la connexion tdu tuyau à haute pression à la laveuse 
à pression et à la lance à pression, veuillez consulter 

Fixer le tuyau à haute pression

 

dans 

Assemblage 

et ajustements

.

Testez le disjoncteur différentiel de fuite 

à la terre (DDFT) avant chaque utilisation  

(Fig. A)

Cette laveuse à pression est offerte avec un disjoncteur 
de fuite à la terre (DDFT) intégré dans la fiche du 
cordon d’alimentation. Cet appareil offre une protection 
supplémentaire contre le risque de choc électrique.

1.  Branchez le disjoncteur différentiel de fuite à 

la terre (DDFT) 

 16 

 dans une prise de mise à la 

terre qui fonctionne. 

2.  Le voyant au‑dessus du DDFT doit devenir vert lorsque le 

produit est prêt pour l’utilisation. 

3.  Appuyez sur le bouton « TEST » (en bas). Le voyant vert 

doit disparaître. 

4.  Appuyez sur le bouton « RÉINITIALISER » pour utiliser.
5.  Ne pas utiliser laveuse à pression si le test précédent échoue.

Summary of Contents for BEPW1850

Page 1: ...de retourner ce produit pour quelque raison que ce soit Lea el manual antes de devolver este producto por cualquier motivo INSTRUCTION MANUAL MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTRUCCIONES BEPW1850 ELECTRIC PRESSURE WASHER LAVEUSE À PRESSION ÉLECTRIQUE LAVADORA A PRESIÓN ELÉCTRICA ...

Page 2: ...English original instructions 4 Français traduction de la notice d instructions originale 11 Español traducido de las instrucciones originales 19 ...

Page 3: ...à pression 9 Boutons MARCHE ARRÊT 10 Poignée 11 Prise d eau du boyau d arrosage 12 Sortie de l eau à haute pression 13 Outil de nettoyage des buses 14 Cordon d alimentation 15 Fiche DDFT 16 Crochet d enroulement du cordon 17 Buse turbo 18 Buse à 40 19 Buse à 15 20 Bouteille de savon 21 Applicateur pour bouteille de savon 22 Poignée rétractable Componentes 1 Manguera de alta presión 2 Varilla de ro...

Page 4: ...2 Fig B Fig C Fig D Fig E Fig G Fig I Fig F Fig H 19 18 17 3 3 2 2 13 5 4 24 23 1 23 12 2 4 11 4 8 26 19 18 25 ...

Page 5: ...3 4 20 21 Fig J ...

Page 6: ...emperatures below 40 F 4 C Freeze damage is not covered by the warranty 15 Carefully observe all chemical instructions and warnings before using Use only approved pressure washer cleaners Do not use bleach chlorine or any cleaners containing acids Always follow manufacturer s label recommendations for proper SAVE THESE INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING When using this pressure was...

Page 7: ...liance is double insulated to give you added safety In a double insulated appliance two systems of insulation are provided instead of grounding No grounding means is provided on a double insulated appliance nor should a means for grounding be added to the appliance Servicing a double insulated appliance requires extreme care and knowledge of the system and should be done only by qualified service ...

Page 8: ...urn the spray handle counterclockwise to lock it into position Electrical Cord 35 ft 10 6 m High Pressure Hose 25 ft 7 6 m Minimum Amp Source 15A Pressure of Inlet Water 20 100 PSI Inlet Water Cold Tap Soap Consumption Rate 10 MAX Water flow and maximum pressure ratings determined in accordance with CETA CPC 100 Specifications Maximum Pounds per Square Inch 1850 Rated Gallons per Minute 1 2 Electr...

Page 9: ...g A 1 Turn OFF the pressure washer unit 8 by rotating the ON OFF switch 9 to the OFF position Then turn OFF the water supply and unplug the cord from the outlet Pressure Washing Preparing Surface for Cleaning Remove objects from the area which could create a hazard such as children s toys or outdoor furniture Insure that all doors and windows are closed tight Protect all plants and trees in the ad...

Page 10: ...his product Recommended accessories for use with your tool are available at extra cost from your local dealer or authorized service center If you need assistance in locating any accessory please contact BLACK DECKER call 1 800 544 6986 Nozzle Cleaning Fig A G If the nozzle becomes clogged with foreign materials such as dirt excessive pressure may develop If the nozzle becomes partially clogged or ...

Page 11: ...ed for commercial use and accordingly such commercial use of this product will void this warranty All other guarantees express or implied are hereby disclaimed LATIN AMERICA This warranty does not apply to products sold in Latin America For products sold in Latin America check country specific warranty information contained in the packaging call the local company or see the website for such inform...

Page 12: ...e fittings Tighten fittings Missing worn rubber washer Replace washer in hose adapter Spray wand leaks Spray wand not properly attached Insert the spray wand into the spray handle Push in and turn to lock spray wand into place Broken O ring Contact BLACK DECKER customer service representative at 1 800 544 6986 Pump is excessively noisy Pump is sucking air Check that hoses and fittings are air tigh...

Page 13: ...ou du cordon est nécessaire utilisez seulement des pièces de remplacement identiques AVERTISSEMENT risque d injection ou de blessure Ne pas diriger le jet vers des personnes CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES AVERTISSEMENT lorsque vous utilisez cet appareil des consignes de sécurité élémentaires devraient toujours être prises incluant les suivantes Lisez toutes les instru...

Page 14: ... incluent une protection DDFT 9 Utilisez les deux mains lorsque vous faites fonctionner la laveuse à pression pour maintenir le contrôle complet de la lance 10 Ne pas toucher la buse ou le pulvérisateur d eau pendant l utilisation Ne jamais placer les mains à l avant de la buse 11 Portez des lunettes de sécurité pendant l utilisation Portez des vêtements et des chaussures de protection contre la p...

Page 15: ...on Certains exemples de ces produits chimiques sont des composants de fertilisants des composants d insecticides d herbicides et de pesticides l arsenic et le chrome provenant du bois de construction traité chimiquement Pour réduire votre exposition à ces produits chimiques portez un équipement de sécurité approuvé comme un masque antipoussière spécialement conçu pour filtrer les particules micros...

Page 16: ...d arrosage et insérez la buse appropriée 2 Relâchez le collier de connexion rapide pour verrouiller la buse en place 3 Tirez fermement sur la buse après que le collier de connexion rapide se soit verrouillé en place afin d assurer que la buse est verrouillée en place Fixer le boyau d arrosage Fig D REMARQUE Avant de connecter le boyau d arrosage à l unité de laveuse à pression faites couler l eau ...

Page 17: ...ateur 6 4 Déconnectez le boyau d arrosage de l entrée d eau 11 5 Déconnectez le tuyau à haute pression 1 de la sortie d eau à haute pression 12 et videz le tuyau Nettoyage à pression Préparation de la surface pour le nettoyage Retirez les objets de la zone qui pourraient créer un danger comme des jouets d enfants ou des meubles extérieurs Assurez vous que toutes les portières et les fenêtres sont ...

Page 18: ... autorisé Si vous avez besoin d aide pour trouver un accessoire veuillez contacter BLACK DECKER en appelant au 1 800 544 6986 Accessoires AVERTISSEMENT étant donné que les accessoires autres que ceux offerts par BLACK DECKER n ont pas été testés avec ce produit utiliser de tels accessoires avec cet outil pourrait être dangereux Afin de réduire le risque de blessures utilisez seulement des accessoi...

Page 19: ...buse Grille d entrée d eau obstruée Pour déboucher rincez avec de l eau La buse de décharge est obstruée Soufflez ou retirez les débris La connexion du boyau d arrosage fuit Raccords desserrés Serrez les raccords Rondelle en caoutchouc manquante usée Remplacez la rondelle de l adaptateur du boyau La lance d arrosage extension fuit La lance d arrosage n est pas bien fixée Insérez la lance d arrosag...

Page 20: ...ur relâcher la pression puis allumez l unité Tension perdue en raison de la rallonge Branchez directement dans la prise Laveuse non utilisée pendant de longues périodes Contactez un représentant du service à la clientèle deBLACK DECKER au 1 800 544 6986 Aucun détergent Le contenant de détergent est vide Ajoutez plus de détergent La bouteille de détergent ou le tube d aspiration n est pas bien conn...

Page 21: ...or de circuito de falla a tierra integrado en el enchufe del cable eléctrico Si se necesita el reemplazo del enchufe o cable sólo use partes de reemplazo idénticas ADVERTENCIA Riesgo de inyección o lesiones no dirija la corriente de descarga a personas CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA Cuando use este aparato siempre se deben seguir las precauciones de...

Page 22: ...able de extensión ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de electrocución mantenga todas las conexiones secas y alejadas del suelo No toque el enchufe con las manos húmedas Protección de Interruptor de Circuito de Falla a Tierra Esta lavadora a presión está provista de un interruptor de circuito de falla a tierra GFCI integrado en el enchufe del cable de suministro Este dispositivo proporciona protecc...

Page 23: ...min minutos o DC corriente directa Construcción Clase I conectada a tierra min por minuto BPM golpes por minuto IPM impactos por minuto que estén diseñadas específicamente para filtrar partículas microscópicas ADVERTENCIA El uso de esta herramienta puede generar y o dispersar polvo que puede causar lesiones respiratorias serías y permanentes u otras lesiones Siempre use protección respiratoria apr...

Page 24: ...tico ya que esto provocará goteo de jabón en el cañón Conexión de botella de jabón Fig J Para conectar la botella de jabón 16 a la manija de rocío 4 inserte el extremo de la botella de jabón dentro de la manija de rocío y gire la botella de jabón en sentido contrario a las manecillas del reloj para bloquearla en posición NOTA La varilla y la boquilla de jabón no se puede instalar al mismo tiempo C...

Page 25: ... de la toma de agua 11 5 Desconecte la manguera de alta presión 1 de la salida de agua de alta presión 12 y drene la manguera Preparación de la Unidad de Lavado a Presión para su Uso Fig A PELIGRO Riesgo de inyección de fluidos y laceración Cuando utilice la configuración de alta presión NO permita que el rocío de alta presión entre en contacto con la piel los ojos o las mascotas o animales sin pr...

Page 26: ...stintas a las normales Reparaciones ADVERTENCIA Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto las reparaciones el mantenimiento y los ajustes inclusive la inspección y el cambio de las escobillas cuando proceda deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fábrica BLACK DECKER u en un centro de mantenimiento autorizado BLACK DECKER Utilice siempre piezas de repuesto idéntic...

Page 27: ...onde se compró previendo que la tienda sea un minorista participante Las devoluciones se deben realizar dentro del periodo de tiempo de la política de intercambios del minorista Se puede requerir un comprobante de compra Por favor revise con el minorista su política de devolución específica respecto a los límites de tiempo para devoluciones o intercambios La segunda opción es llevar o enviar el pr...

Page 28: ...eltos Apriete los accesorios Arandela de plástico faltante desgastada Reemplace la arandela en el adaptador de la manguera Fugas de varilla de rocío Varilla de rocío no conectada adecuadamente Inserte la varilla de rocío en la manija de rocío Presione y gire para bloquear la varilla de rocío en su lugar Anillo O roto Póngase en contacto con un representante de servicio al cliente BLACK DECKER al 1...

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...NA043150 10 21 Black Decker U S Inc 701 East Joppa Road Towson MD 21286 Copyright 2021 ...

Reviews: