background image

15

16

Utilisation

L'appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.

PRÉPARATIFS

1. Retirer tous les autocollants, le matériau d’emballage et la documentation.

Important :

Afin de pouvoir en vérifier la garantie, ne pas retirer l’étiquette du cordon

d’alimentation.
2. Laver toutes les pièces selon les directives de la rubrique relative à l'entretien et au

nettoyage.

3. Verser de l’eau froide jusqu’à la marque de 11 tasses dans le réservoir.
L'infuser selon les directives de la rubrique « Infusion du café », mais sans ajouter la mouture.

À la fin de l’infusion, mettre la cafetière hors tension et jeter l’eau de la carafe.

Infusion du café

1. Soulever le couvercle monobloc et se servir des marques pour l'eau sur la carafe pour

remplir le réservoir d’eau froide jusqu’au niveau voulu.

2. Déposer un filtre en papier ou le filtre doré permanent dans le panier-filtre. Ajouter la

quantité voulue de mouture (il est conseillé d’utiliser une cuillère à table comble pour
chaque deux tasses), puis refermer le couvercle.

3. Déposer la carafe sur le réchaud et brancher l’appareil.
4. Enfoncer l’interrupteur (ON/OFF) et le témoin de fonctionnement s’allume. On peut

également régler la minuterie (dans le cas des modèles pourvus d’une horloge) en
respectant les consignes de la rubrique « Réglage de la minuterie » . Il n’est pas nécessaire
de régler l’horloge pour infuser du café immédiatement.

5. Remettre la carafe sur le réchaud après le service pour conserver le café au chaud.
6. Enfoncer l’interrupteur (ON/OFF) pour mettre l’appareil hors tension.
Dans le cas des modèles ABD110, ABD130, ABD500, ABD500B, ABD510, ABD510B,
ABD515 et ABD515B, le réchaud garde le café au chaud pendant deux heures avant l’arrêt
automatique de la cafetière.

Dispositif de pause pendant l’infusion Sneak-A-Cup

md

Le dispositif permet de se verser une tasse de café pendant l’infusion. Après s'être servi du
café, remettre la carafe sous le panier. L'infusion continue.

Important :

Pour éviter un déversement après avoir retiré la carafe, s'assurer de remettre la

carafe sous le panier en moins de une minute.

Réglage de l’horloge et de la minuterie, et infusion automatique

(Modèles dotés d’une

horloge )
Lorsqu’on branche l’appareil, l’affichage « 12:00 a.m. » clignote jusqu’à ce qu’on règle
l’horloge à l’heure juste.  L’appareil fonctionne même si l’horloge n’est pas réglée.
1. Pour régler l’horloge à l’heure juste. Enfoncer la touche des heures (HOUR) jusqu’à ce

que l’heure soit affichée. Surveiller le petit point dans le coin supérieur gauche de
l’affichage qui indique l’heure après midi. Enfoncer la touches des minutes (MIN) pour
régler celles-ci. L'heure réglée clignote momentanément à l'affichage. Lorsque l’horloge
indique l’heure juste, elle continue de fonctionner jusqu’à ce que la cafetière soit
débranchée ou qu’il y ait une panne de courant. Pour régler de nouveau, enfoncer la
touche de réglage (SET) et régler l'heure juste. On peut seulement régler l'heure lorsque
l'affichage clignote.

2. Pour régler l’heure de l’infusion automatique. Enfoncer la touche de programmation

(PROG) et le témoin près de la touche d’infusion automatique (AUTO) clignote pour
indiquer le réglage de l’heure d’infusion automatique. Enfoncer la touche HOUR, puis
celle MIN pour régler l’heure d’infusion voulue (7:15 a.m., par exemple). Surveiller le
point qui indique les heures d’après-midi dans le coin supérieur gauche de l’affichage.
Lorsque l’heure d’infusion est atteinte, enfoncer la touche AUTO pour la régler.  Le témoin
arrête de clignoter et il reste allumé pour indiquer le fonctionnement de la minuterie.

3. Préparer la cafetière pour l’infusion selon les directives de la rubrique INFUSION DU

CAFÉ mais ne pas mettre l’appareil en marche.

4. Pour vérifier l’heure d’infusion automatique, enfoncer la touche PROG et l’heure

d’infusion est affichée.  Lorsque l’horloge affiche de nouveau l’heure juste, enforcer la
touche AUTO pour remettre la minuterie en marche.  Pour régler de nouveau l’appareil à
la même heure d’infusion automatique, préparer la cafetière pour l’infusion et enfoncer la
touche AUTO.

Note :

La fonction d’infusion automatique peut être annulée en tout temps en enfonçant la

touche AUTO de nouveau. Le témoin s’éteint alors.

Entretien et nettoyage

L’utilisateur ne peut entretenir aucune composante du produit. En confier l’entretien à du
personnel qualifié.

Nettoyage de l’appareil

1. S'assurer que la cafetière est hors service et qu’elle est refroidie. Ouvrir le couvercle,

retirer le panier-filtre (le soulever tout droit), puis jeter le filtre et la mouture. Nettoyer
l’appareil comme suit. Le panier-filtre, le filtre doré permanent (certains modèles), la
carafe et le couvercle de la carafe peuvent aller sur le plateau supérieur du lave-vaisselle
ou on peut les laver dans de l’eau chaude savonneuse. Voir l’entretien de la carafe plus
bas. L’extérieur de la cafetière, le panneau de commande et le réchaud se nettoient à
l’aide d’un chiffon doux et humide. Ne pas utiliser de produits nettoyants abrasifs ni de
tampons à récurer. Ne jamais immerger la cafetière.

2. Pour nettoyer l’intérieur du couvercle du réservoir, ouvrir le couvercle

monobloc en le laissant reposer en position ouverte. Retirer le
diffuseur d’eau du guide, essuyer les surfaces à l’aide d’un chiffon
humide, puis remettre le diffuseur d’eau sous le guide et refermer le
couvercle (A).

Entretien de la carafe

Une carafe endommagée peut occasionner des brûlures en raison de son contenu brûlant.
Faire ce qui suit pour en éviter le bris.
• Ne pas laisser tout le liquide s’évaporer de la carafe qui se trouve sur le réchaud ou ne pas

laisser la carafe vide sur le réchaud.

• Jeter la carafe si elle est ébréchée, fêlée ou endommagée.
• Ne jamais utiliser de produits nettoyants ni de tampons abrasifs ; ceux-ci peuvent

égratigner et affaiblir le verre.  

• Ne pas placer la carafe sur ou près d’une cuisinière au gaz ou à l’électricité, dans un four

réchauffé ni dans un four à micro-ondes.

• Éviter de maltraiter la carafe ou d’y donner des coups.

Dépôts de minéraux et blocage

Des minéraux provenant d’une eau dure peuvent bloquer la cafetière. Il est conseillé de
nettoyer l’appareil aux trois mois. Il est temps de nettoyer la cafetière lorsque la cafetière
dégage beaucoup de vapeur pendant l’infusion ou lorsque l’infusion se fait lentement. 
La fréquence des rinçages dépend de l’utilisation de l’appareil et de la dureté de l’eau. Le
nettoyage peut dégager plus de vapeur que le cycle d’infusion normal et il peut y avoir des
éclaboussures.
1. Remplir le réservoir de vinaigre blanc jusqu’à la marque de 6 tasses du verre indicateur

de niveau d’eau, puis ajouter de l’eau froide jusqu’à la marque de 10 tasses.

2. Placer un filtre en papier dans le panier-filtre ou le filtre doré permanent (certains

modèles), et refermer le couvercle. Déposer la carafe vide sur le réchaud.

A

ABD110Pub1000000759RV3  4/22/05  11:15 AM  Page 16

Summary of Contents for ABD100 Series

Page 1: ...ORE FIRST USE LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Série Serie ABD100 ABD500 Series Accessories Parts USA Canada Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada 1 800 738 0245 USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com 12 Cup Coffeemaker Cafetera de 12 tazas Cafetière de 12 tasses ABD110Pub1000000759RV3 4 22 05 1...

Page 2: ...thing other than its intended use SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not attempt t...

Page 3: ...tton little dot in the top left corner of the display indicates p m time Press the MIN button Clock momentarily flashes the time just set Once set clock continues to keep time unless coffeemaker is unplugged or a power failure occurs To reset press SET button and reset current time Clock can only be reset when in the flashing mode 2 To set the Auto Brew time Press the PROG button and the light nea...

Page 4: ... 6 Fill reservoir with cold water to 11 cup line replace empty carafe then turn on coffeemaker for a complete brew cycle to flush out remaining cleaning solution You may have to repeat this to eliminate the vinegar smell taste 7 Wash the brew basket and carafe as instructed in CLEANING A Cuando se utilizan aparatos eléctricos siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir e...

Page 5: ...r como mínimo igual al del voltaje del aparato 2 Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra 3 El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece NOTA Si el cordón de alimentación se encuentra dañado debe ser ree...

Page 6: ...ciones de la sección PREPARACIÓN DEL CAFÉ pero no encienda el aparato 4 Para verificar la hora anteriormente programada oprima PROG y ésta aparecerá en la pantalla Cuando el reloj indique nuevamente la hora actual del día oprima AUTO para reactivar el cronómetro Para colar café automáticamente de nuevo a la misma hora programada anteriormente prepare de nuevo la cafetera para colar y oprima el bot...

Page 7: ... d enlever ou de remettre des accessoires et avant de nettoyer l appareil Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé qui présente un problème de fonctionnement ou qui est endommagé Confier l examen la réparation ou le réglage de l appareil au centre de service autorisé de la région Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide L ut...

Page 8: ... rallonge soit au moins égale à celle de l appareil et que 2 lorsque l appareil est de type mis à la terre il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broche and 3 le cordon plus long soit placé de sorte qu il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d où des enfants pourraient le tirer ni placé de manière à provoquer un trébuchement NOTE Lorsque le cordon d alimentation est...

Page 9: ... après midi dans le coin supérieur gauche de l affichage Lorsque l heure d infusion est atteinte enfoncer la touche AUTO pour la régler Le témoin arrête de clignoter et il reste allumé pour indiquer le fonctionnement de la minuterie 3 Préparer la cafetière pour l infusion selon les directives de la rubrique INFUSION DU CAFÉ mais ne pas mettre l appareil en marche 4 Pour vérifier l heure d infusion...

Page 10: ...rovide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get service Save your receipt as proof of the date of sale Check our on line service site at www prodprotect com applica or call our toll free number 1 800 231 9786 for general warranty service If you need parts or accessories please call 1 800 738 0245 What does your warranty not cover Da...

Page 11: ...ts qui ont été modifiés Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit Des dommages indirects il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l exclusion ni la limitation des dommages indirects Quelles lois rég...

Page 12: ... 0969 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud puede solicitar servicio reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado Comercializado por Applica de México S de R L de C V Manuel Avila Camacho No 2900 902 Torre el Dorado Fracc Los Pirules Tlalnepantla Edo de México CP 54040 R F C AME...

Page 13: ...Teléfono 55 1106 1400 Del interior marque sin costo 01 800 714 2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marca registrada de The Black Decker Corporation Towson Maryland E U Marque de commerce déposée de...

Reviews: