background image

10

9

Como usar

Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico.

Antes de usar

1. Retire cualquier etiqueta o calcomanía, material de empaque y literatura.

Importante:

Para verificación de la garantía, por favor no retire la etiqueta del cable eléctrico.

2. Lave todas las partes conforme a las instrucciones de la sección “CUIDADO Y LIMPIEZA”.
3. Vierta agua fría hasta el nivel que indica 11 tazas en el tanque de agua.
Cuélela según las indicaciones de la sección "PREPARACIÓN DEL CAFÉ", pero no agregue
café molido. Una vez que se cuele el agua, apague la cafetera y deseche el agua de la jarra.

Preparación del café

1. Abra la tapa. Utilice como guía las marcas de nivel de agua de la jarra para llenar el

tanque de la cafetera con agua fría.

2. Coloque un filtro de papel o el filtro dorado permanente dentro del recipiente del filtro.

Coloque café molido (se recomienda una cuchara colmada cada 2 tazas). Cierre la tapa. 

3. Coloque la jarra sobre la placa calefactora y enchufe la cafetera.
4. Oprima el botón "On/Off" y se iluminará la luz indicadora o, para el colado retrasado

(modelos con reloj) consulte "PROGRAMACIÓN DEL RELOJ/CRONÓMETRO Y COLADO
AUTOMÁTICO". No es necesario programar el reloj para colar café de inmediato.

5. Cuando no esté sirviendo mantenga la jarra sobre la placa calefactora a fin de mantener

caliente el café.

6. Oprima el botón "On/Off" para apagar la cafetera.
En los modelos ABD110, ABD130, ABD500, ABD500B, ABD510, ABD510B, ABD515 y
ABD515B, la cafetera mantendrá caliente el café durante 2 horas, luego de lo cual se apagará
automáticamente. 

Dispositivo de interrupción de colado Sneak-A-Cup®

Uno puede interrumpir el ciclo de colado para servir una taza de café, sin hacer gotear el
recipiente de colar. Después de servir el café, coloque la jarra debajo del recipiente de colar
para dar inicio al ciclo de colado nuevamente.

Importante:

A fin de evitar que el recipiente se rebase, uno debe de colocar la jarra debajo

del recipiente de colar en espacio de un minuto o menos.

Programación del Reloj/Cronómetro y colado automático: (Para los modelos con reloj)

Conecte la cafetera. La hora 12:00 a.m. aparece de forma intermitente hasta que se programa
la hora correcta. La cafetera funciona sin tener que programar el reloj.
1. Para programar la hora actual del día: Oprima el botón HOUR (hora). Observe el punto

en la esquina superior de la pantalla que indica la hora "p.m.". Oprima el botón MIN
(minutos). Durante un momento, el reloj muestra de forma intermitente la hora
programada. Una vez programado, el reloj continuará funcionando a menos que se
desconecte la cafetera o se produzca una falla eléctrica. Para restablecer la hora actual,
oprima el botón SET (establecer). El reloj sólo se puede restablecer cuando está en el
modo de parpadeo.

2. Para programar la hora de colado automático: Oprima el botón PROG (programar) y la

luz cerca del botón AUTO (automático) comenzará a parpadear indicando que la hora se
está programando. Oprima el botón HOUR y luego el botón MIN para programar la hora
en que desee el inicio del colado automático (por ejemplo, las 7:15 a.m.). Observe el
punto en la esquina superior de la pantalla digital que indica la hora "p.m.". Una vez que
termine, oprima el botón AUTO. La luz de AUTO dejará de parpadear y permanecerá
encendida como indicación de que el cronómetro se ha activado.

3. Prepare la cafetera para colar según las instrucciones de la sección "PREPARACIÓN DEL

CAFÉ", pero no encienda el aparato.

4. Para verificar la hora anteriormente programada, oprima PROG y ésta aparecerá en la

pantalla. Cuando el reloj indique nuevamente la hora actual del día, oprima AUTO para

reactivar el cronómetro. Para colar café automáticamente de nuevo a la misma hora
programada anteriormente, prepare de nuevo la cafetera para colar y oprima el botón
AUTO.

Nota:

La función de colado automático se puede cancelar a cualquier hora oprimiendo el

botón AUTO una segunda vez. La luz de AUTO se apagará.

Cuidado y limpieza

El aparato no contiene piezas de utilidad para el consumidor. Para servicio, acuda a personal
de asistencia calificado.

Limpieza 

1. Asegúrese de que el aparato esté apagado y de que se haya enfriado. Abra la tapa, retire 

el recipiente del filtro (álcelo hacia arriba) y deseche el filtro de papel con el café molido.
Limpie de la siguiente manera: 
El recipiente del filtro, el filtro permanente dorado (en ciertos modelos), la jarra y la tapa
de la jarra pueden lavarse en la bandeja superior de la máquina lavaplatos; o pueden
lavarse a mano con jabón y agua tibia. Consulte la sección siguiente para el cuidado de la
jarra. El exterior de la cafetera, el panel de control y la placa calefactora pueden limpiarse
con un paño suave humedecido. No use limpiadores ni almohadillas abrasivas. Nunca
sumerja la cafetera en agua.

2. Para limpiar el interior de la tapa del tanque, abra la tapa enteriza,

permitiendo que ésta descanse en posición abierta. Hale y retire el
distribuidor de agua por debajo de la guía.  Limpie las superficies con
un paño humedecido, coloque el distribuidor de agua debajo de la
guía y cierre la tapa (A).

Cuidado de la jarra

Una jarra dañada puede resultar en posibles quemaduras a

consecuencia de un líquido caliente. A fin de evitar que la jarra se rompa:
• No permita que se evapore toda el agua de la jarra mientras ésta se encuentre sobre 

la placa calefactora ni caliente la jarra mientras esté vacía.

• Descarte la jarra si está descascarada, rajada, o dañada de cualquier manera.
• Nunca use almohadillas de fibras abrasivas ni limpiadores; éstos rayarán y debilitarán 

el cristal de la jarra.

• No coloque la jarra sobre una hornilla de gas o eléctrica o cerca de las mismas, dentro 

de un horno caliente, ni dentro de uno de microondas.

• Evite el manejo brusco y los golpes.

Depósitos minerales

Los depósitos minerales que provienen del agua dura pueden obstruir su cafetera. Se
recomienda que la limpieza se realice cada 3 meses. La producción excesiva de vapor o la
prolongación del ciclo de colado son indicativas de que la cafetera necesita una limpieza. La
frecuencia con que deben limpiarse los depósitos depende del uso del aparato y de la dureza
del agua. Durante la limpieza, se produce más vapor que cuando se cuela café y puede
producirse un chisporroteo.
1. Vierta vinagre blanco en el tanque hasta el nivel que indica 6 tazas. Agregue agua fría

hasta alcanzar la marca para 10 tazas.

2. Coloque un filtro en el recipiente del filtro o en el filtro dorado (en ciertos modelos) y

cierre la tapa. Coloque la jarra sobre la placa calefactora.

3. Encienda la cafetera y permita que se cuele la mitad de la solución limpiadora dentro de

la jarra (hasta que el agua alcance aproximadamente el quinto nivel). Apague la cafetera y
espere 15 minutos para que se ablanden los depósitos.

4. Encienda la cafetera y permita que se cuele el resto de la solución dentro de la jarra.
5. Apague la cafetera. Vacíe la jarra y deseche el filtro sucio.

A

ABD110Pub1000000759RV3  4/22/05  11:15 AM  Page 10

Summary of Contents for ABD100 Series

Page 1: ...ORE FIRST USE LAVE LA JARRA ANTES DEL PRIMER USO LAVER LA CARAFE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Série Serie ABD100 ABD500 Series Accessories Parts USA Canada Accesorios Partes EE UU Canadá Accessoires Pièces É U Canada 1 800 738 0245 USA Canada 1 800 231 9786 Mexico 01 800 714 2503 www blackanddecker com 12 Cup Coffeemaker Cafetera de 12 tazas Cafetière de 12 tasses ABD110Pub1000000759RV3 4 22 05 1...

Page 2: ...thing other than its intended use SAVE THESE INSTRUCTIONS POLARIZED PLUG 120V Models Only This appliance has a polarized plug one blade is wider than the other To reduce the risk of electric shock this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way If the plug does not fit fully into the outlet reverse the plug If it still does not fit contact a qualified electrician Do not attempt t...

Page 3: ...tton little dot in the top left corner of the display indicates p m time Press the MIN button Clock momentarily flashes the time just set Once set clock continues to keep time unless coffeemaker is unplugged or a power failure occurs To reset press SET button and reset current time Clock can only be reset when in the flashing mode 2 To set the Auto Brew time Press the PROG button and the light nea...

Page 4: ... 6 Fill reservoir with cold water to 11 cup line replace empty carafe then turn on coffeemaker for a complete brew cycle to flush out remaining cleaning solution You may have to repeat this to eliminate the vinegar smell taste 7 Wash the brew basket and carafe as instructed in CLEANING A Cuando se utilizan aparatos eléctricos siempre se debe respetar ciertas medidas de seguridad a fin de reducir e...

Page 5: ...r como mínimo igual al del voltaje del aparato 2 Si el aparato es del tipo que va connectado a tierra el cable de extensión deberá ser un cable de tres alambres connnectado a tierra 3 El cable más largo debe acomodarse de modo que no cuelgue del mostrador o de la mesa para evitar que un niño tire del mismo o que alguien se tropiece NOTA Si el cordón de alimentación se encuentra dañado debe ser ree...

Page 6: ...ciones de la sección PREPARACIÓN DEL CAFÉ pero no encienda el aparato 4 Para verificar la hora anteriormente programada oprima PROG y ésta aparecerá en la pantalla Cuando el reloj indique nuevamente la hora actual del día oprima AUTO para reactivar el cronómetro Para colar café automáticamente de nuevo a la misma hora programada anteriormente prepare de nuevo la cafetera para colar y oprima el bot...

Page 7: ... d enlever ou de remettre des accessoires et avant de nettoyer l appareil Ne pas utiliser un appareil dont la fiche ou le cordon est abîmé qui présente un problème de fonctionnement ou qui est endommagé Confier l examen la réparation ou le réglage de l appareil au centre de service autorisé de la région Ou composer le numéro sans frais approprié indiqué sur la page couverture du présent guide L ut...

Page 8: ... rallonge soit au moins égale à celle de l appareil et que 2 lorsque l appareil est de type mis à la terre il faut utiliser un cordon de rallonge mis à la terre à trois broche and 3 le cordon plus long soit placé de sorte qu il ne soit pas étalé sur le comptoir ou la table d où des enfants pourraient le tirer ni placé de manière à provoquer un trébuchement NOTE Lorsque le cordon d alimentation est...

Page 9: ... après midi dans le coin supérieur gauche de l affichage Lorsque l heure d infusion est atteinte enfoncer la touche AUTO pour la régler Le témoin arrête de clignoter et il reste allumé pour indiquer le fonctionnement de la minuterie 3 Préparer la cafetière pour l infusion selon les directives de la rubrique INFUSION DU CAFÉ mais ne pas mettre l appareil en marche 4 Pour vérifier l heure d infusion...

Page 10: ...rovide you with a reasonably similar replacement product that is either new or factory refurbished How do you get service Save your receipt as proof of the date of sale Check our on line service site at www prodprotect com applica or call our toll free number 1 800 231 9786 for general warranty service If you need parts or accessories please call 1 800 738 0245 What does your warranty not cover Da...

Page 11: ...ts qui ont été modifiés Des produits utilisés ou entretenus hors du pays où ils ont été achetés Des pièces en verre et tout autre accessoire emballés avec le produit Les frais de transport et de manutention reliés au remplacement du produit Des dommages indirects il faut toutefois prendre note que certains états ne permettent pas l exclusion ni la limitation des dommages indirects Quelles lois rég...

Page 12: ... 0969 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud puede solicitar servicio reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado Comercializado por Applica de México S de R L de C V Manuel Avila Camacho No 2900 902 Torre el Dorado Fracc Los Pirules Tlalnepantla Edo de México CP 54040 R F C AME...

Page 13: ...Teléfono 55 1106 1400 Del interior marque sin costo 01 800 714 2499 Fabricado en la República Popular de China Impreso en la República Popular de China Fabriqué en République populaire de Chine Imprimé en République populaire de Chine is a trademark of The Black Decker Corporation Towson Maryland USA Marca registrada de The Black Decker Corporation Towson Maryland E U Marque de commerce déposée de...

Reviews: