background image

15

Los mensajes de “Todo tipo de peligro” son:

FUNCIONAMIENTO DE LA LINTERNA

La linterna se controla con el interruptor de encendido/apagado (ON/OFF) con disparador de bloqueo (consulte la
sección “Controles y funciones” en la página 4 para ubicarlo).
Asegúrese de que la linterna esté apagada (OFF) cuando recargue la batería de emergencia interna y cuando
almacene la unidad.

FUNCIONAMIENTO DE LA LUZ DE EMERGENCIA DE 3 LED

La luz de emergencia de 3 LED se controla mediante el botón de encendido/apagado (ON/OFF) de la luz de
emergencia LED (consulte la sección “Controles y funciones” en la página 4 para ubicarlo). Presiónelo una vez
para ENCENDER la luz de emergencia LED y una vez más para APAGARLA.

USO DEL PUERTO DE CARGA PARA TELÉFONOS CELULARES

La unidad no necesita ENCENDERSE para utilizar la función de carga del teléfono.
LOS TELÉFONOS CELULARES SÓLO PUEDEN RECARGARSE CON LA MANIVELA POR
DÍNAMO DE LA BATERÍA.
• Deslice el interruptor selector de energía, que se encuentra en la parte posterior de la

unidad, a la posición “Dry battery”. 

• Conecte la punta de carga adecuada (de las provistas, como se muestra a la derecha)

a la punta cilíndrica pequeña del cable del adaptador de carga para teléfonos celulares
y enchúfelo al teléfono celular.

• Enchufe la punta cilíndrica del cable en el puerto de carga para teléfonos celulares (consulte la sección

“Controles y funciones” en la página 4 para ubicarlos).

• Despliegue la manivela plegable hasta que quede adyacente al cuerpo de la unidad y haga girar el mango de la

manivela.

• Se encenderá el LED de carga verde en la parte posterior de la unidad.

PRECAUCIÓN

LAS PUNTAS DE LOS CARGADORES DE TELÉFONOS CELULARES PROVISTAS PUEDEN NO
FUNCIONAR CON OTROS TELÉFONOS CELULARES.

El uso de la punta incorrecta puede dañar su

dispositivo. El fabricante no se hace responsable del daño causado de esta manera. Verifique la compatibilidad de
la punta con su fabricante o consulte el manual del usuario del teléfono celular antes de utilizar esta función de
carga.

DETECCIÓN DE PROBLEMAS

General

Radio

CUIDADO Y MANTENIMIENTO

Reemplazo de la batería interna de respaldo

Se recomienda que la unidad sea devuelta al fabricante para el reemplazo de la batería. Para comunicarse con el
Servicio de Atención al Cliente, llame a la línea gratuita 1-800-544-6986.

Problema

Solución

La sintonía es deficiente.

Vuelva a orientar la antena para mejorar la sintonía.

El audio es bajo o de mala
calidad.

La batería tiene poca carga. Cambie las baterías secas o cargue la batería
incorporada de respaldo.

Problema

Solución

La unidad no se enciende.
La linterna o la luz de emergencia
de LED no funcionan.

La batería tiene poca carga. Cambie las baterías secas o cargue la batería
incorporada de respaldo

• Emergencias meteorológicas
• Tornados
• Huracanes
• Inundaciones
• Tormentas de nieve
• Emergencias naturales
• Terremotos
• Incendios forestales

• Avalanchas
• Emergencias tecnológicas
• Peligros químicos y biológicos
• Derrames de petróleo
• Emergencias en plantas de

energía nuclear

• Accidentes marítimos
• Descarrilamiento de trenes

• Emergencias nacionales
• Advertencias del Departamento

de Seguridad Nacional

• Ataques terroristas
• Emergencias civiles
• Alertas AMBER

14

La batería de respaldo permite que la radio y la luz de emergencia funcionen cuando las baterías tipo “C” están
gastadas y no hay repuestos. La batería recargable de emergencia no es accesible al usuario.

Uso de las baterías secas

• Abra la cubierta de las baterías e inserte nueve (9) baterías secas tipo “C”.
• Deslice el interruptor selector de energía en la parte posterior de la unidad a la posición “Dry battery” (batería

seca). 

• Pruebe encender la linterna antes de continuar con la operación general.

PRECAUCIONES

Cuando reemplace las baterías secas tipo “C”:
• NO mezcle baterías nuevas y viejas.
• NO mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) y baterías recargables (níquel-cadmio).
• Consulte las advertencias y precauciones adicionales sobre baterías que se encuentran en la sección

“Instrucciones de seguridad importantes”, en la página 3 de este manual de instrucciones.

Uso de la batería interna de respaldo

• Deslice el interruptor selector de energía, que se encuentra en la parte posterior de la unidad, a la posición “Dry

battery”. 

• Pruebe ENCENDER la luz de emergencia LED antes de continuar con la operación general.

Recarga de la batería interna de respaldo con la manivela plegable

Despliegue la manivela plegable de manera que quede adyacente al cuerpo de la unidad. Gire el mango de la
manivela (a una velocidad de 1 a 2 rotaciones por segundo, con todas las funciones apagadas para obtener
mejores resultados) a fin de generar energía, en caso de que la energía de la batería de respaldo esté baja. Se
encenderá el LED de carga verde en la parte posterior de la unidad.

Nota:

La energía de respaldo acciona sólo la luz de emergencia de LED, la radio y el puerto de carga para teléfonos celulares.
La linterna no funcionará con la energía de emergencia; solo puede funcionar con las baterías secas reemplazables 
tipo “C”.

FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO METEOROLÓGICA AM/FM

Consulte las ilustraciones “Controles y funciones” de la página 13 para ubicar los controles mencionados.
• Deslice el selector de banda “OFF/AM/FM/WEATHER” a la frecuencia deseada.
• Gire la perilla de sintonización de radio a la estación deseada.
• Prolongue la antena telescópica y ajústela para una mejor recepción.
• Gire el control del volumen para ajustar el volumen de la radio.
• Inserte audífonos o auriculares (no incluidos) en la entrada de audífonos para escuchar de forma privada.

CONFIGURACIÓN DE LA UNIDAD PARA RECIBIR ALERTAS
METEOROLÓGICAS

Consulte las ilustraciones “Controles y funciones” de la página 13 para ubicar los controles mencionados.
• Deslice el selector de banda “OFF/AM/FM/WEATHER” a la posición “WEATHER” (clima).
• Gire la perilla de sintonización de radio para sintonizar la estación NOAA con la señal más clara.
• Prolongue la antena telescópica y ajústela para una mejor recepción.
• Gire el control del volumen para ajustar el volumen de la radio.
• Presione el botón “Alert ON/OFF” (alerta encendido/apagado) para accionar la alerta meteorológica.
• Si lo desea, presione el botón “Alarm Lock ON/OFF”.
En el modo “Alert”, la alarma de peligros sonará brevemente cuando se reciba una alerta de peligro. En el modo
“LOCK”, la alarma suena de forma continua cuando se recibe una alerta de peligro.
La alerta funciona sólo cuando el selector de banda “OFF/AM/FM/WEATHER” está en la posición “WEATHER” y se
sintonizó una estación NOAA con la perilla de sintonización de radio.

RADIO METEOROLÓGICA NOAA (NWR) DE TODO TIPO DE PELIGRO

NWR es un sistema de advertencia pública contra todo tipo de peligro; transmite pronósticos, advertencias e
información de emergencia las 24 horas del día directamente al público. Las 7 frecuencias de transmisión de la
NWR incluyen: 162.400 MHz, 162.425 MHz, 162.450 MHz, 162.475 MHz, 162 500 MHz, 162.525 MHz,
162.550 MHz.
El alcance de la transmisora de radio meteorológica es de aproximadamente 64 km (40 millas). El alcance
efectivo depende de factores como el terreno y la calidad del receptor y de la antena interior o exterior. Para ver
cuál es la frecuencia que mejor funciona en su área, ingrese a http://www.nws.noaa.gov/nwr/nwrbro.htm.

WS100AB_ManualEN_SP_121107.qxp  12/11/2007  3:35 PM  Page 14

Summary of Contents for 90527136

Page 1: ...o generalmente entre 30 y 90 días posteriores a la venta Le pueden solicitar comprobante de compra Consulte en el comercio acerca de la política especial sobre devoluciones una vez excedido el plazo establecido La segunda opción es llevar o enviar el producto con flete pago a un Centro de mantenimiento autorizado o de propiedad de Black Decker para su reparación o reemplazo según nuestro criterio ...

Page 2: ...s main body there are no user serviceable parts inside DO NOT expose to extreme heat or flames 2 GENERAL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR ALL APPLIANCES READ ALL INSTRUCTIONS WARNING Read all instructions before operating product Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock fire and or serious injury AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS Don t use appliance in damp or we...

Page 3: ...ulations HMR actually prohibit transporting batteries in commerce or on airplanes i e packed in suitcases and carryon luggage UNLESS they are properly protected from short circuits So when transporting individual batteries make sure that the battery terminals are protected and well insulated from materials that could contact them and cause a short circuit CAUTION TO REDUCE THE RISK OF DAMAGE TO TH...

Page 4: ...nd new batteries DO NOT mix alkaline standard carbon zinc and rechargeable nickel cadmium batteries Refer to the additional batteries warnings and cautions found in the Important Safety Instructions section on page 3 of this Instruction Manual Using Internal Backup Battery Power Slide the Power Selector Switch on the back of the unit to the Ni MH Battery position Test by turning the LED Emergency ...

Page 5: ...ainst any defects in material or workmanship The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways The first which will result in exchanges only is to return the product to the retailer from whom it was purchased provided that the store is a participating retailer Returns should be made within the time period of the retailer s policy for exchanges usually 30 to 90 d...

Page 6: ...eve ni la use cuando esté mojada PRECAUCIÓN PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES O DAÑO A LA PROPIEDAD Todas las luces halógenas generan calor No toque la lente mientras está en funcionamiento Mantenga los combustibles lejos de la lente del faro buscahuella El calor extremo puede provocar incendios Nunca coloque la luz hacia abajo sobre cualquier superficie cuando esté encendida Nunca mire directame...

Page 7: ...de acuerdo con los códigos locales No arroje las baterías al fuego Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños Transportar baterías puede provocar incendios si los terminales de la batería entran en contacto accidentalmente con materiales conductores como llaves monedas herramientas de mano u objetos similares De hecho las Normas para Materiales Peligrosos del Departamento de Transporte d...

Page 8: ...la parte posterior de la unidad a la posición Dry battery batería seca Pruebe encender la linterna antes de continuar con la operación general PRECAUCIONES Cuando reemplace las baterías secas tipo C NO mezcle baterías nuevas y viejas NO mezcle baterías alcalinas estándar carbono zinc y baterías recargables níquel cadmio Consulte las advertencias y precauciones adicionales sobre baterías que se enc...

Reviews: