background image

18

KB-510-3

• Bei Montage der Ventilplatten ach-

ten auf 
• saubere Dichtflächen, 
• richtigen Sitz der Dichtungen und

Ventilfedern sowie 

• gleichmäßiges Anziehen der

Zylinderkopfschrauben.

• Zylinderkopfschrauben nach ca.

100 Betriebsstunden noch einmal
nachziehen. Anzugsmomente siehe
Wartungsanleitung KW-100.

6.3 Ölwechsel

Ölwechsel ist bei fabrikmäßig gefertig-
ten Anlagen nicht zwingend. Bei
"Feldinstallationen" oder bei Einsatz
nahe der Einsatzgrenze empfiehlt sich
ein erstmaliger Wechsel nach ca. 100
Betriebsstunden. Dabei auch Ölfilter
und Magnetstopfen reinigen.
Danach etwa alle 3 Jahre bzw.
10 .. 12 000 Betriebsstunden Öl wech-
seln. Dabei auch Ölfilter und Magnet-
stopfen reinigen.
Ölsorten: Siehe Kapitel 2.

Ölmenge:

• 0(Y) + I(Y): Niveau bis Anschluss

3 (siehe Seite 10)

• II(Y) .. VII(W)(Y): bis Schauglas-

Mitte

Achtung!
Esteröle sind stark hygrosko-
pisch.
Feuchtigkeit wird im Öl chemisch
gebunden. Es kann nicht oder
nur unzureichend durch Evaku-
ieren entfernt werden.
Äußerst sorgsamer Umgang
erforderlich!
Lufteintritt in Anlage und Ölge-
binde vermeiden!

Altöl Umwelt gerecht entsorgen!
Chlorhaltiges Öl ist Sondermüll.

!

!

• When fitting the valve plates atten-

tion must be given to 
• ensure clean sealing surfaces, 
• correct seating of the gaskets and

valve reeds and 

• uniform tightening of the cylinder

head screws.

• Tighten again the cylinder head

screws after approx. 100 operating
hours. For tightening torques see
Maintenance Instruction KW-100.

6.3 Oil changing

Oil changing is not normally neces-
sary for factory assembled plants. For
"field installations" and for applications
near the operating limits a first oil
change is recommended after approx.
100 operating hours. This includes
cleaning the oil filter and magnetic
plug.
The oil has to be replaced after that
approx. every 3 years or 10 .. 12 000
operating hours. Clean also oil filter
and magnetic plug.
Oil types: See chapter 2.

Oil quantity:

• 0(Y) & I(Y): level until connection

3 (see page 10)

• II(Y) .. VII(W)(Y): until middle of

sight glass

Attention!
Ester oils are strongly hygro-
scopic.
Moisture is chemically com-
pounded with these oils. It can-
not be, or only insufficiently,
removed by evacuation.
Handle very carefully!
Avoid air admission into the
plant and oil can!

Dispose of waste oil properly!
Chlorinated oil is pollutive waste.

!

!

• Au cours du montage de la plaque à

clapets, il faut prendre soin 
• à la propreté des surfaces d'étanchéi-

té, 

• à la mise en place correcte de ces

joints et des ressorts de clapets, 

• ainsi qu'au serrage régulier des vis de

la tête de culasse.

• Resserer les vis de la tête de culasse

après environ 100 heures de fonction-
nement. Pour des couples de serrage
voir Instruction de Service KW-100.

6.3 Remplacement de l'huile

Une vidange d'huile ne s'impose pas pour
les systèmes réalisés en usine. En cas
de "réalisation sur le site" ou de fonction-
nement auprès des limites du champs
d'application autorisé, une première
vidange est préconisée après environ
100 heures de fonctionnement. Nettoyer
alors également le filtre à huile et le bou-
chon magnétique.
Par la suite, prévoir une vidange d'huile
tous les 3 ans resp. après 10 000.. 12000
heures de fonctionnement. Nettoyer alors
également le filtre à huile et le bouchon
magnétique.
Types d'huile: Voir chapitre 2.

Quantité d'huile:

• 0(Y) + I(Y): niveau jusqu'au raccord 3

(p. 10)

• II(Y) .. VII(W)(Y): jusqu'au milieu du

voyant

Attention !
Les huiles ester sont fortement
hygroscopiques.
L'humidité est liée chimiquement
dans les huiles. Elle ne peut pas
être, ou de manière insuffisante seu-
lement, retirée lors de la mise sous
vide.
Manipulation très soignée exigée !
Eviter l'introduction d'air dans l'instal-
lation et les bidons d'huile !

L'huile usée devra être recyclée de
façon adaptée !
Les huiles chlorées useés sont des
déchets pollués.

!

!

Summary of Contents for KB-510-3

Page 1: ...stalled in these machines according to the existing instruction and as a whole agree with the corresponding provisions of legislation standards to apply refer to Manufacturers Declara tion Authorized...

Page 2: ...es en danger Respecter scrupuleusement les indica tions de s curit Attention Instruction pour viter une possible mise en danger d appareils Prudence Instruction pour viter une possible mise en danger...

Page 3: ...0 C pourront tre atteintes Des graves brulures et gelures sont possible Possibilit de graves brulures Fermer et marquer les endroits accessibles Avant les travaux au compresseur Ar tter et refroidir c...

Page 4: ...t e Avertissement En cas d introduction d air disloca tion critique de la limite d inflamma bilit de fluide frigorig ne Eviter absolument introduction d air 3 Montage 3 1 Transport du compresseur Tran...

Page 5: ...ion Flexible instal lation to reduce structurally trans mitted noise is also possible float ing foundation or vibration dampers If vibration dampers with single point support are used a reinforced fra...

Page 6: ...let e du c t du compresseur La rondelle ressort et l crou tant l g rement viss Enfoncer la clavette par quelques coups de marteau l gers Visser l crou Attention Danger de une fissure du moyeu Eviter d...

Page 7: ...section down 17 mm for every 1000 mm free belt length Recommended power P width 13 mm 11 to 16 N width 17 mm 22 to 31 N The belt tension must be checked again after a running in period Attention Do no...

Page 8: ...If not required the end with the largest diameter can be cut off Attention Do not overheat the valves Cool valve body while and after brazing Max brazing temperature 700 C 3 5 Raccordements de tuyaut...

Page 9: ...tive connection for oil and gas equilization parallel oper ation 7 Pressure gauge connection HP 8 Pressure gauge connection LP 9 Cooling water connection IIIW Y VIIW Y 10 Pressure relief valve VIIW Y...

Page 10: ...ce 4 Electrical connection 4 1 General recommendations The electrical accessory is in accor dance with the EC Low Voltage Directive 73 23 EEC CE 96 The electrical installation is to be car ried out ac...

Page 11: ...iteurs de pression HP LP sont n cessaires pour d limiter la plage de fonctionnement du compresseur de fa on ce que des conditions de fonc tionnement inadmissibles soient exclues Position des raccords...

Page 12: ...essure and the tightness of the entire plant preferably with dry nitrogen N2 Compressor must be put out of circuit when using dried air keep the shut off valves closed Gefahr By no means the compresso...

Page 13: ...rifique groupe assembl ou des parties conform ment EN 378 2 ou normes de s curit quivalentes qui sont valables Utiliser pr f remment une surpression avec de l azote s ch Danger Timbrages et indication...

Page 14: ...he suction side while the compressor is in operation Charge preferably at the evaporator inlet Blends must be taken from the charging cylinder as solid liquid If liquid is charged Attention Danger of...

Page 15: ...rtan tes d huile dans le circuit p ex la suite d un d faut du compresseur il existe un danger suppl mentaire de coups de liquide au d marrage Ajuster le niveau d huile dans la plage indiqu e sur le vo...

Page 16: ...lary tubes must be checked for abnormal vibrations If necessary additional protective mea sures must be taken Attention Pipe fractures and leakages at compressor and other compo nents of the plant pos...

Page 17: ...n initiale des courroies apr s la p riode de rodage V rifier les raccords des c bles lec triques sur ajustement solide 6 2 Clapets sont dimensionn s pour un service sans entretien Il est n anmoins con...

Page 18: ...very 3 years or 10 12 000 operating hours Clean also oil filter and magnetic plug Oil types See chapter 2 Oil quantity 0 Y I Y level until connection 3 see page 10 II Y VII W Y until middle of sight g...

Page 19: ...ence de stries et de d p ts de mati re de calamine et de cuivre sur les bagues de glisse ment 6 4 Wellenabdichtung Eine routinem ige berpr fung der Wellenabdichtung ist im Regelfall nicht erforderlich...

Page 20: ...ion Le d montage du volant suffit Rel cher la courroie trap zo dale Retirer l crou et la clavette filet e Retirer le volant de l arbre Fermer les vannes d arr t du compres seur Avertissement Compresse...

Page 21: ...gue de glis sement tournante 9 sur l arbre Repousser l arbre vers l int rieur en le tournant Mettre le plus grand joint nouveau 11 et la bague de glissement statique dans l videment du couvercle lat r...

Page 22: ...efrigerant but dispose it properly Warning Compressor can be under pressure Severe injuries possible Wear safety goggles Open the threaded joints or flanges at the compressor valves Remove the compres...

Page 23: ...23 KB 510 3...

Page 24: ...lten Subject to change Toutes modifications r s rv es 04 03 Bitzer K hlmaschinenbau GmbH Eschenbr nnlestr 15 71065 Sindelfingen Germany Tel 49 0 7031 932 0 Fax 49 0 7031 932 146 147 bitzer bitzer de h...

Reviews: