background image

31

FLEX (SF4)

2

SF4

SF4

49-55

Flex (SF4)

Summary of Contents for SDS

Page 1: ...nes de montaje y manejo Istruzioni per il montaggio e l impiego Montage op betjeningsvejledning összeállítási és kezelési útmutató Instrukcja montażu i użytkowania Návod k montáži a obsluze Návod na montáž a použitie Інструкція по монтажу та експлуатації Инструкция по сборке и использованию DE BE ES FR GB IT DK HU PL CZ SK UA RU Flex SF4 Flex SF4 verfahrbar Upright Flex SF4 for mobile units PRO St...

Page 2: ...llez suivre les instructions de montage ci jointes Gelieve de montage instructies te volgen Tenga en cuenta las instrucciones de montaje entregadas con el envío Seguire le istruzioni di montaggio fornite insieme alla merce consegnata Henvise til lukkede anlæg ark A szállítmányhoz csatolt szerelési utasítást kérjük az összeszerelésnél betartani Odnoszą się do załączonej instrukcji montażu Naleznete...

Page 3: ...nt Flex SF4 pour rayonnages mobiles Staander Flex SF4 voor mobile stellingen Puntal Flex SF4 para unidad móvil Montante Flex SF4 traversable Stolpe Flex SF4 til mobile reoler Keretláb Flex SF4 Słup Flex SF4 regały mobilne Stojina Flex SF4 pojízdný Stojka Flex SF4 Підтримка Flex SF4 переїхав Стойка SF4 Flex SF4 verfahrbar Upright Flex SF4 for mobile units 58 61 43 47 49 55 SP2 SP3 SP2 PRO ...

Page 4: ...utschlands gelten die national gültigen Unfallverhütungsvorschriften für Lagereinrichtungen und geräte Alle Angaben in dieser Anleitung gelten nicht für Regale in Au ßenaufstellung bzw Regale die zusätzlich durch Wind Schnee oder andere Zusatzbelastungen beaufschlagt sind Außerdem gelten die Belastungsangaben nicht für Erdbeben gefährdete Gebiete keine Erdbebenauslegung Hier müssen die Vorgaben sc...

Page 5: ...nal zu den Besonderheiten bei den Arbeiten mit diesem Lagersystem und zu sämtlichen Risiken schulen Der Betrieb des BITO Stückgut Durchlaufregal Systems kann im Temperaturbereich von 28 C bis 40 C erfolgen In den Durchlaufebenen dürfen ausschließlich dafür vorgesehene Stückgüter eingelagert werden Die Beschi ckungsrichtung je nach Betriebsart der Durchlaufebene ist einzuhalten FiFo oder LiFo Ladun...

Page 6: ...on regulations for warehouse equipment and machinery The present instructions do not apply for shelving and racking used outdoors or in harsh environments subject to wind snow and other mechanical stress factors Moreover load capacities indicated in the present document are not valid for earthquake hazard zones structural design does not resist seismic forces Inform BITO in writing if your install...

Page 7: ...d about what is important when working with that storage system and which risks are involved BITO carton live storage can operate in environments with an ambient temperature of 28 C to 40 C Only feed stock items or load units intended for use with carton live storage installations onto flow levels Keep in mind that loading in FIFO operations is done at the racking rear side whereas products stored...

Page 8: ...ts Les indications contenues dans les présentes instructions ne s appliquent pas aux rayonnages installés en extérieur soumis aux intempéries vent neige ou à d autres charges supplé mentaires Par ailleurs les indices de charge ne s appliquent pas aux zones à risque de séisme la conception ne prend pas en compte le risque sismique Dans ces cas précis des prescriptions doivent être convenues par écr...

Page 9: ...i que les réglementations nationales loca les de prévention des accidents en vigueur Avant la mise en service de l installation l opérateur doit informer le personnel sur les exigences et les risques liés à l exploitation Les rayonnages dynamiques colis ont été conçus pour une utilisation dans une température ambiante entre 28 et 40 C Il n est pas admissible de stocker d autres charges que celles ...

Page 10: ...ational gültigen Unfallverhütungsvorschriften für Lagereinrichtungen und geräte Deze instructies gelden niet voor stellingen die buiten staan of die blootgesteld worden aan weersomstandigheden zoals wind of sneeuw De belastingsopgaven gelden niet voor stellingen geplaatst in gebieden waar aardbevingen voorkomen de struc tuur is niet bestand tegen seismische krachten Gelieve BITO schriftelijk te in...

Page 11: ...en de relevante nationale en of lokale voorschrif ten ter voorkoming van ongevallen kan lezen begrijpen en opvolgen Alvorens de installatie in gebruik te nemen moet de exploitant alle betrokken medewerkers informeren over wat belangrijk is bij het werken met dit opslagsysteem en welke risico s hieraan zijn verbonden BITO stellingen zijn ontworpen voor omgevingen met een omgevingstemperatuur van 28...

Page 12: ...ales locales de segu ridad vigentes para equipos y maquinaria de almacén emitidas por la entidad legal sobre accidentes así como las regulaciones establecidas en relación a la seguridad en el trabajo y prevenci ón de accidentes Estas instrucciones no son válidos para estanterías instala das en el exterior o que estén expuestas a cargas adicionales debido al viento la nieve u otros factores adicion...

Page 13: ...iento dinámico de cajas 4 Indicaciones de seguridad para el manejo La instalación de la estantería sólo puede ser realizada por personal capacitado que pueda leer entender y seguir las instrucciones de montaje y uso así como las regla mentaciones nacionales y o locales de prevención de accidentes pertinentes Antes de poner en servicio la instalación el operador debe instruir a todos los miembros d...

Page 14: ... esposte all azione di agenti atmosferici Le speci fiche di carico non possono essere applicate nelle zone a rischio sismico il design strutturale non è progettato per sostenere tali sollecitazioni In caso di utilizzo in zone a rischio sismico le specifiche devono essere concordate in forma scritta con BITO Se un modulo di scaffalatura subisce danneggiamenti e defor mazioni deve essere immediatame...

Page 15: ...te da personale adeguatamente formato ed in grado di comprendere ed applicare le istruzioni di montaggio in accordo alla normativa Prima della messa in funzione dell impianto il personale che vi operererà dovrà essere informato circa le modalità di uso ed i rischi Il sistema di scaffalatura a gravità BITO può operare in ambienti con temperatura da 28 C a 40 C Potrà essere utilizzato solo con carto...

Page 16: ... aftales skriftligt med BITO Ved beskadigelse eller deformation af en reol skal denne straks erstattes Den fulde belastningsevne af paller mv kan kun garenteres hvis alle dele og komponenter er ubeskadigt og der ved erstatning er brugt originaldele BITO småvareroler og pallereoler er ikke egnet til omgivelser hvor inventaret bliver udsat for korrosion væsker bevægelser eksplosioner eller bestrålin...

Page 17: ...anerne Venligst bemærk at ladning i FIFO systemer sker på bagsiden mens ladning i LIFO systemer sker på forsiden Undlad at tabe eller kaste kasser på gennemløbsbanen da dette kan ødelægge transportvaren eller gennemløbsbanen Hvis en kasse sætter sig fast på gennemløbsbanen skal årsag hertil undersøges Fjern og ombyt kassen der blokerede banen Grundlæggende må beskadigede kasser ikke benyttes på ge...

Page 18: ...rhelési adatok nem érvényesek földrengésveszélyes területek re sem nem földrengésbiztos kialakítás Ezekben az esetekben a feltételeket írásban kell egyeztetni a BITO val Sérült deformálódott állványelemeket azonnal cserélni kell A teljes terhelhetőség csak abban az esetben garantálható ha za összes alkatrész alkotóelem sérülésmentes és eredeti gyári alkatrészekkel valósult meg a javítás A BITO pol...

Page 19: ...st kell tarania az összes érintett munkatársnak az adott állványrendszerrel való munkavégzés sajátossá gairól illetve valamennyi kockázatáról A BITO görgõs darabáru állványrendszer 28 C és 40 C közötti környezeti hõmérsékleten használható A görgõs darabáru állványrendszeren csak az arra alkal mas darabáru vagy tartó mozgatható Vegye figyelembe hogy a betárolási oldal az alkalmazott tárolási alkalm...

Page 20: ...magazynowych przepisów bezpieczeństwa Państwa ustawowego ubezpieczenia od następstw nieszczęśliwych wypadków oraz właściwego regu laminu stanowiska pracy i ogólnych przepisów bezpieczeństwa Instalacje muszą być wykonywane w zgodzie z krajowymi i lokalnymi przepisami dotyczącymi zapobiegania wypadkom przy pracy urządzeń i maszyn magazynowych Wszelkie dane zawarte w niniejszej instrukcji nie obowiąz...

Page 21: ... stanie przeczytać zrozumieć i postępować zgodnie z instrukcjami montażu i użytkowania jak również odpowiednimi krajowymi i lub lokalnymi przepisami zapobiegania wypadkom Przed oddaniem regałów do eksploatacji użytkownik musi poinstruować wszystkich pracowników w zakresie ważnych dla danego systemu regałów zagadnień i zasad pracy oraz wynikających z tego zagrożeń System regałów BITO został zaproje...

Page 22: ...ezpeènosti práce Údaje uvedené v tomto návodu neplatí pro venkovní instala ce polic které jsou vystaveny větru sněhu nebo dalšímu dodatečnému zatížení Údaje o zatížení platí pro oblasti mimo nebezpečí zemětřesení konstrukce není odolná pro ti zemětřesení V tomto případě je nutno pokyny projednat písemně s firmou BITO V případě poškození a deformace konstrukčního dílce regálu je nutno tento dílec o...

Page 23: ...vat je Pøed uvedením zaøízení do provozu musí provozovatel proškolit celý personál obsluhy o specifických pokynech pøi práci s tímto skladovacím systémem a o všech rizicích Provoz spádového skladovacího systému BITO mùže probíhat v teplotním rozsahu 28 C až 40 C Mohou být uloženy pouze obalové jednotky které jsou vhodné pro spádové regály na kusové zboží Mìjte na pamìti že zpùsoby zakládání a odbì...

Page 24: ...lands gelten die national gültigen Unfallverhütungsvorschriften für Lagereinrichtungen und geräte Všetky informácie v tomto návode neplatia pre regály inštalované v exteriéri resp regály ktoré sú zaťažené aj vetrom snehom alebo inými dodatočnými záťažami Okrem toho neplatia infor mácie o zaťaženiach pre oblasti s rizikom zemetrasení nie sú dimenzované na zemetrasenia V takomto prípade sa musia pre...

Page 25: ...veciach a rizikách spojených s obsluhou také hoto skladovacieho zariadenia Prevádzka spádového priebežného systému BITO sa reali zuje v teplotnom rozsahu od 28 C do 40 C V spádových kanáloch sa môžu ukladať iba také druhy tovaru balných jednotiek ktoré sú vhodné na beh po valčekoch Pamätajte že plnenie regálu v FIFO spôsobe obs luhy je vykonávané zo zadnej strany regálu pokiaľ je regál obsluhovaný...

Page 26: ...правил стандартів норм інструкцій та інших нормативно правових актів які стосуються охорони праці Ця інструкція або її окрема частина жодним чином не може застосовуватися для стелажів призначених для розміщення поза приміщеннями та стелажів які зазнають додаткового впливу погодних умов вітру снігу тощо Також вимоги щодо граничного навантаження не розповсюджуються на сейсмонебезпечні регіони констр...

Page 27: ...рукцій з монтажу та використання так і відповідних державних та або місцевих правил техніки безпеки Перш ніж стелажі ввести в експлуатацію оператор повинен провести інструктаж для всього обслуговуючого дані стелажі персоналу стосовно того що потрібно знати при роботі з даною стелажною системою та про існуючі ризики Гравітаційні системи для поштучного зберігання БІТО були розроблені для середовищ і...

Page 28: ...монтажа и эксплуатации приведенные в подтверждении заказа и технической документации Необходимо соблюдать национальные и местные положения по оборудованию складских помещений правила техники безопасности требования законодательства о страховании от несчастных случаев на производстве требования по организации рабочих мест а также общие правила по предотвращению несчастных случаев Во всех местах уст...

Page 29: ...ни дополняют систему проходных стеллажей BITO и являются необходимыми 4 Указания по технике безопасности при эксплуатации Указания по технике безопасности при эксплуатации Эксплуатация должна осуществляться квалифицированными сотрудниками которые должны прочитать понять и соблюдать указания приведенные в руководстве по эксплуатации а также действующие национальные правила техники безопасности Пере...

Page 30: ...ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 1 30 1 5 mm 4 0 mm ...

Page 31: ...31 FLEX SF4 2 SF4 SF4 49 55 Flex SF4 ...

Page 32: ... do siebie Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia nie należy przekraczać dopuszczalnego momentu dokręcania śrub CZ Ujistěte se že jste během montáže využili všechny dodané komponenty Neodstraňujte žádné šrouby mohlo to vést k poškození regálu SK Jednotlivé časti zmontujte tak aby ste zabránili vzniku medzier Následne komponenty primerane utiahnite UA Переконайтесь що всі компоненти встановлені без зазорів...

Page 33: ...33 FLEX SF4 2 4 3 1 6 5 X T LH LD 3 4 3 4 3 1 1 2 2 Y X 2 504 mm 287 5 mm 1 050 mm 1 050 mm 112 5 mm 4 mm 6 5 1 3 7 Y T LH LD 3 4 3 3 1 1 2 2 Y X 2 004 mm 112 5 mm 1 050 mm 112 5 mm 4 mm 6 2 5 1 X ...

Page 34: ...34 FLEX SF4 2 GF AF 2x 1x 1 2x 4 2 3 2 2 1 3 X Y 1 2 4 Y 1 2 2x 3 1x 4 Ø 6 0 x 30 mm 6x GF AF 3 2 2 1 1 1 2 2 4 1 X ...

Page 35: ...35 FLEX SF4 2 100 mm 45 Nm ø10 mm 5 6 1 2 2x 1 6 X X M10 20 5 1 0 2 5 mm 6 30 ...

Page 36: ... mm 7 2x 8 4x 9 M8x20mm DINENISO4014 8x 10 ø 8 4mm DINENISO7093 1 8x 11 M8 W196 8 8x 12 4x 13 M6x30mm DINENISO4017 4x 14 ø 6 4mm DINENISO7093 1 8x 15 M6 DIN EN ISO 7042 8x 16 M6 x 40 mm DIN EN ISO 4014 8 8 4x 17 ø14 x 1 5 x 14 5 mm 4x 7 X Y 12 16 15 17 7 Y 2 ...

Page 37: ...F4 pour rayonnages mobiles Staander Flex SF4 voor mobile stellingen Puntal Flex SF4 para unidad móvil Montante Flex SF4 traversable Stolpe Flex SF4 til mobile reoler Keretláb Flex SF4 Słup Flex SF4 regały mobilne Stojina Flex SF4 pojízdný Stojka Flex SF4 Підтримка Flex SF4 переїхав оддержка Flex SF4 переехал DE BE ES FR GB IT DK HU PL CZ SK UA RU SF4 SF4 49 55 ...

Page 38: ...eformációt okozhat PL Upewnij się że montowane elementy pasują do siebie Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia nie należy przekraczać dopuszczalnego momentu dokręcania śrub CZ Ujistěte se že jste během montáže využili všechny dodané komponenty Neodstraňujte žádné šrouby mohlo to vést k poškození regálu SK Jednotlivé časti zmontujte tak aby ste zabránili vzniku medzier Následne komponenty primerane utiahn...

Page 39: ...HT FLEX SF4 FOR MOBILE UNITS 2 1 5 7 2 7 7 6 X 1 1 3 4 3 4 2 LD Z Y X X LH H T 251 mm 5 1 3 6 8 Z 5 6 3 4 1 Y 1 2x 2 1x 3 2x 4 2x 5 M6 x 40 mm DIN EN ISO 4014 8 8 6 M6 DIN EN ISO 7042 7 6x 8 ø14 x 1 5 x 14 5mm ...

Page 40: ... 2000 2111 FB L mm 872 mm 667 807 1001 1151 1481 1076 mm 860 1151 1287 1593 1280 mm 1057 1156 1313 1436 1638 1720 1484 mm 1256 1483 1596 1858 1688 mm 1455 1660 1763 2007 1892 mm 1656 1842 1936 2163 2096 mm 1857 2027 2114 2325 2504 mm 2261 2406 2481 2666 2708 mm 2463 2598 2668 2842 13 12 7 10 11 9 8 W ...

Page 41: ...ISO4017 4x 6 M6 W 196 4x 7 80 x 44 x 155 mm 4x 8 M10x25mm DINENISO4017 22x 9 M10 DIN EN ISO 7042 22x 10 M8x20mm DINENISO4017 16x 11 ø8 4mm DINENISO7089 16x 12 M8 DIN EN ISO 7042 16x 13 2x 14 2x 15 M12 2x 16 35 x 3 mm 2x 17 100 x 10 x 3 mm 1x 3 2 1 2 X 8 9 15 8 9 16 Y 5 6 1 2 Z 4 15 7 14 7 13 1 X Z ...

Page 42: ...42 ...

Page 43: ...43 PRO 2 SP2 SP3 SP2 49 55 PRO ...

Page 44: ...lte for at få det bedst mulige produkt resultat HU Az alkatrészeket résmentesen illessze rögzítse egymáshoz Ne húzza túl a csavarokat mert deformációt okozhat PL Upewnij się że montowane elementy pasują do siebie Aby uniknąć ryzyka uszkodzenia nie należy przekraczać dopuszczalnego momentu dokręcania śrub CZ Ujistěte se že jste během montáže využili všechny dodané komponenty Neodstraňujte žádné šro...

Page 45: ...45 PRO 2 1 5 2 6 L 120 x 105 x 5 mm Z 1 7 5 6 3 X 1 5 6 4 4 Y T LH L D 1 1 2 2 3 3 4 4 4 4 4 H 5 mm 114 5 mm 500 mm 1 000 mm 385 5 mm 1 000 mm X Y Z ...

Page 46: ...46 PRO 2 GF AF 1 1 2 2 2x 2 3 GF AF 2x 1x 1 X 5 1 2 2x 3 4x 1 2 2 3 1 X X X ...

Page 47: ... A A 4 1 0 4 0 mm 5 6 SP2 SP3 2x 7 1x 8 4x 9 M8x20mm DINENISO7042 8x 10 ø8 4mm DINENISO7093 1 8x 11 M8 W196 8 4x 12 4x 13 M8 x 70 mm DIN EN ISO 4017 8x 14 M8 DIN EN ISO 7042 8x 15 M10x 65 mm DIN EN ISO 4014 8 8 4x 16 M10 DIN EN ISO 7042 2x 100 mm 45 Nm ø10 mm 8 10 9 11 10 X 12 16 6 15 Y ...

Page 48: ...Upright adapter Adaptateur pour montants Staanderadapters Adaptador de puntal Adattatore per montante Stolpeadapter Adapter lemez Adapter Stojinový adaptér Adaptér Адаптер стійки Адаптер стойки DE BE ES FR GB IT DK HU PL CZ SK UA RU 6x M10 x 20 M10 ø 10 5 max 5x M10 x 20 M10 ø 10 5 X ...

Page 49: ...vío Seguire le istruzioni di montaggio fornite insieme alla merce consegnata Henvise til lukkede anlæg ark A szállítmányhoz csatolt szerelési utasítást kérjük az összeszerelésnél betartani Odnoszą się do załączonej instrukcji montażu Naleznete v přiloženém instalačním návodu Pri montáži sa prosím riaďte priloženými pokynmi зверніться до додається установки листа обПожалуйста руководствуйтесь прило...

Page 50: ...50 DURCHLAUFRAHMEN Z X X X X Y Y Y 1 4x 2 2x 3 2x 4 L 80 mm SF4 L 110 mm SP2 L 120 mm SP3 M8xLmm DINENISO4017 2x 5 M8 DIN EN ISO 4032 6x Z 2 X 2 3 X 3 2 1 X 1 1 Y 1 5 5 4 Z 1 ...

Page 51: ...51 FLOW SHELF 1 25 mm 12 5 mm A A B B 4 2 mm 3 1 2 A B 12 5 mm ...

Page 52: ...o Seguire le istruzioni di montaggio fornite insieme alla merce consegnata Henvise til lukkede anlæg ark A szállítmányhoz csatolt szerelési utasítást kérjük az összeszerelésnél betartani Odnoszą się do załączonej instrukcji montażu Naleznete v přiloženém instalačním návodu Pri montáži sa prosím riaďte priloženými pokynmi зверніться до додається установки листа обПожалуйста руководствуйтесь приложе...

Page 53: ...53 FLOW SHELF 2 3 2 3 X 3 X 4 Y 5 1 2 3 4 X Y 1 1 X Y 1 2 2 X Y ...

Page 54: ...а планка bajo diseño Делитель низкий профиль DE BE ES FR GB IT DK HU PL CZ SK UA RU Hohe Trennleiste Lane divider high height version Rails de guidage hauteur élevée Geleidingsprofiel hoge constructie Divisor alto Divisorio a sezione alta Skilleliste høj Magas elválasztó léc Listwa rozdzielająca wysoki zabudowa Oddělovací lišta vysoká konstrukce Oddeľovacia lišta vysoká konštrukcia Розділювальна п...

Page 55: ...ofiel Divisor universal Divisorio universale Universalskilleliste Univerzális elválasztó léc Uniwersalna listwa rozdzielająca Univerzální oddělovací lišta Univerzálna oddeľovacia lišta Універсальна розділювальна планка Универсальный делитель DE BE ES FR GB IT DK HU PL CZ SK UA RU 3 S VC1 1 2 3 4 3 S VC1 1 4 S VC3 1 2 2 3 2 1 5 6 3 4 1 2 4 ...

Page 56: ...1 12x 3x 1 892 mm 115 170 123 196 123 170 123 170 115 18x 5x 2 504 mm 115 170 123 196 123 170 123 196 123 170 123 196 123 170 115 24x 7x FB A1 196 mm 212 mm 196 mm 212 mm 196 mm A2 209 mm 204 mm n x 204 mm 209 mm FB A1 A2 872 mm 111 mm 111 mm 8 x 3 x 1 076 mm 103 mm 10 x 4 x 1 280 mm 111 mm 12 x 5 x 1 484 mm 103 mm 14 x 6 x 1 688 mm 111 mm 16 x 7 x 1 892 mm 103 mm 18 x 8 x 2 096 mm 111 mm 20 x 9 x...

Page 57: ...57 FLOW SHELF X Y 1 3 4 7 5 6 2 4 7 5 6 2 3 1 1x 2 2x 3 ø6 x 27 mm 2x 4 ø6 12 x 2 5 mm 2x 5 2x 6 ø6 x 33 mm 2x 7 ø6 12 x 2 5 mm 2x 8 M6x12mm DINENISO4017 2x 9 M8 W196 8 2x 7 6 1 4 Y 5 1 4 7 6 X 4 ...

Page 58: ...58 STÜCKGUT DURCHLAUFREGAL SYSTEM SDS 2 5 15 kg 6 V Vmin 5 10 kg 10 kg 5 4 ...

Page 59: ...59 CARTON LIVE STORAGE SYSTEM SDS 2 1 2 3 1 1 2 3 3 2 ...

Page 60: ...60 STÜCKGUT DURCHLAUFREGAL SYSTEM SDS 2 Õ4 Û 4PD xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxx Q ...

Page 61: ...X XXXXXX XXX XXXXXX XXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX 1 3 2 Y XXXXXXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXX XXXXXX XXX XXXXXX XXXXX XXXXXXXX XXXXXXXX X 1 2 3 SP2 SP3 472 x 380 mm M10 x 20 mm DIN EN ISO 4017 M10 DIN EN ISO 4032 1 2 3 SF4 472 x 380 mm M6 x 16 mm DIN EN ISO 4017 M6 DIN EN ISO 4032 ...

Page 62: ...62 ...

Page 63: ...63 ...

Page 64: ...apter Upright adapter SDS 1 0 01 2019 Technische Änderungen vorbehalten Technical modifications reserved Stückgut Durchlaufregal System Carton live storage system SDS 01 2019 Art Nr 16377 Wir freuen uns auf Ihr Feedback Looking forward to your feedback feedbackmontage bito com ...

Reviews: