ALL
GEMEINE SICHERHEIT
SHINWEISE
12
1
1. Exclusión de responsabilidad / Advertencias
Las presentes instrucciones de montaje y uso deben po-
nerse a disposición de todos los usuarios antes de poner
en funcionamiento una instalación de almacenamiento.
Las indicaciones que contiene deben seguirse en todo
momento.
BITO-Lagertechnik rechaza cualquier responsabilidad
por los daños producidos debido al incumplimiento de las
instrucciones de montaje y manejo.
BGR 234
Debe tener
en cuenta
las prescrip-
ciones de
su mútua de
accidentes
de trabajo.
Si no hay
mútua de
accidentes
de trabajo:
debe tener
en cuenta
las normas
de preven-
ción de
accidentes
nacionales/
locales
vigentes.
Schutzhand-
schuhe
Aviso ge-
neral
Calzado de
seguridad
Peligro de
deslizamien-
to y caídas
Gafas protec-
toras
Lesiones en
las manos
Chaleco re-
fl
ectante
No subir a la
estantería
Aviso general
Piezas gira-
torias
Protección
auditiva
No mover las
estanterías
cuando es-
tán cargadas
Protección de
la cabeza
2. Indicaciones generales de seguridad
Los sistemas de almacenaje BITO sirven para almacenar
y/o preparar bultos, como por ejemplo, cajas de cartón,
de madera, contenedores o artículos individuales.
El manejo de las estanterías dinámicas para cajas está
diseñado para carga y descarga manual (no está permiti-
do el manejo con carretillas elevadoras). Si los niveles dinámi-
cos están integrados en estanterías de paletización, los niveles
de paletización pueden atenderse con vehículos industriales
apropiados.
Las cargas unitarias, cargas sobre balda y carga de módulo no
deben exceder los límites de capacidad de carga nominal. La
carga de las estanterías debe ser uniformemente distribuida, ya
que el diseño estático se basa en una distribución uniforme de
la carga.
Cualquier otro uso o uso que exceda el especi
fi
cado es una
infracción del uso para el propósito previsto.
El diseño, equipamiento, montaje y manejo descritos en la
con
fi
rmación del pedido y la documentación técnica deben
respetarse.
Tenga en cuenta las regulaciones nacionales/ locales de segu-
ridad vigentes para equipos y maquinaria de almacén, emitidas
por la entidad legal sobre accidentes, así como las regulaciones
establecidas en relación a la seguridad en el trabajo y prevenci-
ón de accidentes.
Estas instrucciones no son válidos para estanterías instala-
das en el exterior o que estén expuestas a cargas adicionales
debido al viento, la nieve u otros factores adicionales. Además,
los datos de carga no son válidos para zonas con riesgo sísmico
(no está diseñada para terremotos). Informe a BITO por escrito
si su instalación debe instalarse en un área de riesgo sísmico y
solicite a BITO que adapte los parámetros de diseño estructural
a los requerimientos sísmicos de su área.
Los componentes dañados o deformados de la estantería deben
cambiarse inmediatamente. La capacidad de carga total sólo
puede garantizarse si todas las piezas y componentes están en
perfecto estado y si se han utilizado piezas de repuesto origina-
les para las reparaciones.
Las estanterías de BITO no son adecuadas para su uso en am-
bientes con exposición a la corrosión, salpicaduras de líquidos,
descomposición, vibraciones, explosiones, radiación.
No está permitido usar cargas o soportes de carga que por su
composición estén sujetas a oxidación, corrosión, descomposi-
ción o que puedan bloquear o manchar componentes o impedir
el correcto funcionamiento de cualquier tipo de mecanismo.
No está permitido el almacenamiento de alimentos directamente
sobre los componentes de la estantería.
Las mercancías entrantes deben ser almacenadas en el interior.
No se permite el almacenamiento en el exterior de dichas piezas
y componentes.
3. Indicaciones de seguridad para el montaje
La capacidad de carga del suelo debe ser comprobada por el
comprador.
El suelo debe tener una calidad de hormigón de por lo menos
C20 / 25 según DIN EN 206-1 / DIN 1045-2 para permitir el uso
de anclajes para suelos de uso pesado.
La nivelación del suelo debe cumplir con las tolerancias
especi
fi
cadas en DIN 18202, cuadro 3 y RAL-RG 614, sección
3.3.4.2.2:
sobre una distancia de hasta 1 m:
4 mm
sobre una distancia de entre 1 y 4 m:
10 mm
sobre una distancia de entre 4 y 15 m:
12 mm
sobre una distancia de más de 15 m:
15 mm
ES
Summary of Contents for SDS
Page 30: ...ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE 1 30 1 5 mm 4 0 mm ...
Page 31: ...31 FLEX SF4 2 SF4 SF4 49 55 Flex SF4 ...
Page 35: ...35 FLEX SF4 2 100 mm 45 Nm ø10 mm 5 6 1 2 2x 1 6 X X M10 20 5 1 0 2 5 mm 6 30 ...
Page 42: ...42 ...
Page 43: ...43 PRO 2 SP2 SP3 SP2 49 55 PRO ...
Page 46: ...46 PRO 2 GF AF 1 1 2 2 2x 2 3 GF AF 2x 1x 1 X 5 1 2 2x 3 4x 1 2 2 3 1 X X X ...
Page 51: ...51 FLOW SHELF 1 25 mm 12 5 mm A A B B 4 2 mm 3 1 2 A B 12 5 mm ...
Page 53: ...53 FLOW SHELF 2 3 2 3 X 3 X 4 Y 5 1 2 3 4 X Y 1 1 X Y 1 2 2 X Y ...
Page 58: ...58 STÜCKGUT DURCHLAUFREGAL SYSTEM SDS 2 5 15 kg 6 V Vmin 5 10 kg 10 kg 5 4 ...
Page 59: ...59 CARTON LIVE STORAGE SYSTEM SDS 2 1 2 3 1 1 2 3 3 2 ...
Page 62: ...62 ...
Page 63: ...63 ...