background image

Gerät nicht an der Sonne stehen lassen. Hitze- 

und Forsteinwirkung kann das Gerät beschädigen

Do not leave the device exposed to the sun. Heat 

and frost can damage the device.

L‘appareil ne doit pas être exposé au rayonne-

ment du soleil. Les effets de la chaleur et du gel 

peuvent endommager l‘appareil.

Non lasciare l‘apparecchio al sole. L‘azione del 

calore e del gelo può danneggiare l‘apparecchio.

Geeignet

Suitable

Approprié

Adatto

Geeignet für den Kontakt mit Lebensmitteln

Suitable for the contact with food

Approprié pour le contact alimentaire

Adatto al contatto con gli alimenti

Getestet mit öligen, wässrigen und  alkoholischen 

Referenzsubstanzen (gemäss EG 10/2011)

Tested with oily, aqueous and alcoholic reference 

substances (as per EC 10/2011)

Testé avec des substances de référence 

huileuses, aqueuses et alcooliques (conformé-

ment au règlement CE 10/2011)

Testato con sostanze di riferimento oleose, 

acquose e alcoliche (secondo EC 10/2011)

Nicht verwenden für

Do not use for

Ne pas utiliser pour

Non usare per

Abflammen, Augenduschen, Feuerlöscher, 

Lagerbehälter für Chemikalien, leicht entzünd-

liche Flüssigkeiten mit einem Flammpunkt 

unter 55°C (Kennzeichnung R10/H226,F,F+)

Flaming, eye showers, extinguishers, containers 

to store chemicals, easily inflammable liquids 

having a flash point below 55°C (with a classifi- 

cation R10/H226,F,F+)

Passage à la flamme, douches oculaires, extin-

cteurs, conteneurs de stockage pour produits 

chimiques, liquides facilement inflammables avec 

un point d‘éclair inférieur à 55°C (marquage R10/

H226,F,F+)

Sterilizzazione, bagno oculare, estintore, conteni-

tore di stoccaggio per sostanze chimiche, liquidi 

facilmente infiammabili con un punto d‘infiamma-

bilità inferiore ai 55°C (marcatura R10/H226,F,F+)

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Allgemein

General

Généralités

Aspetti generali

Lesen sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die

Gebrauchsanleitung sorgfältig durch.

Please read carefully the User Manual before 

putting the device into operation.

Lisez attentivement les instructions d‘utilisation 

avant la mise en service de l‘appareil. 

Prima della messa in funzione di questo apparec-

chio, leggere attentamente le istruzioni per l‘uso.

Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung an einem

sicheren Ort auf.

Please keep the User Manual in a safe place.

Conservez les instructions d‘utilisation dans un 

endroit sûr.

Custodire le istruzioni per l‘uso in un luogo sicuro.

Bei Weitergabe an Dritte muss die Gebrauchsan-

leitung unbedingt mitgegeben werden.

When passing the device to a third party, the User 

Manual must also be passed on.

En cas de cession à des tiers, il faudra obliga-

toirement leur remettre en même temps les 

instructions d‘utilisation.

Se l‘apparecchio vene ceduto a terzi, è necessa-

rio consegnare unitamente anche le istruzioni 

per l‘uso.

Wird das Gerät zweckentfremdet, falsch bedient,

nicht fachgerecht repariert, oder manipuliert, 

wird keine Haftung für auftretende Schäden 

übernommen und der Garantieanspruch entfällt.

No responsibility is accepted if damage results 

from misuse, improper maintenance, unprofessio-

nal repair of or manipulations with the device, 

with the guarantee claim becoming void.

Si l‘appareil est détourné de sa fonction, n‘est pas 

réparé correctement ou s‘il est manipulé, nous 

déclinons toute responsabilité quant aux dom-

mages survenus qui entraînent l‘annulation de la 

garantie.

Si declina qualsiasi responsabilità per eventuali 

danni derivanti dall‘uso improprio ed erroneo 

dell‘apparecchio, da riparazioni o manipolazioni 

non eseguite a regola d‘arte, che fanno decadere 

inoltre il diritto alla garanzia.

Das Gerät darf nur von geschulten Personen 

bedient werden.

The device may only be operated by trained 

persons.

L‘appareil ne doit être utilisé que par des person-

nes formées à ce titre.

L‘apparecchio deve essere utilizzato da persone 

addestrate.

Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur 

durch geschultes Personal oder durch den 

Fachhändler ausgeführt werden. Es sind aus-

schliesslich BIRCHMEIER-Originalteile zu 

verwenden.

Maintenance and repair works may only be 

carried out by trained staff or specialist dealers. 

Only use original BIRCHMEIER spare parts.

Les travaux d‘entretien et de réparation ne 

doivent être effectués que par du personnel 

formé ou par le revendeur. Il faudra exclusive-

ment utiliser des pièces de rechange  

BIRCHMEIER d‘origine.

Gli interventi di manutenzione e riparazione 

possono essere effettuati solo da personale 

addestrato o dal rivenditore specializzato.  

È necessario utilizzare solo parti originali  

BIRCHMEIER

.

Handhabung / Wartung

Handling / Maintenance

Manipulation / entretien

Uso / Manutenzione

Tragen Sie dem Sprühmittel angepasste  

Schutzkleider.

Wear protecting clothes adapted to spraying media.

Porter des vêtements de protection appropriés.

Indossare abbigliamento protettivo abbinato  

alla sostanza da spruzzare.

Vor Befüllen, nach Gebrauch und vor Wartungs-

arbeiten den Restdruck im Behälter ablassen, 

dabei ist Ablassöffnung vom Körper weg zu 

halten.

Release residual pressure in container before 

filling, after use and before maintenance works 

by keeping the discharge hole away from your 

body.

Avant le remplissage, après l‘utilisation et avant 

d‘effectuer des opérations de maintenance, 

évacuer toute pression résidentielle du réservoir 

en maintenant l‘orifice d‘échappement éloignée 

du corps.

Prima di riempirlo, dopo l‘uso e prima di eseguire 

interventi di manutenzione, scaricare la pressi-

one residua nel contenitore, tenendo l‘apertura 

dello scarico lontano dal corpo.

Gerät ist nach Gebrauch zu entleeren und zu 

reinigen, dabei die Umwelt nicht verunreinigen.

The device must be emptied and cleaned after 

use. Do not pollute the environment.

L‘appareil doit être vidé après chaque usage et 

nettoyé en veillant à ne pas polluer l‘environne-

ment.

Dopo l‘uso svuotare e pulire l‘apparecchio, in 

modo da non inquinare l‘ambiente. 

DE  -  Sicherheitsbestimmungen

GB -  Safety regulations

FR  -  Consignes de sécurité

IT  -  Disposizioni di sicurezza

 

 

 

 

 

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Reviews: