background image

Cuando la temperatura del ambiente baja a 
menos de la temperatura programada, el 
calentador se prende automáticamente.

NOTA:

 Cuando el termostato de 1 toque está 

programado, la luz de encendido ALTA ( 

II

 ) o 

BAJA ( 

I

 ) y la luz de temperatura permanecerán 

encendidas durante el funcionamiento. (Ver 
Figura 1 y 2)

NOTA:

 Es normal que el calefactor vaya en 

ciclos de ENCENDIDO y APAGADO mientras 
mantiene la presente temperatura. Para que la 
unidad no entre en ciclos, necesita aumentar la 
programación del termostato.

NOTA: 

1 toque tiene memoria. El termostato de 

1 toque recordará las temperaturas previas 
después de haber apagado la unidad. Sin 
embargo, si se desenchufa la unidad, el 
termostato de 1 toque se volverá a programar y 
no recordará las programaciones de las 
temperaturas anteriores.

LIMPIEZA / MANTENIMIENTO
Durante la Temporada:

Siempre desenchufe el calefactor antes de 
moverlo o limpiarlo.
1.   Limpie cuidadosamente la unidad con una 

toalla suave. Por favor tenga extremo 
cuidado cuando limpie cerca del motor y de 
las partes que generan calor.

2.   NUNCA utilice limpiadores abrasivos ni 

solventes inflamables para limpiar la unidad.

3.   Después de limpiarla, asegúrese de secarla 

completamente con un paño o toalla.

Después De la Temporada: 

1.   Guarde el calefactor en un lugar frío y seco.
2.   El fabricante recomienda guardar la unidad 

en su caja original.

DIAGNOSTICO DE PROBLEMAS
Si su calefactor no funciona:

•   Asegúrese de que el enchufe tiene 

corriente.

•   Verifique que no haya ninguna obstrucción. 

Si encuentra una obstrucción, apague el 
calefactor, y DESENCHUFELO. Retire 
cuidadosamente la obstrucción y siga el 
procedimiento para reiniciar la unidad.

•   La temperatura puede estar ajustada 

demasiado baja. Presione el botón de 
MODO/APAGADO (

) hasta que la unidad 

se vuelva a encender.

Cómo obtener Servicio de Garantía: Por 

favor contacte a su distribuidor 

autorizado local a través de la red de 

servicio Bionaire.

POR FAVOR NO REGRESE ESTE PRODUCTO 
AL LUGAR DE COMPRA.

20. ADVERTENCIA: Para evitar que se 

produzca un sobrecalentamiento, NO cubra 
el calefactor (

). 

21.  Este aparato no debe ser utilizado por 

personas (incluidos niños) con capacidades 
físicas, sensoriales o mentales reducidas, o 
que carezcan de la experiencia o los 
conocimientos necesarios para ello, a no ser 
que hayan sido supervisados o hayan 
recibido instrucciones relativas al uso del 
aparato por una persona responsable de su 
seguridad. Vigile a los niños y no permita 
que jueguen con el aparato.

LEA Y GUARDE ESTAS 

IMPORTANTES 

INSTRUCCIONES DE 

SEGURIDAD

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA 

EL CONSUMIDOR

Este producto

 

debe utilizarse 
con

 

220 V. El 

cable

 

tiene un 

enchufe

 

(A) según 

se

 

muestra. Un

 

adaptador (C) (no

 

incluido) está

 

disponible para 

conectar enchufes de tres patas con conexión a 

tierra a receptáculos de dos ranuras. El enchufe 

verde de conexión a tierra que se extiende 

desde el adaptador debe estar conectado 

permanentemente a tierra, como una caja de 

tomacorriente conectada a tierra en forma 

adecuada. El adaptador no debe usarse si está 

disponible el receptáculo de tres patas de 

conexión a tierra.

DESCRIPCION (FIG.1 & 2)

A.   Luz de Encendido
B.   Asa integrada
C.   Base movible
D.   Control Modo/Apagado
E.   Luces de control de temperatura
F.   Velocidad baja (850W)
G.   Velocidad alta (1700W)

INTERRUPCION AUTOMATICA DE 

SEGURIDAD CON CONTROL CERÁMICO

Este calefactor está equipado con un sistema de 

seguridad patentado, de tecnología avanzada 

que requiere que el usuario reinicie el calefactor 

en caso de un sobrecalentamiento potencial. 

Cuando se alcanza una temperatura de un 

posible recalentamiento, el sistema apagará 
automáticamente el calefactor.

Para Volver a Encender el Calefactor: 

1.   Desenchufe la unidad.
2.   Espere 30 minutos para que la unidad se 

enfríe.

3.    Luego de dicha espera, enchufe la unidad 

nuevamente y opérela en forma normal.

NOTA:

 Para apagar la unidad, presione el 

botón (

) por dos segundos.

INSTRUCCIONES PREVIAS AL USO

1.   Saque cuidadosamente el calefactor de la 

caja. Conserve la caja para guardarlo en el 
verano.

2.   Coloque el calefactor en una superficie firme 

y nivelada.

3.   Evite sobrecargar el circuito eléctrico 

evitando utilizar otro aparato de alta 
potencia en el mismo tomacorriente. A 
1700

 

W, esta unidad consume 7.8 A.

INSTRUCCIONES DE USO

Su calefactor cuenta con un avanzado 
termostato electrónico de 1 toque. Usted puede 
ajustar el calefactor para que funcione 
constantemente en modo manual o puede 
ajustar el termostato de 1 toque al nivel de 
temperatura deseada. El termostato de 1 toque 
encenderá y apagará automáticamente el 
calefactor dependiendo del nivel de temperatura 
previamente ajustado. El nivel de temperatura 
confortable se encuentra entre 16°C y 24°C.

Instrucciones del Modo Manual:

1.   Enchufe el calefactor en un tomacorriente 

de 220V CA.

2.   Para encender la unidad, presione el botón 

de MODO/APAGADO (

) una vez para el 

modo manual ALTO ( 

II

 ) (1700W). (Ver 

Figura 1 y 2)

3.   Presione nuevamente el botón para el modo 

manual BAJO ( 

I

 ) (850W). (Ver Figura 1 y 2)

4.   Para apagar la unidad, mantenga 

presionado el botón por dos segundos, o 
manténgalo presionado hasta que las luces 
de temperatura se apaguen 
"OFF"(APAGADO).

NOTA:

 La luz de encendido se mantendrá 

prendida mientras el artefacto esté funcionando. 
En el Modo Manual, sólo la luz de encendido 
BAJA ( 

I

 ) o ALTA ( 

II

 ) se mantendrá prendida.

INSTRUCCIONES DEL TERMOSTATO DE 

1 TOQUE

Para aprovechar el termostato de 1 toque 
continúe presionando el botón del MODO/
APAGADO (

) hasta que la temperatura 

deseada esté programada sea en la 
programación de ALTO ( 

II

 ) o BAJO ( 

I

 ). 

10

11

CLAVIJA PARA 

TIERRA

TORNILLO DE METAL

ADAPTADOR

MEDIO DE CONEXIÓN 

A TIERRA

PLACA DE 

TOMACORRIENTE 

CONECTADO A 

TIERRA

BFH261-LA_09MLM1.indd   13-14

BFH261-LA_09MLM1.indd   13-14

4/1/09   10:19:53 AM

4/1/09   10:19:53 AM

Summary of Contents for BFH261-LA

Page 1: ...t droit réservé Distribué par by Sunbeam Latin America LLC 5200 Blue Lagoon Drive Suite 470 Miami FL 33126 Une année de garantie limitée veuillez voir à l intérieur pour des détails 2009 Sunbeam Products Inc Todos los derechos reservados Distribuido por Sunbeam Latin America LLC 5200 Blue Lagoon Drive Suite 470 Miami FL 33126 Garantía limitada de un año por favor consulte los detalles en el interi...

Page 2: ... connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box The adapter should not be used if a three slot grounded receptacle is available ENGLISH 2 3 DESCRIPTION FIG 1 2 A POWER LIGHTS B CARRY HANDLE NOT VISIBLE C SWIVEL BASE D MODE OFF CONTROL E SET TEMPERATURE LIGHTS F LOW I POWER 850 WATTS G HIGH II POWER 1700 WATTS AUTO SAFETY SHUT OFF WITH CERAMIC CONTROL This heater is equipped...

Page 3: ... ou mécaniques de cet appareil Cette action entraînera l annulation de la garantie Il n y a aucune pièce qui peut être réparée par l utilisateur à l intérieur de cet appareil Toute réparation doit être effectuée par un personnel qualifié 19 Si le radiateur ne fonctionne pas consultez les instructions spécifiques intitulées Arrêt automatique de sécurité 20 AVERTISSEMENT Pour éviter toute surchauffe...

Page 4: ... seuls les voyants de marche BASSE I ou HAUTE II sont allumés INSTRUCTIONS D UTILISATION DU THERMOSTAT 1 SEULE TOUCHÉ Pour utiliser le thermostat 1 seule touché appuyez sur le bouton MODE ARRET jusqu à ce que le température souhaitée soit réglée en mode HAUTE ou BASSE Ler radiateur s arrête quand la température de la pièce dépasse la température que vous avez réglée Quand la température de la pièc...

Page 5: ...cto si éste o el enchufe se recalientan 19 Si la estufa no funciona refiérase a las instrucciones específicas para operación automática seguridad y apagado Este aquecedor está equipado com um sistema de patenteado de segurança com avançada tecnologia que requer que o usuário reinicie o aquecedor em caso haja um superaquecimento Caso o aquecedor atinja uma temperatura de sobre aquecimento o sistema...

Page 6: ...eceptáculos de dos ranuras El enchufe verde de conexión a tierra que se extiende desde el adaptador debe estar conectado permanentemente a tierra como una caja de tomacorriente conectada a tierra en forma adecuada El adaptador no debe usarse si está disponible el receptáculo de tres patas de conexión a tierra DESCRIPCION FIG 1 2 A Luz de Encendido B Asa integrada C Base movible D Control Modo Apag...

Page 7: ...gréé Bionaire continueront à votre disposition pour vous procurer le service que vous méritez avec toute la confiance que vous donne la marque Bionaire ENGLISH 1 YEAR LIMITED WARRANTY Sunbeam Products Inc and its affiliates and its subsidiaries warrant that for a period of ONE year from the date of purchase this product will be free from defects in material and workmanship Sunbeam Products Inc and...

Page 8: ... com a confiança da marca Bionaire ESPAÑOL 1 AÑO DE GARANTIA LIMITADA Sunbeam Products Inc y sus afiliadas y sus subsidiarias garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de UN año a partir de la fecha de la compra Sunbeam Products Inc y sus afiliadas y sus subsidiarias a su elección reparará este producto o cualquier componente del producto que se...

Page 9: ...0 ARUBA Oranjestand B J Arends Sons Wiheminastreet 59 T 297 582 4250 F 297 583 7921 BARBADOS Bridgetown Da Costa Mannigs LTD 103 Carlisle House Hincks Street Igrosvenor dacostamannings com T 246 430 4954 F 246 426 5510 BOLIVIA Santa Cruz Service Master Bolivia Condominio Santa Cruz I Dpto 124 Barrio Obrero Calle Riquio T 591 3 339 3832 BRASIL OSTER DO BRASIL COMÉRCIO DE PRODUTOS ELETRODOMÉSTICOS L...

Reviews: