background image

How To Obtain Warranty Service: 

Please contact your local authorized 

distributor for Bionaire appliances.

PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT 
TO THE PLACE OF PURCHASE.

VEUILLEZ LIRE ET 

CONSERVER CES 

DIRECTIVES DE SÉCURITÉ 

IMPORTANTES

DIRECTIVES IMPORTANTES  

Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, il 
faut toujours respecter les mesures de sécurité 
de base, y compris celles stipulées ci-dessous, 
afin de réduire le risque d'incendie, de choc 
électrique et de blessure:
1.  Lisez toutes les instructions avant d'utiliser 

l'appareil. 

2.  Afin d'éviter le risque d'incendie ou de choc 

électrique, branchez l'appareil directement 
dans une prise de courant 220 volts. c.a. 

3.  Le radiateur est chaud lorsqu’il fonctionne. 

Afin d’éviter toute brûlure, NE touchez PAS 
les surfaces chaudes avec la peau nue. Si 
l’appareil est doté de poignées, utilisez-les 
pour le déplacer. Gardez les articles 
combustibles, tels que les meubles, oreillers, 
draps de lit, papiers, vêtements et rideaux, à 
une distance d’au moins 0,9 m (3 pi) de tous 
les côtés du radiateur.

4.  NE placez PAS le cordon sous une 

moquette. NE couvrez PAS le cordon avec 
une carpette, un tapis de couloir ou un autre 
genre de tapis. Placez le cordon loin des 
endroits passants où il ne fera pas trébucher 
personne. 

5.  Ce radiateur n’est pas conçu pour être 

utilisé dans une salle de bain, une salle de 
lavage ou tout endroit intérieur semblable. 
NE placez jamais le radiateur à un endroit 
où il peut tomber dans une baignoire ou 
autre contenant d’eau.

6.  Il faut surveiller de près l’utilisation de tout 

radiateur à proximité d’enfants, par des 
enfants ou par une personne handicapée, et 
il faut agir avec prudence lorsqu’il doit être 
laissé en marche sans surveillance.

7.  Débranchez toujours le radiateur lorsqu’il 

n’est pas utilisé.

8.  

Lorsque vous débranchez l’appareil, tirez la 
fiche et non le cordon.

9.  N’insérez aucun objet étranger dans les 

ouvertures d’aération ou de sortie d’air 
puisque cela pourrait causer des chocs 
électriques ou un incendie, et même 
endommager le radiateur. 

10. N'utilisez PAS le radiateur si le cordon ou la 

fiche est endommagé, si le radiateur ne 
fonctionne pas de manière appropriée, s’il 
est tombé ou s'il a été endommagé de 
quelque façon que ce soit. Retournez 
l'appareil au fabricant pour une vérification, 
une réparation ou un réglage électrique ou 
mécanique.

11.  L’intérieur d’un radiateur comporte des pièces 

chaudes ainsi que des pièces produisant des 
arcs électriques ou des étincelles. NE vous 
en servez PAS à des endroits où de 
l’essence, de la peinture ou des liquides 
inflammables sont entreposés ou utilisés. 

12. Cet appareil ne doit servir qu’aux fins 

domestiques pour lesquelles il a été conçu 
décrites dans ce guide. Tout autre usage 
non recommandé par le fabricant risque de 
causer un incendie, des chocs électriques 
ou des blessures. Toute utilisation 
d’accessoires non recommandés ou non 
vendus par le fabricant pourrait être 
dangereuse.

13. N'utilisez PAS cet appareil à l'extérieur.
14.  Afin d’éviter un incendie, NE bloquez PAS 

les ouvertures d’admission ou de sortie d’air. 
NE placez PAS l’appareil sur une surface 
molle, comme un lit, où les ouvertures 
risquent d’être bloquées.

15. Avant de débrancher l’appareil, placez les 

commandes à la position d’arrêt ARRET

 

(

et débranchez-le ensuite de la prise de 
courant.

16. Évitez d’utiliser une rallonge puisque celle-ci 

peut surchauffer et provoquer un incendie. 
Toutefois, si vous devez utiliser une rallonge, 
celle-ci doit être de calibre n° 14 AWG au 
minimum et supporter une puissance 
nominale de 1875 watts.

17. Arrêtez l’appareil et ne l’utilisez plus si la 

fiche ou la prise de courant est chaude. 
Nous vous recommandons de faire 
remplacer la prise de courant si la fiche ou 
la prise est chaude au toucher.

18. NE tentez PAS de réparer ou d’ajuster les 

fonctions électriques ou mécaniques de cet 
appareil. Cette action entraînera l’annulation 
de la garantie. Il n’y a aucune pièce qui peut 
être réparée par l’utilisateur à l’intérieur de 
cet appareil. Toute réparation doit être 
effectuée par un personnel qualifié.

19. Si le radiateur ne fonctionne pas, consultez 

les instructions spécifiques intitulées « Arrêt 
automatique de sécurité ». 

20. AVERTISSEMENT: Pour éviter toute 

surchauffe, NE PAS couvrir le radiateur (

).

21.  Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé 

par des personnes (y compris des enfants) 
aux capacités physiques, sensorielles ou 
mentales réduites, ou dépourvues de 
l'expérience et du savoir nécessaires, à 
moins qu'elles ne soient encadrées par une 
personne responsable de leur sécurité qui 
leur explique comment utiliser l'appareil. Les 
enfants devraient être surveillés pour éviter 
qu'ils ne jouent avec l'appareil.

VEUILLEZ CONSERVER CES 

DIRECTIVES 

RENSEIGNEMENTS SUR LA SÉCURITÉ 

DES CONSOMMATEURS 

Ce ventilateur 
ne devrait être 
branché que sur 
un circuit de 220 
Volts. Le cordon 
est muni d’une 
fiche comme 
celle illustrée à 
la Figure A. Un 

adaptateur tel que celui illustré à la Figure B est 
disponible pour brancher les fiches à trois lames 
mises à la terre dans les prises à deux fentes. 
Le tenon vert de mise à la terre de l’adaptateur 
doit être branché à une voie permanente de 
mise à la terre comme une boîte de sortie mise 
à la terre de manière appropriée. L’adaptateur 
ne devrait pas être utilisé si une prise à trois 
fentes mise à la terre est disponible.
NE MODIFIEZ AUCUNEMENT LE DISPOSITIF 
DE SÉCURITÉ DE CETTE FICHE POLARISÉE. 

DESCRIPTION (FIG.1 & 2)

A.  VOYANT DE MARCHE
B.  POIGNÉE (NON VISIBLE)
C. BASE ORIENTABLE
D. CONTROLE MODE/ARRET
E.  VOYANTS DE RÉGLAGE DE LA 

TEMPERATURE

F.  PUISSANCE DE CHAUFFE BASSE

(850 WATTS)

G.  PUISSANCE DE CHAUFFE HAUTE 

(1700 WATTS)

SYSTÈME D’ARRÊT AUTOMATIQUE 

AVEC CONTRÔLE EN CÉRAMIQUE

Cette chauferrette est doté d’un système de 
sécurité breveté et de technologie d’avant-garde. 
Ce système exige que l’utilisateur réinitialise la 
chauferrette si une situation de surchauffe 
potentielle existe. Si la chauferrette atteint une 
température de surchauffe potentielle, le 
système arrête automatiquement l’appareil. Il ne 
peut reprendre le fonctionnement qu’après la 
réinitialisation par l’utilisateur. 

RÉINITIALISATION DU RADIATEUR:

1. Débrancher 

l’appareil.

2.  Attendre 30 minutes que l’appareil refroidisse.
3.  

Après 30 minutes, rebranchez l’appareil et 
utilisez-le de manière normale. 

REMARQUE:

 pour éteindre l’appareil, appuyer 

sur le bouton (

) pendant 2 secondes.

INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION

1.  

Retirez la chauferrette de la boîte avec soin. 

Veuillez conserver la boîte pour 

l’entreposage hors saison. 

2.  Placez la chauferrette sur une surface solide 

et de niveau.

3.  

Évitez de surcharger le circuit électrique en 

branchant d’autres appareils haute 

puissance sur le même circuit. Cet appareil 

tire un courant de

 

7,8 A à 1700 Watts. 

CONSIGNES D’UTILISATION

Votre radiateur est équipé d’un thermostat 

électronique 1 seule touché de pointe. Vous 

pouvez régler le radiateur pour qu’il fonctionne 

continuellement en mode manuel ou régler le 

thermostat 1 seule touché sur la température 

voulue. Le thermostat 1 seule touché allumera 

et éteindra automatiquement le radiateur en 

fonction de la température que vous avez 

réglée. La plage de températures confortables 

va de 16ºC à 24ºC.

INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATION 

MANUELLE

1.  Branchez l'appareil directement dans une 

prise de courant 220 Volts. c.a. 

2.  Pour démarrer l’appareil, appuyez une fois 

sur le bouton MODE/ARRET (

) pour que 

l’appareil démarre en mode manuel HAUTE 

puissance (1700 Watts). (Voir Fig. 1 et 2)

3.  Appuyez de nouveau sur le bouton pour un 

réglage manuel sur BASSE (850 Watts). 

(Voir Fig. 1 et 2)

4.  Pour arrêter l’appareil, appuyez sur le 

bouton MODE/ARRET (

) et maintenez-le 

enfoncé pendant deux secondes ou 

appuyez sur le bouton jusqu’à ce que tous 

les voyants de température soient éteints.

5

4

FRANÇAIS

BFH261-LA_09MLM1.indd   7-8

BFH261-LA_09MLM1.indd   7-8

4/1/09   10:19:53 AM

4/1/09   10:19:53 AM

Summary of Contents for BFH261-LA

Page 1: ...t droit réservé Distribué par by Sunbeam Latin America LLC 5200 Blue Lagoon Drive Suite 470 Miami FL 33126 Une année de garantie limitée veuillez voir à l intérieur pour des détails 2009 Sunbeam Products Inc Todos los derechos reservados Distribuido por Sunbeam Latin America LLC 5200 Blue Lagoon Drive Suite 470 Miami FL 33126 Garantía limitada de un año por favor consulte los detalles en el interi...

Page 2: ... connected to a permanent ground such as a properly grounded outlet box The adapter should not be used if a three slot grounded receptacle is available ENGLISH 2 3 DESCRIPTION FIG 1 2 A POWER LIGHTS B CARRY HANDLE NOT VISIBLE C SWIVEL BASE D MODE OFF CONTROL E SET TEMPERATURE LIGHTS F LOW I POWER 850 WATTS G HIGH II POWER 1700 WATTS AUTO SAFETY SHUT OFF WITH CERAMIC CONTROL This heater is equipped...

Page 3: ... ou mécaniques de cet appareil Cette action entraînera l annulation de la garantie Il n y a aucune pièce qui peut être réparée par l utilisateur à l intérieur de cet appareil Toute réparation doit être effectuée par un personnel qualifié 19 Si le radiateur ne fonctionne pas consultez les instructions spécifiques intitulées Arrêt automatique de sécurité 20 AVERTISSEMENT Pour éviter toute surchauffe...

Page 4: ... seuls les voyants de marche BASSE I ou HAUTE II sont allumés INSTRUCTIONS D UTILISATION DU THERMOSTAT 1 SEULE TOUCHÉ Pour utiliser le thermostat 1 seule touché appuyez sur le bouton MODE ARRET jusqu à ce que le température souhaitée soit réglée en mode HAUTE ou BASSE Ler radiateur s arrête quand la température de la pièce dépasse la température que vous avez réglée Quand la température de la pièc...

Page 5: ...cto si éste o el enchufe se recalientan 19 Si la estufa no funciona refiérase a las instrucciones específicas para operación automática seguridad y apagado Este aquecedor está equipado com um sistema de patenteado de segurança com avançada tecnologia que requer que o usuário reinicie o aquecedor em caso haja um superaquecimento Caso o aquecedor atinja uma temperatura de sobre aquecimento o sistema...

Page 6: ...eceptáculos de dos ranuras El enchufe verde de conexión a tierra que se extiende desde el adaptador debe estar conectado permanentemente a tierra como una caja de tomacorriente conectada a tierra en forma adecuada El adaptador no debe usarse si está disponible el receptáculo de tres patas de conexión a tierra DESCRIPCION FIG 1 2 A Luz de Encendido B Asa integrada C Base movible D Control Modo Apag...

Page 7: ...gréé Bionaire continueront à votre disposition pour vous procurer le service que vous méritez avec toute la confiance que vous donne la marque Bionaire ENGLISH 1 YEAR LIMITED WARRANTY Sunbeam Products Inc and its affiliates and its subsidiaries warrant that for a period of ONE year from the date of purchase this product will be free from defects in material and workmanship Sunbeam Products Inc and...

Page 8: ... com a confiança da marca Bionaire ESPAÑOL 1 AÑO DE GARANTIA LIMITADA Sunbeam Products Inc y sus afiliadas y sus subsidiarias garantiza que este producto estará libre de defectos en material o mano de obra por un periodo de UN año a partir de la fecha de la compra Sunbeam Products Inc y sus afiliadas y sus subsidiarias a su elección reparará este producto o cualquier componente del producto que se...

Page 9: ...0 ARUBA Oranjestand B J Arends Sons Wiheminastreet 59 T 297 582 4250 F 297 583 7921 BARBADOS Bridgetown Da Costa Mannigs LTD 103 Carlisle House Hincks Street Igrosvenor dacostamannings com T 246 430 4954 F 246 426 5510 BOLIVIA Santa Cruz Service Master Bolivia Condominio Santa Cruz I Dpto 124 Barrio Obrero Calle Riquio T 591 3 339 3832 BRASIL OSTER DO BRASIL COMÉRCIO DE PRODUTOS ELETRODOMÉSTICOS L...

Reviews: