background image

Утилизируемое электрическое оборудование 
нельзя выбрасывать вместе с бытовыми 
отходами. Сдавайте такое оборудование на 
переработку в соответствующие 
центры. Для получения 
дополнительной информации о 
переработке и WEEE отправьте 
сообщение по электронной 
почте по адресу: 

[email protected].
Holmes Products (Europe) 
Limited
1 Francis Grove
London
SW19 4DT
UK

LEGGERE E CONSERVARE QUESTE 

ISTRUZIONI
ISTRUZIONI IMPORTANTI

Quando si utilizza un'apparecchiatura elettrica è 
importante prendere delle precauzioni 
elementari, tra le quali le seguenti:
•  Utilizzare il ventilatore solo per gli scopi 

descritti nel manuale d'istruzioni per l'uso.

•  Per proteggersi dalle scosse elettriche, non 

immergere il ventilatore, la spina o il cavo in 
acqua e non spruzzarvi sopra delle sostanze 
liquide.

•  L'apparecchio va attentamente sorvegliato se 

utilizzato da bambini o accanto a dei bambini.

•  Dopo l'uso, quando si sposta il ventilatore da 

un posto all'altro, prima di montarne o 
smontarne i componenti e prima di pulirlo, 
ricordarsi di disinserire la spina dalla presa di 
alimentazione.

•  Evitare il contatto con le parti mobili del 

ventilatore.

•  Non usare il ventilatore in presenza di gas 

esplosivi e/o infiammabili.

•  Non azionare il ventilatore prima di aver 

assemblato correttamente tutte le parti.

•  Non posizionare MAI il cavo sotto tappeti o in 

prossimità di una fiamma accesa, di 
elettrodomestici o di una fonte di calore.

•  Assicurarsi che il ventilatore sia spento alla 

presa di rete prima di togliere la griglia.

•  Non usare l'apparecchio se il cavo o la spina 

sono danneggiati, se non funziona come 
dovrebbe o se è stato fatto cadere/è stato 
danneggiato in qualche modo.

•  L'uso di accessori non consigliati o venduti 

dal fabbricante dell'apparecchio potrebbe 
creare pericoli.

•  Il ventilatore non va utilizzato all'esterno.
•  Non lasciar pendere il cavo oltre il bordo di 

un tavolo o di una mensola ed evitare che 
entri in contatto con delle superfici calde.

•  Per scollegare il cavo dalla presa di 

alimentazione, afferrare la spina e disinserirla 
dalla presa. NON tirare il cavo.

•  Collocare sempre il ventilatore su di una 

superficie liscia e asciutta.

•  Non usare mai il ventilatore senza le griglie di 

protezione correttamente installate.

•  Questo prodotto è indicato SOLO per uso 

domestico e non è adatto quindi per 
applicazioni commerciali o industriali.

•  Al fine di evitare rischi, qualora il cavo di 

alimentazione e/o la spina fossero 
danneggiati, questi devono essere riparati 
dalla casa produttrice, da un tecnico 
autorizzato o da una persona con simili 
qualifiche.

•  Questa unità non è intesa per l'uso da parte 

di persone (bambini compresi) aventi ridotte 
capacità fisiche, sensoriali o mentali, 
inesperte o incompetenti, tranne nei casi in 
cui abbiano ricevuto istruzioni o formazione 
in merito all'uso dell'unità da parte di una 
persona responsabile della loro incolumità. 
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non 
giochino con questa unità.

ISTRUZIONI PER L'ASSEMBLAGGIO 

(v. Figura 1)
Assemblaggio della base e del gambo

Verificare che si abbiano i seguenti componenti: 
coperchio della base (N), inserto rotondo con 
peso (O), gambo (K,M), leva di bloccaggio a L 
(P,R).
1.  Rivoltare il coperchio della base e inserire 

l'inserto rotondo con peso nel coperchio della 
base.

2.  Inserire l'estremità filettata della leva di 

bloccaggio a L nel foro dell'inserto rotondo 
con peso e farlo passare attraverso il 
coperchio della base.

3.  Reggendo il coperchio della base e l'inserto 

rotondo con peso in una mano, facendo 
scorrere la leva di blocco a forma di L 
nell'asta inferiore (M) con l'altra mano.

4.  Girare la leva di bloccaggio a L in senso 

orario per fissare saldamento il gambo alla 
base.

5.  Mettere la base a terra, con il lato più 

pesante rivolto verso il basso.

Assemblaggio della testa del 

ventilatore

A questo punto si può assemblare la testa del 
ventilatore.
1.  Inserire l'albero del motore (G) nel foro 

centrale della griglia posteriore (F), 
assicurandosi che le tacche sopra e dietro 
alla griglia vengano montate sui perni della 
scatola del motore (H).

2.  Bloccare la griglia posteriore usando il dado 

di montaggio della griglia posteriore (D). 
Girare in senso orario questo dado per 
avvitarlo bene.

3.  Inserire l'albero del motore nel foro della pala 

del ventilatore (B), con la parte cava e interna 
della pala rivolta verso la griglia posteriore. 
L'estremità dell'albero del motore deve 
risultarea paro con il centro della pala del 
ventilatore.

4.  Usare la vite di bloccaggio (C) per bloccare 

la pala, inserendola e avvitandola nel foro 
laterale della pala del ventilatore, contro 
l'albero del motore, finché sia la pala che la 
vite siano ben salde.

5.  Centrare la griglia anteriore (A) allineando il 

logo della Bionaire sulla relativa piastrina per 
garantire che sia orizzontale e parallelo al 
pavimento. Reggendo poi la griglia anteriore 
contro la griglia posteriore inserire l'anello 
nero delle griglie (E) sopra e sotto al 
ventilatore. (Premere sull'anello nero, non 
sulle griglie). Per finire, bloccare l'anello delle 
griglie allo stesso modo finché entrambe le 
griglie non siano unite sotto all'anello nero.

Assemblaggio finale

1.  Far uscire la prolunga interna del gambo (K) 

dal gambo esterno (M). Inserire la manopola 
di bloccaggio del gambo (L) nel foro del 
gambo § esterno per tenere salda questa 
posizione.

2.  Collocare la testa assemblata del ventilatore 

su questa prolunga del gambo, inserendo il 
collo del ventilatore nell'apertura del gambo. 
Girare il collo della testa del ventilatore finché 
la testa sia saldamente bloccata.

3.  Montare la manopola di regolazione 

dell'inclinazione (J) nel foro nel collo del 
ventilatore. Regolare l'inclinazione del 
ventilatore e avvitare la manopola.

Trasformazione in ventilatore da tavolo

Assieme al modello 1415 viene fornito un gambo 
corto supplementare (Q) che consente di 
trasformare il ventilatore in un ventilatore da 
tavolo. Per montare questo gambo corto al posto 
di quello lungo, togliere la testa assemblata del 
ventilatore dall'estremità superiore del gambo 
interno e svitare la leva di bloccaggio a L alla 

base. Togliere il gambo lungo, sostituirlo con il 
gambo corto e rimontare come descritto qui 
sopra.

ISTRUZIONI PER L'USO

1.  Collocare la base del ventilatore su di una 

superficie piana e asciutta.

2.  Sincerarsi che il selettore (velocità) (S) sia in 

posizione OFF (

0

). Il selettore (velocità) (S) 

è situato sulla sommità dell'alloggiamento 
motore.

3.  Inserire la spina in una presa adatta da 220-

240 V c.a.

4.  Per regolare la VELOCITÀ portare il selettore 

(velocità) (S) all'impostazione desiderata: 

 

0-III-II-I

.

5.  Il selettore di OSCILLAZIONE (T) è situato 

sulla sommità dell'alloggiamento motore. 
Premerlo verso il basso per avviare il 
movimento oscillatorio. Premerlo verso l'alto 
per arrestare il movimento oscillatorio.

REGOLAZIONE
Regolazione dell'inclinazione

Per inclinare la testa del ventilatore in modo da 
dirigere il flusso d'aria verso l'alto seguire queste 
istruzioni:
1.  Per cambiare l'angolazione della testa del 

ventilatore basta allentare la manopola di 
regolazione dell'inclinazione (J).

2.  Spostare la testa del ventilatore alla 

posizione desiderata e avvitare bene la 
manopola per loccarla.

Regolazione dell'altezza

Per regolare l'altezza del ventilatore seguire 
queste istruzioni:
1.  Girare la manopola di bloccaggio del gambo 

(L) in senso antiorario per allentare il gambo.

2.  Regolare l'altezza del gambo e avvitare bene 

la manopola girandola in senso orario.

PULIZIA E MANUTENZIONE

Per garantire che la manutenzione del 
ventilatore Bionaire

TM

 venga effettuata 

correttamente e con sicurezza, attenersi alle 
seguenti istruzioni.
•  Disinserire sempre la spina prima di pulire o 

smontare il ventilatore.

•  Evitare che goccioli acqua su o nel motore 

del ventilatore.

•  Usare sempre un panno morbido, inumidito 

con una soluzione di acqua e sapone non 
abrasivo.

•  Non usare mai una delle seguenti sostanze 

per pulire il ventilatore: benzina, diluenti o 
benzene.

35

34

ITALIANO

BASF1415-I_09MLM1.indd   37-38

BASF1415-I_09MLM1.indd   37-38

6/18/09   11:00:09 AM

6/18/09   11:00:09 AM

Summary of Contents for BASF1415 - 2

Page 1: ...mes Products Europe Ltd 1 Francis Grove London SW19 4DT United Kingdom Printed in PRC 2009 Sunbeam Products Inc faisant affaires sous le nom de Jarden Consumer Solutions Tous droits réservés Distribué par Holmes Products Europe Ltd 1 Francis Grove London SW19 4DT United Kingdom Imprimé en RPC STAND FAN MODEL BASF1415 pure indoor living TM INSTRUCTION MANUAL NOTICE D UTILISATION BETRIEBSANLEITUNG M...

Page 2: ...ctrical shock do not immerse the fan plug or cord in water or spray with liquids Close supervision is necessary when any appliance is used by or near children Unplug from the electrical outlet when not in use when moving the fan from one location to another before putting on or taking off parts and before cleaning Avoid contact with any moving parts Do not operate in the presence of explosive and ...

Page 3: ... grille de la même manière jusqu à ce que les deux grilles se rejoignent sous la bague noire Assemblage final 1 Faire glisser vers le haut le prolongement interne K du montant extérieur M Insérer le bouton de verrouillage du montant L dans le trou sur le montant extérieur pour bien le maintenir dans cette position 5 If a 13A 3 pin plug is fitted it must be an ASTA approved plug conforming to BS136...

Page 4: ...re du montant Faire tourner la collerette du ventilateur jusqu à ce que la tête soit bien verrouillée sur place 3 Ajouter le bouton de réglage de l inclinaison J au trou dans la collerette de la tête du ventilateur Bien serrer une fois la tête dans la position désirée Conversion en un ventilateur de table Le modèle 1415 vous est livré avec un montant supplémentaire qui est court Q permettant de co...

Page 5: ...ipiert und nicht für gewerbliche oder industrielle Anwendungen Bei Beschädigungen des Netzkabels oder Steckers ist dieses vom Hersteller seinen Kundendienstbeauftragten oder einer entsprechend qualifizierten Person auszutauschen um Risiken vorzubeugen Personen einschließlich Kinder die aufgrund ihrer physischen sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht...

Page 6: ...ular hacia arriba 1 Para cambiar el ngulo de inclinación del cabezal de inclinación simplemente aflojar el mando de ajuste de inclinación J 2 Mover el cabezal de ventilador a su ángulo deseado entonces apretar firmemente el mando para asegurar en posición 11 beschädigt und nicht von Personen repariert die von Holmes nicht autorisiert wurden Mängel die auf unsachgemäße Nutzung Beschädigung nicht zu...

Page 7: ...1 Girar el mando de seguridad de barra L a la izquierda para aflojar la barra 2 Ajustar la barra a la altura deseada y apretar firmemente el mando de seguridad girando a la derecha LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Seguir estas instrucciones para cuidar correctamente con seguridad de su ventilador BionaireTM Por favor recordar Desenchufar siempre el ventilador antes de su limpieza o montaje No permitir que...

Page 8: ...ter F over de motoras G en zorg hierbij dat de inkepingen boven en onderaan het achterste rooster over de vorkjes op de motorkast passen H 2 Zet het achterste rooster vast met de montagemoer voor het achterste rooster D Draai deze moer goed naar rechts vast 3 Schuif het blad van de ventilator B stevig vast op de motoras waarbij de holle binnenkant van het blad naar het achterste rooster wijst De b...

Page 9: ...skyddet Använd inte en apparat med en skadad sladd eller kontakt efter det att ett fel uppstått eller apparaten har tappats skadats på något sätt Bruket av tillbehör som ej rekommenderats eller sålts av tillverkaren kan skapa faror Använd inte fläkten utomhus Låt inte sladden hänga över kanten på ett bord eller bänk eller komma i kontakt med heta ytor För att dra ut kontakten ur vägguttaget håll i...

Page 10: ...joka on voitu kostuttaa heikolla puhdistuaineliuoksella puhdista tuulettimen jalka varsi ja pää varovasti Ole varovainen moottorin kotelon alueella Älä päästä moottoriin tai muihin sähkölaitteisiin vettä 19 18 Uttjänta elektriska produkter får inte slängas i hushållsavfallet Återvinn om så är möjligt Skicka ett e postmeddelande till oss på enquiriesEurope jardencs com för ytterligare information o...

Page 11: ...å 220 240 V 4 HASTIGHETEN justeres ved å vri velgerbryteren for hastighet S til ønsket innstilling HASTIGHETEN justeres ved å vri velgerbryteren for hastighet S til ønsket innstilling 0 III II I TUULETTIMEN SÄILYTYS Tuuletin voidaan säilyttää joko osittain purettuna tai kokonaisena On tärkeää että se pidetään turvallisessa ja kuivassa tilassa Jos tuuletin säilytetään osiin purettuna suositellaan e...

Page 12: ...rykk ned kontrollknappen For å stanse svingbevegelsen trekk opp kontrollknappen JUSTERING Vippejustering Følg disse instruksjonene hvis du vil vippe viftehodet slik at luftstrømmen beveger seg i en vinkel oppover 1 Når du skal endre vippevinkelen på viftehodet løsner du ganske enkelt hendelen for vippejustering J 2 Flytt viftehodet til den ønskede vinkelen og trekk deretter til hendelen igjen og l...

Page 13: ...t op mod motorakslen indtil både bladet og skruen sidder fast 5 Den forreste rist A centreres ved at lægge Bionaire logoet på logopladen sådan at det ligger vandret og parallelt med gulvet Hold så den forreste rist op mod den bageste og skub den sorte ristring E på plads foroven og forneden på ventilatoren Skub direkte på den sorte ristring ikke på selve ristene Fortsæt med at fastgøre ristringen ...

Page 14: ... przeznaczony jest wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych Przewód nie powinien zwisać ze stołu lub blatu Uważać aby przewód nie dotykał gorących powierzchni Aby wyłączyć urządzenie z sieci należy wyciągnąć wtyczkę z gniazdka W ŻADNYM WYPADKU nie należy ciągnąć za przewód Wentylator należy stawiać na suchej i równej powierzchni Nie włączać urządzenia jeżeli kratki wentylatora nie są praw...

Page 15: ...ου ανεμιστήρα Για να ενεργοποιήσετε την περιστροφή πατήστε το μοχλό προς τα κάτω Για να σταματήσετε την περιστροφή τραβήξτε τον μοχλό προς τα πάνω ΡΥΘΜΙΣΗ Ρύθμιση κλίσης Ακολουθήστε τις οδηγίες αυτές για να προσδώσετε κλίση στην κεφαλή του ανεμιστήρα ώστε ο αέρας να κινείται προς τα πάνω 29 użytkowania Ponadto niniejsza gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia i zniszczenia w tym między innymi dr...

Page 16: ...ά συμπεριλαμβάνοντας χωρίς περιορισμό ελάχιστο αποχρωματισμό ή αμυχές δεν καλύπτεται από την παρούσα εγγύηση Τα δικαιώματα υπό το πλαίσιο της παρούσας εγγύησης θα ισχύουν μόνο για τον αρχικό αγοραστή και δεν μπορούν να επεκταθούν για εμπορική ή δημόσια χρήση Εάν η συσκευή σας περιλαμβάνει εγγύηση ή προσθήκη εγγύησης ειδικά για κάθε χώρα ανατρέξτε στους όρους και τις προϋποθέσεις αυτής της εγγύησης...

Page 17: ...ните зажимное кольцо L стойки против часовой стрелки с тем чтобы отпустить стойку 2 Установите стойку на желаемую высоту и крепко закрутите зажимное кольцо по часовой стрелке УХОД И ЧИСТКА Для правильного и безопасного ухода за вашим вентиляторам BionaireTM рекомендуется помнить и выполнять следующие инструкции Перед началом сборки или чистки обязательно выключите вентилятор из сети Избегайте попа...

Page 18: ...ale della griglia posteriore F assicurandosi che le tacche sopra e dietro alla griglia vengano montate sui perni della scatola del motore H 2 Bloccare la griglia posteriore usando il dado di montaggio della griglia posteriore D Girare in senso orario questo dado per avvitarlo bene 3 Inserire l albero del motore nel foro della pala del ventilatore B con la parte cava e interna della pala rivolta ve...

Page 19: ... között az alábbiakat is A ventilátort csak a használati utasításban leírt célokra szabad használni Az áramütés elleni védelem céljából ne merítse a ventilátort a csatlakozódugaszt vagy a tápkábelt vízbe és ne is nedvesítse meg Szoros felügyeletre van szükség ha a készüléket gyerekek használják vagy ha használata gyerekek közelében történik Használaton kívül vagy ha a ventilátort egyik helyről a m...

Page 20: ...éséhez szüksége lesz rá A termékre a jelen dokumentumban leírtak szerint a vásárlás dátumától számított 3 évre jótállást nyújtunk Amennyiben a jótállási időszak alatt készüléke esetleg konstrukciós vagy gyártási hiba miatt meghibásodna kérjük hogy a pénztári nyugtával és a jelen jótállással együtt vigye vissza az üzletbe ahol vásárolta A jelen jótállás szerinti jogok és előnyök kiegészítik az Ön t...

Page 21: ...ru lze docílit proudění vzduchu pod úhlem nahoru Postup 1 Chcete li změnit úhel náklonu hlavy ventilátoru stačí povolit knoflík seřizovače náklonu J 2 Nastavte hlavu ventilátoru na potřebný úhel a řádným dotažením knoflíku ji opět zajistěte Seřízení výšky Výšku ventilátoru nastavíte podle těchto pokynů 1 Povolte tyč otáčením pojistného knoflíku tyče L proti směru hodinových ručiček 2 Nastavte tyč ...

Page 22: ... motor deve estar apoiado uniformemente com o centro da lâmina da ventoinha 4 Fixe a lâmina na sua devida posição com o parafuso de fixação C já colocado na lâmina da ventoinha Aperte o parafuso no orifício lateral da lâmina da ventoinha de encontro ao eixo do motor até a lâmina e o parafuso estarem fixos 5 Centre a grelha frontal A alinhando o logotipo Bionaire na placa do logotipo de maneira a q...

Page 23: ... Holmes o problema e o aparelho não tenha sofrido qualquer alteração nem tenha sido sujeito a danos uso indevido abuso reparação ou alteração por alguém não autorizado pela Holmes Esta garantia não cobre as avarias resultantes de uso indevido danos abuso uso de voltagem incorrecta actos da natureza eventos fora do controlo da Holmes reparações ou alterações por alguém não autorizado pela Holmes ou...

Reviews: